«Аеропорт» — роман американського військового кореспондента Сергія Лойка. В основу книги покладено героїчні події оборони Донецького аеропорту військовослужбовцями ЗС України та добровольцями у вересні 2014 — лютому 2015. Окрема глава роману присвячена анексії Криму Росією у березні 2014 року. Гасло книги «Головна книга про війну, якої не мало бути. Та про героїв, які хотіли жити, але помирали».
Аеропорт | ||||
---|---|---|---|---|
Форма | роман | |||
Тема | анексія Криму | |||
Автор | Сергій Лойко | |||
Мова | російська | |||
Видання | 2015 | |||
Опубліковано українською | 2015 | |||
|
Книга вийшла 3 вересня 2015 року в київському видавництві «Брайт Стар Паблішинг» російською мовою. Одночасно з російським оригіналом з'явився також і переклад українською зроблений Ольгою Гончар; у планах видавців перекласти та видати книгу повністю англійською мовою та окремі розділи німецькою.
Сюжет
Роман ведеться від імені журналіста-фотографа, образ якого нагадує самого Сергія Лойка. Протягом всього роману журналіст розповідає про героїчні події оборони Донецького аеропорту військовослужбовцями ЗС України та добровольцями у вересні 2014 — лютому 2015.
Створення роману
Для передачі всього трагізму подій «Російсько-української війни», як називає її автор, він використовує форму художньої розповіді:
«Робота в Донецькому аеропорту з жовтня 2014 року виявилася порогом, після якого я був буквально одержимий романом, що рвався з мене. Ні про що інше думати і розмірковувати я більше не міг. З самого початку я зрозумів, що це повинен бути саме роман, тому що в хроніці, в документальному свідоцтві не можна виразити всю глибину трагедії, підлості, героїзму, ненависті, пристрасті, притаманних цій війні. Я не міг розповідати про неї холодним, відстороненим тоном літописця.» — Сергій Лойко
Починаючи з листопада 2014 року за словами Сергія Лойка він подумки прокладав сюжетні лінії майбутнього роману, обмірковував цитати та монологи. На початку червня робота над романом перейшла в активну стадію та на екрані комп'ютерного монітора з'явились перші рядки. За місяць робота була завершена. За задумом автора центральним образом у книзі мав стати образ Донецького аеропорту.
«На моїх очах одне з найяскравіших досягнень цивілізації, одна з кращих і сучасних пам'яток архітектури, технології та дизайну перетворювалась на чадні руїни, серед яких люди продовжували вбивати один одного. Одні захищали свою батьківщину, інші виконували злочинні накази у війні, якої не повинно було бути і для якої не було ніяких розумних підстав, жодної щонайменше значущої причини.» — Сергій Лойко
За словами автора, описана в книзі війна стала для нього рідною. Адже в російсько-українській війні по різні боки воюють та гинуть близькі Сергію Лойку народи: українці та росіяни.
Вихід книги в Україні
Буктрейлер
Відразу після виходу книги в Україні на початку вересня 2015 року з'явився український буктрейлер до книги, де використаний фрагмент української народної пісні «Ой, чий то кінь стоїть» у виконанні гурту «Океан Ельзи».
Презентація книги в Україні
3 вересня в Києві в Українському домі у заповненій залі було представлено книгу читачам. Сергій Лойко зачитав фрагмент з роману, після чого на сцену вийшли «кіборги» — військовослужбовці-захисники Донецького аеропорту, які послужили прототипами персонажів книги. Серед відвідувачів презентації була і дружина Президента України Петра Порошенка — Марина Порошенко. По завершенні презентації всі охочі змогли взяти автографи в автора та «кіборгів».
Презентації книги відбулись у великих українських містах: Харкові (3 жовтня 2015), Дніпропетровську (5 жовтня 2015), Миколаєві (9 жовтня 2015) та інших.
Переклади українською
- Друковане вид.
- Сергій Лойко. Аеропорт. Переклад з російської: Ольга Гончар. Київ: «Брайт Букс». 2015. 344 стор. (1-ша редкація)
- (перевидання) Сергій Лойко. Аеропорт. Переклад з російської: Ольга Гончар. Київ: «Брайт Букс». 2016. 344 стор. (2-га редкація)
- Аудіокнига
У січні 2016 року також з'явився CD аудіокнига українського перекладу з уривками роману. Уривки роману читав український актор Олексій Горбунов, також автор роману Сергій Лойко озвучив розділ, де розповідається про маму московського солдата - окупанта, яка приїжджає на місце його смерті в Україні. В аудіокнизі використані також музичні твори "Воїни світла" гурту BRUTTO, "Земля" гурту Riffmaster і Сашка Положинського, "Ой чий то кінь стоїть" у виконанні Океану Ельзи, "Я не хочу бути героєм України" гурту Тартак і "Запах Війни" гурту ТіК.
- (уривки роману) Сергій Лойко. Аеропорт. Переклад з російської: Ольга Гончар. Київ: «Брайт Букс». 2016. Тривалість: 11 годин 30 хвилин 51 секунд; формат: MP3
Див. також
Примітки
- . УНН. 24 лютого 2016. Архів оригіналу за 18 травня 2018.
- Лойко С. (05.09.2015). . Новое время. Архів оригіналу за 11 березня 2016.
- Бестселер "Аеропорт" тепер можна придбати з аудіокнигою [ 18 травня 2018 у Wayback Machine.] - Gazeta.ua, 18 січня 2016
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Aeroport roman amerikanskogo vijskovogo korespondenta Sergiya Lojka V osnovu knigi pokladeno geroyichni podiyi oboroni Doneckogo aeroportu vijskovosluzhbovcyami ZS Ukrayini ta dobrovolcyami u veresni 2014 lyutomu 2015 Okrema glava romanu prisvyachena aneksiyi Krimu Rosiyeyu u berezni 2014 roku Gaslo knigi Golovna kniga pro vijnu yakoyi ne malo buti Ta pro geroyiv yaki hotili zhiti ale pomirali AeroportForma romanTema aneksiya KrimuAvtor Sergij LojkoMova rosijskaVidannya 2015Opublikovano ukrayinskoyu 2015 Ne plutati z Aeroport roman Artura Gejli Kniga vijshla 3 veresnya 2015 roku v kiyivskomu vidavnictvi Brajt Star Pablishing rosijskoyu movoyu Odnochasno z rosijskim originalom z yavivsya takozh i pereklad ukrayinskoyu zroblenij Olgoyu Gonchar u planah vidavciv pereklasti ta vidati knigu povnistyu anglijskoyu movoyu ta okremi rozdili nimeckoyu SyuzhetRoman vedetsya vid imeni zhurnalista fotografa obraz yakogo nagaduye samogo Sergiya Lojka Protyagom vsogo romanu zhurnalist rozpovidaye pro geroyichni podiyi oboroni Doneckogo aeroportu vijskovosluzhbovcyami ZS Ukrayini ta dobrovolcyami u veresni 2014 lyutomu 2015 Stvorennya romanuDlya peredachi vsogo tragizmu podij Rosijsko ukrayinskoyi vijni yak nazivaye yiyi avtor vin vikoristovuye formu hudozhnoyi rozpovidi Robota v Doneckomu aeroportu z zhovtnya 2014 roku viyavilasya porogom pislya yakogo ya buv bukvalno oderzhimij romanom sho rvavsya z mene Ni pro sho inshe dumati i rozmirkovuvati ya bilshe ne mig Z samogo pochatku ya zrozumiv sho ce povinen buti same roman tomu sho v hronici v dokumentalnomu svidoctvi ne mozhna viraziti vsyu glibinu tragediyi pidlosti geroyizmu nenavisti pristrasti pritamannih cij vijni Ya ne mig rozpovidati pro neyi holodnim vidstoronenim tonom litopiscya Sergij Lojko Pochinayuchi z listopada 2014 roku za slovami Sergiya Lojka vin podumki prokladav syuzhetni liniyi majbutnogo romanu obmirkovuvav citati ta monologi Na pochatku chervnya robota nad romanom perejshla v aktivnu stadiyu ta na ekrani komp yuternogo monitora z yavilis pershi ryadki Za misyac robota bula zavershena Za zadumom avtora centralnim obrazom u knizi mav stati obraz Doneckogo aeroportu Na moyih ochah odne z najyaskravishih dosyagnen civilizaciyi odna z krashih i suchasnih pam yatok arhitekturi tehnologiyi ta dizajnu peretvoryuvalas na chadni ruyini sered yakih lyudi prodovzhuvali vbivati odin odnogo Odni zahishali svoyu batkivshinu inshi vikonuvali zlochinni nakazi u vijni yakoyi ne povinno bulo buti i dlya yakoyi ne bulo niyakih rozumnih pidstav zhodnoyi shonajmenshe znachushoyi prichini Sergij Lojko Za slovami avtora opisana v knizi vijna stala dlya nogo ridnoyu Adzhe v rosijsko ukrayinskij vijni po rizni boki voyuyut ta ginut blizki Sergiyu Lojku narodi ukrayinci ta rosiyani Vihid knigi v UkrayiniBuktrejler Vidrazu pislya vihodu knigi v Ukrayini na pochatku veresnya 2015 roku z yavivsya ukrayinskij buktrejler do knigi de vikoristanij fragment ukrayinskoyi narodnoyi pisni Oj chij to kin stoyit u vikonanni gurtu Okean Elzi Prezentaciya knigi v Ukrayini Sergij Lojko na prezentaciyi knigi u Mikolayevi 3 veresnya v Kiyevi v Ukrayinskomu domi u zapovnenij zali bulo predstavleno knigu chitacham Sergij Lojko zachitav fragment z romanu pislya chogo na scenu vijshli kiborgi vijskovosluzhbovci zahisniki Doneckogo aeroportu yaki posluzhili prototipami personazhiv knigi Sered vidviduvachiv prezentaciyi bula i druzhina Prezidenta Ukrayini Petra Poroshenka Marina Poroshenko Po zavershenni prezentaciyi vsi ohochi zmogli vzyati avtografi v avtora ta kiborgiv Prezentaciyi knigi vidbulis u velikih ukrayinskih mistah Harkovi 3 zhovtnya 2015 Dnipropetrovsku 5 zhovtnya 2015 Mikolayevi 9 zhovtnya 2015 ta inshih Perekladi ukrayinskoyuDrukovane vid Sergij Lojko Aeroport Pereklad z rosijskoyi Olga Gonchar Kiyiv Brajt Buks 2015 344 stor ISBN 978 966 2665 68 0 1 sha redkaciya perevidannya Sergij Lojko Aeroport Pereklad z rosijskoyi Olga Gonchar Kiyiv Brajt Buks 2016 344 stor ISBN 978 966 2665 93 2 2 ga redkaciya Audiokniga U sichni 2016 roku takozh z yavivsya CD audiokniga ukrayinskogo perekladu z urivkami romanu Urivki romanu chitav ukrayinskij aktor Oleksij Gorbunov takozh avtor romanu Sergij Lojko ozvuchiv rozdil de rozpovidayetsya pro mamu moskovskogo soldata okupanta yaka priyizhdzhaye na misce jogo smerti v Ukrayini V audioknizi vikoristani takozh muzichni tvori Voyini svitla gurtu BRUTTO Zemlya gurtu Riffmaster i Sashka Polozhinskogo Oj chij to kin stoyit u vikonanni Okeanu Elzi Ya ne hochu buti geroyem Ukrayini gurtu Tartak i Zapah Vijni gurtu TiK urivki romanu Sergij Lojko Aeroport Pereklad z rosijskoyi Olga Gonchar Kiyiv Brajt Buks 2016 Trivalist 11 godin 30 hvilin 51 sekund format MP3Div takozhNasha Nadiya film Primitki UNN 24 lyutogo 2016 Arhiv originalu za 18 travnya 2018 Lojko S 05 09 2015 Novoe vremya Arhiv originalu za 11 bereznya 2016 Bestseler Aeroport teper mozhna pridbati z audioknigoyu 18 travnya 2018 u Wayback Machine Gazeta ua 18 sichnya 2016