«Міра за міру» (англ. Measure for Measure) — п'єса англійського письменника Вільяма Шекспіра.
Міра за міру | ||||
---|---|---|---|---|
Measure for Measure | ||||
Видання 1623 року | ||||
Жанр | d | |||
Форма | п'єса | |||
Автор | Вільям Шекспір | |||
Мова | англійська | |||
Написано | 1603-1604 | |||
Опубліковано | 1623 (Перше фоліо) | |||
Країна | Англія | |||
Переклад | Пантелеймон Куліш; Дмитро Білоус | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
Цей твір у Вікіджерелах |
Персонажі
- Ізабелла — сестра Клавдіо.
- Маріанна — наречена Анджело.
- Джульєтта — кохана Клавдіо, вагітна від нього.
- Франціска — черниця.
- Пані Переспілла — власниця будинку розпусти.
- Вінченцо — герцог, також з'являється переодягненим як чернець Лодовіко.
- Анджело — намісник герцога.
- Ескал — старий вельможа.
- Клавдіо — молодий дворянин.
- Помпей — слуга пані Переспілли, звідник у домі розпусти.
- Луціо — гультяй.
- Два дворянини — друзі Луціо.
- Тюремник.
- Брат Тома, брат Пітер — ченці.
- Лікот — простак-стражник.
- Пінна — легковажний дворянин.
- Потворра — кат.
- Бернардіно — розпусний арештант.
- Варрій — друг герцога.
Українські переклади
Перший переклад п'єси українською мовою був здійснений Пантелеймоном Кулішем, книга з передмовою Івана Франка вийшла у 1902 році у Львові. Другий переклад зробив Дмитро Білоус.
Примітки
- Архів оригіналу за 30 березня 2016. Процитовано 3 липня 2015.
Посилання
- Measure for Measure [ 8 травня 2015 у Wayback Machine.] — текст англійською на сайті Проект «Гутенберг» (англ.)
- Твори в шести томах. Том 4. «Міра за міру» пер. Д. Білоуса 528—616 с. [ 4 липня 2015 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Mira za miru angl Measure for Measure p yesa anglijskogo pismennika Vilyama Shekspira Mira za miruMeasure for MeasureVidannya 1623 rokuZhanrdFormap yesaAvtorVilyam ShekspirMovaanglijskaNapisano1603 1604Opublikovano1623 Pershe folio Krayina AngliyaPerekladPantelejmon Kulish Dmitro Bilous Cej tvir u Vikishovishi Cej tvir u Vikidzherelah U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina PersonazhiIzabella sestra Klavdio Marianna narechena Andzhelo Dzhulyetta kohana Klavdio vagitna vid nogo Franciska chernicya Pani Perespilla vlasnicya budinku rozpusti Vinchenco gercog takozh z yavlyayetsya pereodyagnenim yak chernec Lodoviko Andzhelo namisnik gercoga Eskal starij velmozha Klavdio molodij dvoryanin Pompej sluga pani Perespilli zvidnik u domi rozpusti Lucio gultyaj Dva dvoryanini druzi Lucio Tyuremnik Brat Toma brat Piter chenci Likot prostak strazhnik Pinna legkovazhnij dvoryanin Potvorra kat Bernardino rozpusnij areshtant Varrij drug gercoga Ukrayinski perekladiPershij pereklad p yesi ukrayinskoyu movoyu buv zdijsnenij Pantelejmonom Kulishem kniga z peredmovoyu Ivana Franka vijshla u 1902 roci u Lvovi Drugij pereklad zrobiv Dmitro Bilous PrimitkiArhiv originalu za 30 bereznya 2016 Procitovano 3 lipnya 2015 PosilannyaMeasure for Measure 8 travnya 2015 u Wayback Machine tekst anglijskoyu na sajti Proekt Gutenberg angl Tvori v shesti tomah Tom 4 Mira za miru per D Bilousa 528 616 s 4 lipnya 2015 u Wayback Machine