Сцені́чна мо́ва — один із основних засобів театрального втілення драматургічного твору: володіючи майстерністю сценічної мови, актор розкриває внутрішній світ, соціальні, психологічні, національні, побутові риси вдачі персонажа. Техніка сценічної мови — істотний елемент акторської майстерності; вона пов'язана із звучністю, гнучкістю, об'ємом голосу, розвитком дихання, чіткістю і ясністю вимови (дикцією), інтонаційною виразністю. Сцені́чна мо́ва — один з основних професійних засобів виразності актора. Входить в основний курс навчання акторській майстерності. Комплексне навчання передбачає перехід від побутової, спрощеної мови, властивої більшості абітурієнтів, до виразного яскравого сценічного звучання голосу актора. Навчання сценічній мові нерозривно пов'язане з формуванням пластичної свободи, розвитком еластичності і рухливості дихальної і голосової апаратури, вдосконаленням мовного слуху, постановкою голосу.
Сценічне мовлення — це не спонтанне, а, навпаки, — підготовлене мовлення. Живим словом актор створює мовну характеристику персонажа, передає його почуття, внутрішній стан. Різні сценічні обставини, темпоритм ролі, вистави тощо зумовлюють і акторську вимову. На сцені природно співіснують різні функціональні стилі усної мови — діловий, художній і розмовний. Умови функціонування мови в театрі настільки підпорядковані вимогам сценічної практики, що варто говорити про своєрідний, окремий сценічний стиль мовлення.
Еволюція сценічного мовлення
Характер і стиль сценічного мовлення змінювалися і розвивалися упродовж усієї історії театру, виходячи з конкретних умов, акторських шкіл і творчих напрямів. Так, закони еллінської класичної декламації були сформовані структурними особливостями античної драми, архітектурою театральних споруд, що вміщували декілька тисяч глядачів. Спектаклі влаштовувалися на відкритих площадках (звісно, не було ніяких мікрофонів та інших посилювачів голосу). У європейському сценічному мистецтві, починаючи з епохи класицизму, особливості еллінської декламації були поглиблені та частково змінені. Вони трансформувалися в строгий канон урочисто-підведеної, акцентовано-ритмізованої, співучої манери вимови тексту, що супроводжується широким статичним жестом, який власне і підкреслює умовність сценічної мови.
Розвиток романтичного, а потім реалістичного і особливо натуралістичного театру звело в ранг закону зближення сценічної мови з розмовною, надаючи їй певну подібність, схожість до життя, реальної дійсності. Це відкрило перед акторами величезні творчі можливості: передачу через індивідуалізовану мову складних відтінків характерів і психології персонажів, їх соціального положення, біографії. Відмова від декламаційного канону сформувала нові принципи сценічної мови, нерозривно пов'язаної з художньою логікою конкретного спектаклю. Додаткові творчі можливості відкрилися і завдяки становленню і розвитку режисерського театру, що обумовлює величезну різноманітність потрактувань сценічних творів.
Розвиток сценічного мовлення в Україні
Українське сценічне мовлення бере свій початок ще з кінця XIX ст., проте говорити про орфоепічні норми української мови цього періоду можна лишу умовно. Оскільки заслуга видатних діячів українського дожовтневого театру полягала саме в тому, що на сцені вони підносили народнорозмовну мову на рівень літературної. Своїм талантом вони стверджували красу, мелодійність, життєвість народної мови. «Багатьма людьми культура української усної літературної мови (її орфоепії, мелодики) пізнавалися саме через цей театр (театр корифеїв)»,— відзначає І. К. Білодід. Боротьба за доступність, правильність і чистоту мови була боротьбою за українське реалістичне мистецтво. Український театр, як театр глибоко народний, спирався на традиції народної усної мови. Це природний, закономірний шлях. М. Л. Кропивницький, М. К. Заньковецька, М. К. Садовський, П. К. Саксаганський вчились у народу, а їхні сучасники і наступники наслідували видатних майстрів сцени. Так, багато актрис наслідувало вимову Н. М. Ужвій, переймало мелодійність її інтонацій, вчилося співучості та поетичності мови, і навіть її характерне «завше» стало поширеним. Тому при оцінці сучасної практики сценічного мовлення треба зважати на тенденції розвитку усного літературного мовлення і на вироблення певних норм сценічної мови.
Насамперед треба відзначити, що не всі наші театри дотримуються єдиних художньо-мовних принципів, які визначають загальний рівень і критерії високої культури сценічної мови. Часом строкатість, безбарвність, невиразність акторського слова, діалектизми, неправильні наголоси, взагалі порушення вимови звуків справляють враження, так би мовити, мовної еклектики. Особливу увагу треба звернути на дотримання орфоепічних норм української літературної мови. Проте незважаючи на прагнення уніфікувати норми, і сьогодні існують декілька варіантів українського сценічного мовлення.
Варіанти українського сценічного мовлення
На специфіку існування кількох варіантів зразкової вимови на сцені вказував у праці «Русское сценическое произношение» (М., 1948, с. 27) Г. Винокур: «Навіть зразкова вимова не може бути завжди абсолютно однаковою. Характер втілюваного образу, тема того, про що говориться, темп мовлення, той чи інший ступінь схвильованості мовця — все це може створювати у взірцевій вимові допустимі варіанти, невідомі, наприклад, вимові кафедрально-академічній».
Так, наприклад, в українському театрі нерідко можна почути виразну вимову ненаголошених звуків «е» та «и», що, очевидно, можна пояснити намаганням якомога чіткіше відтворити зі сцени фонетичний зміст слова. Відомо, що ступінь наближення ненаголошеного «е» до «и» та ненаголошеного «и» до «е» не в усіх позиціях слова однаковий. Він залежить від темпу мовлення, від характеру логічного та емоційного виділення складів і слів у цілому. І тому чітка вимова голосних «е» та «и» в ненаголошеній позиції може бути оцінена як варіантна літературна сценічна вимова, наприклад: бачиш, передав, пишатися; весні, живеш, перелякався, рибалку; великий, легких, листа, мистецтва, перекладачка; збирати, одинадцять, перетворився, плети, починаю; забирай, перешкоди, принесете, тягнеш.
Інша річ акання, яке нерідко спостерігається в акторському мовленні. Найчастіше ця помилка трапляється в акторів Чернігівського та Полтавського театрів: без агля́дки, бая́лася, вади́в, друка́ркаю, задаво́лений, касмона́втів, падря́пав; вана́, кали́, каме́дія, каха́ння, магла́, молада́, неспаді́вано, табі́.
Поширена в усному мовленні помилка в слові «інтелегентний» проникає і на театральну сцену.
Наголошений звук «е» у вимові акторів часто широкий, відкритий і довгий, що теж становить відхилення від літературної норми: [пе:нсію], [кле:й].
Одна з особливостей вимови приголосних звуків в українській орфоепії — це збереження їх дзвінкості в кінці слів і складів перед глухими приголосними. Однак це правило часто порушується в мовленні. Причому оглушують дзвінкі приголосні не тільки вихідці з південно-західного діалектного ареалу, а й актори інших областей. Так, оглушуються дзвінкі приголосні в кінці слів: виноград, вниз, писав; вихід, віз, спосіб; вигляд, через, штаб; гаразд, душогуб, заходь, рад; відповідь, зараз, осіб; — а також у середині слів: випадково, відбій, казки, передбачені, рідко, свідка; абсолютну, відпустка, підпис, швидко; відбиратиму, медсестра, тезка; будка, ворожкою, мотузка, підсумки; відкрила, зв'язки, слідчий.
Нерідко можна почути м'яку вимову губних звуків перед «я», «ю», «є», що є порушенням орфоепічної норми, оскільки в українській мові губні вимовляються твердо. На письмі у словах: пам'ятників, п'ятий, п'ятдесят; дев'ятсот; зв'язку; дев'ятій, люб'язність, на м'яті це позначається апострофом.
Не за одним правилом актори вимовляють африкати «дж», «дз», які звучать або як окремі «д» + «ж», «д» + «з»: народжуватись, піджмурки; зраджували, ненавиджу; від'їжджають, погоджуйся, пораджу; виходжу, — або як фрикативні «ж», «з»: знаходжу, приїжджай, ходжу; сиджу.
Зрідка чуємо замість м'якого «т» звук «ц» в словах звуть, Катю, скажіть. Одним із значних недоліків культури мови акторів є неправильні наголоси: важливі́шого, вида́тного, о́цінку, принесе́мо, про́шу розторгнути шлюб; а́ле, визнає́мо, збереже́те, зовсі́м, пасо́вища, піде́те, пове́рсі, прине́сла, сі́мдесят; а́вторів, ви́разно, завданні́, захво́ріла, ма́ра, навчання́, при́йду, сільськогоспо́дарського, собо́лячу; на́стій, не́нависті, са́мі. У наш час, коли зростає загальна культура людини, культура її літературного мовлення, не можна припустити будь-якої мовної мішанини, плутання норм літературних мов, особливо коли йдеться про слово в театрі. Прикладом такої сплутаної російської і української вимови можуть бути випадки: Айболит, двух, життєрадосності, здравствуй, четири; «не» замість «ні», «трудностів» замість «труднощів», «человік» замість «чоловік»; «іго» замість «його», «слушай» замість «слухай».
Природно розвиваючись в загальному руслі тенденцій літературної мови, сценічна мова має свої особливості, що пов'язані з передачею усної традиції, впливом особистості художника в орфоепічній і особливо інтонаційній сфері мови закономірною змінністю усталених законів сценічної мови.
Основні вимоги до техніки сценічного мовлення
У комплекс основних вимог до техніки сценічного мовлення, окрім бездоганної дикції, входять: м'язова свобода і активність гортані і глотки; підвищена витривалість голосу, що дає можливість зберігати виразність і звучність за найрізноманітніших психофізичних навантажень; благозвучність тембрової системи і темброва рухливість, що обумовлюють уміння використовувати широку гаму обертонів; об'ємність — здатність говорити досить чутно в залах для глядачів будь-яких розмірів і долати складні акустичні умови; об'єм звуко-висотного діапазону; глибина і об'ємність голосу. При цьому наявність загальних вимог і системного підходу до навчання в обов'язковому порядку поєднується з пошуком і розвитком індивідуальних голосових особливостей кожного з майбутніх акторів, що не суперечать його психофізичним даним, а навпаки підкреслюють його особливості і збагачують його природу.
Література
- Сценическая речь: Учебник / Под ред. И. П. Козляниновой и И. Ю. Промптовой. 5-е изд., испр. и доп. М.: Изд-во «ГИТИС», 2009. — 558 с.
- Станиславский К. С. Работа актера над собой, Работа актера над ролью. Собр. соч. в 8-ми тт. Тт. 2, 3, 4. М., 1954—1957
- Кнебель М. О., Слово в творчестве актера, М., 1954
- Васильев Ю. А. Воспитание диапазона голоса драматического актера. Л, 1983
- Галендеев В. Н. Учение К. С. Станиславского о сценическом слове. Л., 1990
- Білодід І. К. Закономірності розвитку усної літературної мови. К., 1965, с. 23
- Васильев Ю. А. Воспитание диапазона голоса драматического актера. Л, 1983
- Щепкин М. С. Жизнь и творчество. В 2-х тт. М., 1984
- Галендеев В. Н. Учение К. С. Станиславского о сценическом слове. Л., 1990
- Гладишева О. А. Слово в театрі, 2006
- Кропивко І. В. Риторика / Навч. посібник. — Дніпропетровськ: Пороги, 2003. — 67 с.
- Наконечна О. І. Окремі питання сценічного мовлення в умовах білінгвізму, Одеса 2009
- Овчиннікова А. П. П'ять кроків до гарної мови: Мовленнєва комунікація: техніка мовлення / Під ред. А. Ю. Цофнаса. — Одеса: ОКФА, 1997. — 184 с.
Джерела
- Сценічна мова[недоступне посилання з липня 2019]
Примітки
- А. О. Гладишева. Слово в театрі[недоступне посилання з липня 2019]
- . Архів оригіналу за 25 лютого 2012. Процитовано 5 грудня 2011.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Sceni chna mo va odin iz osnovnih zasobiv teatralnogo vtilennya dramaturgichnogo tvoru volodiyuchi majsternistyu scenichnoyi movi aktor rozkrivaye vnutrishnij svit socialni psihologichni nacionalni pobutovi risi vdachi personazha Tehnika scenichnoyi movi istotnij element aktorskoyi majsternosti vona pov yazana iz zvuchnistyu gnuchkistyu ob yemom golosu rozvitkom dihannya chitkistyu i yasnistyu vimovi dikciyeyu intonacijnoyu viraznistyu Sceni chna mo va odin z osnovnih profesijnih zasobiv viraznosti aktora Vhodit v osnovnij kurs navchannya aktorskij majsternosti Kompleksne navchannya peredbachaye perehid vid pobutovoyi sproshenoyi movi vlastivoyi bilshosti abituriyentiv do viraznogo yaskravogo scenichnogo zvuchannya golosu aktora Navchannya scenichnij movi nerozrivno pov yazane z formuvannyam plastichnoyi svobodi rozvitkom elastichnosti i ruhlivosti dihalnoyi i golosovoyi aparaturi vdoskonalennyam movnogo sluhu postanovkoyu golosu Scenichne movlennya ce ne spontanne a navpaki pidgotovlene movlennya Zhivim slovom aktor stvoryuye movnu harakteristiku personazha peredaye jogo pochuttya vnutrishnij stan Rizni scenichni obstavini temporitm roli vistavi tosho zumovlyuyut i aktorsku vimovu Na sceni prirodno spivisnuyut rizni funkcionalni stili usnoyi movi dilovij hudozhnij i rozmovnij Umovi funkcionuvannya movi v teatri nastilki pidporyadkovani vimogam scenichnoyi praktiki sho varto govoriti pro svoyeridnij okremij scenichnij stil movlennya Evolyuciya scenichnogo movlennyaHarakter i stil scenichnogo movlennya zminyuvalisya i rozvivalisya uprodovzh usiyeyi istoriyi teatru vihodyachi z konkretnih umov aktorskih shkil i tvorchih napryamiv Tak zakoni ellinskoyi klasichnoyi deklamaciyi buli sformovani strukturnimi osoblivostyami antichnoyi drami arhitekturoyu teatralnih sporud sho vmishuvali dekilka tisyach glyadachiv Spektakli vlashtovuvalisya na vidkritih ploshadkah zvisno ne bulo niyakih mikrofoniv ta inshih posilyuvachiv golosu U yevropejskomu scenichnomu mistectvi pochinayuchi z epohi klasicizmu osoblivosti ellinskoyi deklamaciyi buli poglibleni ta chastkovo zmineni Voni transformuvalisya v strogij kanon urochisto pidvedenoyi akcentovano ritmizovanoyi spivuchoyi maneri vimovi tekstu sho suprovodzhuyetsya shirokim statichnim zhestom yakij vlasne i pidkreslyuye umovnist scenichnoyi movi Rozvitok romantichnogo a potim realistichnogo i osoblivo naturalistichnogo teatru zvelo v rang zakonu zblizhennya scenichnoyi movi z rozmovnoyu nadayuchi yij pevnu podibnist shozhist do zhittya realnoyi dijsnosti Ce vidkrilo pered aktorami velichezni tvorchi mozhlivosti peredachu cherez individualizovanu movu skladnih vidtinkiv harakteriv i psihologiyi personazhiv yih socialnogo polozhennya biografiyi Vidmova vid deklamacijnogo kanonu sformuvala novi principi scenichnoyi movi nerozrivno pov yazanoyi z hudozhnoyu logikoyu konkretnogo spektaklyu Dodatkovi tvorchi mozhlivosti vidkrilisya i zavdyaki stanovlennyu i rozvitku rezhiserskogo teatru sho obumovlyuye velicheznu riznomanitnist potraktuvan scenichnih tvoriv Rozvitok scenichnogo movlennya v UkrayiniUkrayinske scenichne movlennya bere svij pochatok she z kincya XIX st prote govoriti pro orfoepichni normi ukrayinskoyi movi cogo periodu mozhna lishu umovno Oskilki zasluga vidatnih diyachiv ukrayinskogo dozhovtnevogo teatru polyagala same v tomu sho na sceni voni pidnosili narodnorozmovnu movu na riven literaturnoyi Svoyim talantom voni stverdzhuvali krasu melodijnist zhittyevist narodnoyi movi Bagatma lyudmi kultura ukrayinskoyi usnoyi literaturnoyi movi yiyi orfoepiyi melodiki piznavalisya same cherez cej teatr teatr korifeyiv vidznachaye I K Bilodid Borotba za dostupnist pravilnist i chistotu movi bula borotboyu za ukrayinske realistichne mistectvo Ukrayinskij teatr yak teatr gliboko narodnij spiravsya na tradiciyi narodnoyi usnoyi movi Ce prirodnij zakonomirnij shlyah M L Kropivnickij M K Zankovecka M K Sadovskij P K Saksaganskij vchilis u narodu a yihni suchasniki i nastupniki nasliduvali vidatnih majstriv sceni Tak bagato aktris nasliduvalo vimovu N M Uzhvij perejmalo melodijnist yiyi intonacij vchilosya spivuchosti ta poetichnosti movi i navit yiyi harakterne zavshe stalo poshirenim Tomu pri ocinci suchasnoyi praktiki scenichnogo movlennya treba zvazhati na tendenciyi rozvitku usnogo literaturnogo movlennya i na viroblennya pevnih norm scenichnoyi movi Nasampered treba vidznachiti sho ne vsi nashi teatri dotrimuyutsya yedinih hudozhno movnih principiv yaki viznachayut zagalnij riven i kriteriyi visokoyi kulturi scenichnoyi movi Chasom strokatist bezbarvnist neviraznist aktorskogo slova dialektizmi nepravilni nagolosi vzagali porushennya vimovi zvukiv spravlyayut vrazhennya tak bi moviti movnoyi eklektiki Osoblivu uvagu treba zvernuti na dotrimannya orfoepichnih norm ukrayinskoyi literaturnoyi movi Prote nezvazhayuchi na pragnennya unifikuvati normi i sogodni isnuyut dekilka variantiv ukrayinskogo scenichnogo movlennya Varianti ukrayinskogo scenichnogo movlennyaNa specifiku isnuvannya kilkoh variantiv zrazkovoyi vimovi na sceni vkazuvav u praci Russkoe scenicheskoe proiznoshenie M 1948 s 27 G Vinokur Navit zrazkova vimova ne mozhe buti zavzhdi absolyutno odnakovoyu Harakter vtilyuvanogo obrazu tema togo pro sho govoritsya temp movlennya toj chi inshij stupin shvilovanosti movcya vse ce mozhe stvoryuvati u vzircevij vimovi dopustimi varianti nevidomi napriklad vimovi kafedralno akademichnij Tak napriklad v ukrayinskomu teatri neridko mozhna pochuti viraznu vimovu nenagoloshenih zvukiv e ta i sho ochevidno mozhna poyasniti namagannyam yakomoga chitkishe vidtvoriti zi sceni fonetichnij zmist slova Vidomo sho stupin nablizhennya nenagoloshenogo e do i ta nenagoloshenogo i do e ne v usih poziciyah slova odnakovij Vin zalezhit vid tempu movlennya vid harakteru logichnogo ta emocijnogo vidilennya skladiv i sliv u cilomu I tomu chitka vimova golosnih e ta i v nenagoloshenij poziciyi mozhe buti ocinena yak variantna literaturna scenichna vimova napriklad bachish peredav pishatisya vesni zhivesh perelyakavsya ribalku velikij legkih lista mistectva perekladachka zbirati odinadcyat peretvorivsya pleti pochinayu zabiraj pereshkodi prinesete tyagnesh Insha rich akannya yake neridko sposterigayetsya v aktorskomu movlenni Najchastishe cya pomilka traplyayetsya v aktoriv Chernigivskogo ta Poltavskogo teatriv bez aglya dki baya lasya vadi v druka rkayu zadavo lenij kasmona vtiv padrya pav vana kali kame diya kaha nnya magla molada nespadi vano tabi Poshirena v usnomu movlenni pomilka v slovi intelegentnij pronikaye i na teatralnu scenu Nagoloshenij zvuk e u vimovi aktoriv chasto shirokij vidkritij i dovgij sho tezh stanovit vidhilennya vid literaturnoyi normi pe nsiyu kle j Odna z osoblivostej vimovi prigolosnih zvukiv v ukrayinskij orfoepiyi ce zberezhennya yih dzvinkosti v kinci sliv i skladiv pered gluhimi prigolosnimi Odnak ce pravilo chasto porushuyetsya v movlenni Prichomu oglushuyut dzvinki prigolosni ne tilki vihidci z pivdenno zahidnogo dialektnogo arealu a j aktori inshih oblastej Tak oglushuyutsya dzvinki prigolosni v kinci sliv vinograd vniz pisav vihid viz sposib viglyad cherez shtab garazd dushogub zahod rad vidpovid zaraz osib a takozh u seredini sliv vipadkovo vidbij kazki peredbacheni ridko svidka absolyutnu vidpustka pidpis shvidko vidbiratimu medsestra tezka budka vorozhkoyu motuzka pidsumki vidkrila zv yazki slidchij Neridko mozhna pochuti m yaku vimovu gubnih zvukiv pered ya yu ye sho ye porushennyam orfoepichnoyi normi oskilki v ukrayinskij movi gubni vimovlyayutsya tverdo Na pismi u slovah pam yatnikiv p yatij p yatdesyat dev yatsot zv yazku dev yatij lyub yaznist na m yati ce poznachayetsya apostrofom Ne za odnim pravilom aktori vimovlyayut afrikati dzh dz yaki zvuchat abo yak okremi d zh d z narodzhuvatis pidzhmurki zradzhuvali nenavidzhu vid yizhdzhayut pogodzhujsya poradzhu vihodzhu abo yak frikativni zh z znahodzhu priyizhdzhaj hodzhu sidzhu Zridka chuyemo zamist m yakogo t zvuk c v slovah zvut Katyu skazhit Odnim iz znachnih nedolikiv kulturi movi aktoriv ye nepravilni nagolosi vazhlivi shogo vida tnogo o cinku prinese mo pro shu roztorgnuti shlyub a le viznaye mo zberezhe te zovsi m paso visha pide te pove rsi prine sla si mdesyat a vtoriv vi razno zavdanni zahvo rila ma ra navchannya pri jdu silskogospo darskogo sobo lyachu na stij ne navisti sa mi U nash chas koli zrostaye zagalna kultura lyudini kultura yiyi literaturnogo movlennya ne mozhna pripustiti bud yakoyi movnoyi mishanini plutannya norm literaturnih mov osoblivo koli jdetsya pro slovo v teatri Prikladom takoyi splutanoyi rosijskoyi i ukrayinskoyi vimovi mozhut buti vipadki Ajbolit dvuh zhittyeradosnosti zdravstvuj chetiri ne zamist ni trudnostiv zamist trudnoshiv chelovik zamist cholovik igo zamist jogo slushaj zamist sluhaj Prirodno rozvivayuchis v zagalnomu rusli tendencij literaturnoyi movi scenichna mova maye svoyi osoblivosti sho pov yazani z peredacheyu usnoyi tradiciyi vplivom osobistosti hudozhnika v orfoepichnij i osoblivo intonacijnij sferi movi zakonomirnoyu zminnistyu ustalenih zakoniv scenichnoyi movi Osnovni vimogi do tehniki scenichnogo movlennyaU kompleks osnovnih vimog do tehniki scenichnogo movlennya okrim bezdogannoyi dikciyi vhodyat m yazova svoboda i aktivnist gortani i glotki pidvishena vitrivalist golosu sho daye mozhlivist zberigati viraznist i zvuchnist za najriznomanitnishih psihofizichnih navantazhen blagozvuchnist tembrovoyi sistemi i tembrova ruhlivist sho obumovlyuyut uminnya vikoristovuvati shiroku gamu obertoniv ob yemnist zdatnist govoriti dosit chutno v zalah dlya glyadachiv bud yakih rozmiriv i dolati skladni akustichni umovi ob yem zvuko visotnogo diapazonu glibina i ob yemnist golosu Pri comu nayavnist zagalnih vimog i sistemnogo pidhodu do navchannya v obov yazkovomu poryadku poyednuyetsya z poshukom i rozvitkom individualnih golosovih osoblivostej kozhnogo z majbutnih aktoriv sho ne superechat jogo psihofizichnim danim a navpaki pidkreslyuyut jogo osoblivosti i zbagachuyut jogo prirodu LiteraturaScenicheskaya rech Uchebnik Pod red I P Kozlyaninovoj i I Yu Promptovoj 5 e izd ispr i dop M Izd vo GITIS 2009 558 s ISBN 978 5 91328 057 2 Stanislavskij K S Rabota aktera nad soboj Rabota aktera nad rolyu Sobr soch v 8 mi tt Tt 2 3 4 M 1954 1957 Knebel M O Slovo v tvorchestve aktera M 1954 Vasilev Yu A Vospitanie diapazona golosa dramaticheskogo aktera L 1983 Galendeev V N Uchenie K S Stanislavskogo o scenicheskom slove L 1990 Bilodid I K Zakonomirnosti rozvitku usnoyi literaturnoyi movi K 1965 s 23 Vasilev Yu A Vospitanie diapazona golosa dramaticheskogo aktera L 1983 Shepkin M S Zhizn i tvorchestvo V 2 h tt M 1984 Galendeev V N Uchenie K S Stanislavskogo o scenicheskom slove L 1990 Gladisheva O A Slovo v teatri 2006 Kropivko I V Ritorika Navch posibnik Dnipropetrovsk Porogi 2003 67 s Nakonechna O I Okremi pitannya scenichnogo movlennya v umovah bilingvizmu Odesa 2009 Ovchinnikova A P P yat krokiv do garnoyi movi Movlennyeva komunikaciya tehnika movlennya Pid red A Yu Cofnasa Odesa OKFA 1997 184 s DzherelaScenichna mova nedostupne posilannya z lipnya 2019 PrimitkiA O Gladisheva Slovo v teatri nedostupne posilannya z lipnya 2019 Arhiv originalu za 25 lyutogo 2012 Procitovano 5 grudnya 2011