Підтримка
www.wikidata.uk-ua.nina.az
Yevrejsko greckij dialekt jyevanskij romaniotskij grec rwmaniwtika romano tika samonazva ivr יווניטיקה gebanika jyevanika umovna nazva kilkoh variantiv greckoyi movi sho vikoristovuvalisya romaniotami greckimi yevreyami azh do seredini XX stolittya Na pismi vikoristovuvalas gebrejska abetka Buv rozmovnoyu i do pevnoyi miri literaturnoyu movoyu romaniotiv Na vidminu vid deyakih inshih gebrejskih mov romanioti ne vvazhali sho yih mova vidriznyayetsya vid movi navkolishnogo naselennya Yevrejsko greckij dialektPoshirena v Izrayil 1 Nosiyi0 osibPisemnistdOficijnij statusKodi moviISO 639 3yej Stattya z seriyi Grecka mova Pragrecka mova Mikenska mova Davnogrecka mova Kojne Serednogrecka mova Novogrecka mova Katarevusa Dimotika Ne varto plutati romaniotiv iz sefardami sho poselilisya v Greciyi osoblivo v Salonikah pislya vignannya yih z Ispaniyi v 1492 roci Nazva jyevanika pohodit vid starogebrejskogo Yawan spilnogo dlya Blizkogo Shodu poznachennya Greciyi Lingvistichno gebrejsko greckij vidriznyayetsya intonacijno nayavnistyu aramejskih i davnogebrejskih elementiv u leksici i chastkovo v gramatichnomu ladi pochinayuchi z XV stolittya vklyuchaye takozh tyurkski elementi Krim togo zustrichayutsya deyaki arhayizmi i dialektizmi pov yazani z konservaciyeyu movi vseredini yevrejskih gromad pid chas peremishennya yih useredini Greciyi IstoriyaGebrejsko greckij dialekt rannoyi stadiyi rozvitku bilsh blizkij do davnogreckoyi nizh do greckoyi vizantijskogo periodu predstavlenij odnim z perekladiv knigi Ioni zberigsya u rukopisnij kopiyi vikonanoyi ne piznishe 1263 roku nini v Bodleyanskij biblioteci Oksford Inshij pereklad ciyeyi knigi ta perekladiv zbereglisya lishe jogo fragmenti predstavlyayut gebrejsko grecku movu periodu do 13 stolittya Ochevidno v 13 stolitti bulo vikonano povnij pereklad P yatiknizhzhya na gebrejsko greckij dialekt vpershe opublikovanij v 1547 r u tak zvanoyi Konstantinopolskij poligloti bagatomovnomu vidanni P yatiknizhzhya Gebrejsko korfskij dialekt 15 stolittya predstavlenij v cogo periodu rukopis u biblioteci universitetu Bolonyi Poryad z perekladami Bibliyi i biblijnimi komentaryami isnuvali religijni spivi gebrejsko greckim dialektom Veliki gromadi nosiyiv gebrejsko greckih dialektiv zhili v mistah Fivi Yanina Halkida Arta Korinf i na ostrovah Kerkira Korfu Hios Zakinf Lesbos Samos Rodos i Kipr Masovij napliv italo i ladino movnih gebreyiv do kincya XV stolittya silno vplinuv na movnu situaciyu gebreyiv Greciyi Bagato gromad romaniotiv perejshli na ladino ale deyaki prodovzhuvali zberigati romaniotsku liturgijnu tradiciyu i grecku movu Do pochatku XX stolittya gebrejsko greckij etnolekt zberigavsya v gromadah Yanini Arti Prevezi i Halkidi Ostannogo udaru po gebrejsko greckomu dialektu bulo zavdano pid chas nimeckoyi okupaciyi Greciyi pid chas Drugoyi svitovoyi vijni bilshist romaniotiv bulo znisheno kilkist povnocinnih nosiyiv viyavilasya nastilki maloyu sho molode pokolinnya ostatochno perejshlo na standartnu grecku v Greciyi ivrit v Izrayili ta anglijsku v SShA V Izrayili nashadki romaniotiv zlilisya z sefardami U Stambuli yevrejsko greckij dialekt dovgo zberigali karayimi rajonu Najbilshim pam yatnikom cogo dialektu ye vikonanij v 1627 r pereklad glav i knigi Ezri napisanih aramejskoyu movoyu Resursi InternetuEvrejsko grecheskij yazyk Elektronnaya evrejskaya enciklopediya ros Jewish Language Research Website Judeo Greek 23 zhovtnya 2005 u Wayback Machine Yevanic Language Endangered Languages Project Website 14 veresnya 2016 u Wayback Machine The Greek Bible in Byzantine Judaism 24 serpnya 2016 u Wayback Machine Ce nezavershena stattya z movoznavstva Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi ScriptSource Israel
Топ