Їдиши́зм — слово або словосполучення, запозичені з їдишу до інших мов. Оскільки їдиш походить від німецьких та давньоєврейських діалектів, то й слова в ньому переважно мають німецькі або гебрейські корені, і часто важко визначити, чи мова йде про їдишизм, чи про гебраїзм або германізм.
Приклади їдишизмів в українській мові
Їдишизми в українській мові вивчені слабко. Дослідження на початку XX століття проводив Іван Огієнко. Він виділяв групу слів з комерційної та побутової лексики.
В інших мовах
Англійська мова
В англійській мові використовується багато ідишизмів, особливо в її американському різновиді, що пов'язано з великою єврейською еміграцією в цю країну. Деякі з них визнані єврейськими словами або за значенням, або за фонетикою (наприклад: bagel ‘бублик’, kosher ‘кошер’, kvetch ‘скаржитися’, shtick ‘число, предмет’).
- вираз from his (або: your) mouth to God's ear.
Крім того, у мові ортодоксальних євреїв, які проживають у Сполучених Штатах, можна спостерігати багато елементів ідиш.
У своїй книзі, присвяченій американському їдишизму, Мацей Відавський представив майже 1000 із них, але це лише найпоширеніші та найбільш репрезентативні з них. Існують як лексичні запозичення, так і кальки та словотворчі елементи (наприклад, дуже продуктивний суфікс -nik), і вони належать до всіх варіантів американської англійської мови: від стандартної стандартної мови через розмовний стиль до сленгу.
Німецька мова
Багато слів ідиш також зафіксовано в німецьких словниках. Їх розробку здійснив Ганс Петер Альтхаус, який зібрав і описав близько 1100 їдишизмів, як загальновживаних у німецькій мові, так і тих, що трапляються час від часу.
Мова іврит
Мова їдиш також мала вплив на сучасну єврейську мову, і, крім лексичних чи синтаксичних запозичень, заслуговують на увагу такі:
- зменшувальні суфікси (наприклад Danele від чоловічого імені Dan, Dinale від жіночого імені Dina,'abale ‘тато’).
Примітки
- Рожченко З. В. Їдишизми в українській мові. Культура народов Причерноморья. — 2003. — N37. — С. 170—171
- William F. Weigel (21 червня 2002). . Jewish Language Research Website (англ.). Архів оригіналу за 8 лютого 2006. Процитовано 8 січня 2014.
- Nigel Rees: Cassell’s dictionary of word and phrase origins. London: Cassell, 2003, s. 90. .
Джерела
- Їдишизм // Мала філологічна енциклопедія / укладачі: Олександр Скопненко, Тетяна Цимбалюк. — Київ : Довіра, 2007. — 478 с. : іл. — . — С. 164.
- Короткий їдиш-український словник / Укладач Й.Торчинський. — К.: Голов. спеціаліз. ред. літ. мовами нац.меншин України, 1996. — 207 с.
- Словарь української мови. Упорядкував з додатком власного матеріалу Б.Грінченко: В 4-х томах /НАН України. Інститут української мови. — т. 4. — К.: Наукова думка, 1997. — 616 с.
- Сокол Л. Еврейские слова в немецком языке // Возрождение XXI век. — 2001. — № 15-18.
Це незавершена стаття з мовознавства. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Yidishi zm slovo abo slovospoluchennya zapozicheni z yidishu do inshih mov Oskilki yidish pohodit vid nimeckih ta davnoyevrejskih dialektiv to j slova v nomu perevazhno mayut nimecki abo gebrejski koreni i chasto vazhko viznachiti chi mova jde pro yidishizm chi pro gebrayizm abo germanizm Prikladi yidishizmiv v ukrayinskij moviDokladnishe Zapozicheni slova v ukrayinskij movi Yidishizmi v ukrayinskij movi vivcheni slabko Doslidzhennya na pochatku XX stolittya provodiv Ivan Ogiyenko Vin vidilyav grupu sliv z komercijnoyi ta pobutovoyi leksiki V inshih movahAnglijska mova V anglijskij movi vikoristovuyetsya bagato idishizmiv osoblivo v yiyi amerikanskomu riznovidi sho pov yazano z velikoyu yevrejskoyu emigraciyeyu v cyu krayinu Deyaki z nih viznani yevrejskimi slovami abo za znachennyam abo za fonetikoyu napriklad bagel bublik kosher kosher kvetch skarzhitisya shtick chislo predmet viraz from his abo your mouth to God s ear Krim togo u movi ortodoksalnih yevreyiv yaki prozhivayut u Spoluchenih Shtatah mozhna sposterigati bagato elementiv idish U svoyij knizi prisvyachenij amerikanskomu yidishizmu Macej Vidavskij predstaviv majzhe 1000 iz nih ale ce lishe najposhirenishi ta najbilsh reprezentativni z nih Isnuyut yak leksichni zapozichennya tak i kalki ta slovotvorchi elementi napriklad duzhe produktivnij sufiks nik i voni nalezhat do vsih variantiv amerikanskoyi anglijskoyi movi vid standartnoyi standartnoyi movi cherez rozmovnij stil do slengu Nimecka mova Bagato sliv idish takozh zafiksovano v nimeckih slovnikah Yih rozrobku zdijsniv Gans Peter Althaus yakij zibrav i opisav blizko 1100 yidishizmiv yak zagalnovzhivanih u nimeckij movi tak i tih sho traplyayutsya chas vid chasu Mova ivrit Mova yidish takozh mala vpliv na suchasnu yevrejsku movu i krim leksichnih chi sintaksichnih zapozichen zaslugovuyut na uvagu taki zmenshuvalni sufiksi napriklad Danele vid cholovichogo imeni Dan Dinale vid zhinochogo imeni Dina abale tato PrimitkiRozhchenko Z V Yidishizmi v ukrayinskij movi Kultura narodov Prichernomorya 2003 N37 S 170 171 William F Weigel 21 chervnya 2002 Jewish Language Research Website angl Arhiv originalu za 8 lyutogo 2006 Procitovano 8 sichnya 2014 Nigel Rees Cassell s dictionary of word and phrase origins London Cassell 2003 s 90 ISBN 0 304 36225 5 DzherelaYidishizm Mala filologichna enciklopediya ukladachi Oleksandr Skopnenko Tetyana Cimbalyuk Kiyiv Dovira 2007 478 s il ISBN 978 966 507 209 6 S 164 Korotkij yidish ukrayinskij slovnik Ukladach J Torchinskij K Golov specializ red lit movami nac menshin Ukrayini 1996 207 s Slovar ukrayinskoyi movi Uporyadkuvav z dodatkom vlasnogo materialu B Grinchenko V 4 h tomah NAN Ukrayini Institut ukrayinskoyi movi t 4 K Naukova dumka 1997 616 s Sokol L Evrejskie slova v nemeckom yazyke Vozrozhdenie XXI vek 2001 15 18 Ce nezavershena stattya z movoznavstva Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi