«Валькі́рія» (нім. Die Walküre) — музична драма (опера) на 3 дії Ріхарда Вагнера, друга частина тетралогії «Перстень Нібелунга».
Опера «Валькірія» | ||||
---|---|---|---|---|
нім. Die Walküre[1] | ||||
Брунґільда, валькірія | ||||
Композитор | Ріхард Вагнер[1] | |||
Автор лібрето | Ріхард Вагнер[1] | |||
Мова лібрето | німецька | |||
Джерело сюжету | скандинавська міфологія | |||
Жанр | d і опера[1] | |||
Кількість дій | 3 Дія (театр)[1] | |||
Перша постановка | 26 червня 1870[1] | |||
Місце першої постановки | Мюнхен | |||
Інформація у Вікіданих | ||||
| ||||
Валькірія у Вікісховищі |
Зовнішні відеофайли | |
---|---|
«Політ Валькірій» з ІІІї дії опери |
Лібрето до опери, як і до всього циклу «Кільце Нібелунгів», було написано самим Вагнером в 1849-52 роках у Цюриху. Музика була створена в 1852-56 роках там же. Вперше опера була поставлена 26 червня 1870 року в Мюнхені під управлінням ; Вагнер залишився незадоволений цим, оскільки був переконаний, що тетралогія повинна ставитися повністю, але цей задум здійснився лише в 1876 році на першому Байройтському фестивалі: «Валькірія» була представлена 14 серпня, диригував Ганс Ріхтер.
Дійові особи
- Зіґмунд (тенор)
- Гундінґ (бас)
- Вотан (бас-баритон)
- Зіґлінда (сопрано)
- Брунгільда (сопрано)
- Фрікка (мецо-сопрано);
- Валькірії (сопрано і мецо-сопрано):
- Гельмвіґа,
- Ортлінда,
- Ґергільда,
- Вальтрауд,
- Зігрун,
- Росвейса,
- Ґрімґерда,
- Швертлейта (контральто)
Зміст
Дія перша
У хижі Гундінґа. Знесилений Зіґмунд шукає в незнайомій хатині притулку від урагану. Дружина Гундінґа Зіґлінда гостинно зустрічає його, хоча незнайомець не називає свого імені. Обоє ніжно дивляться одне на одного. Повертається чоловік. Гундінґ помічає, що незнайомець і Зіґлінда схожі між собою, і бажає знати, хто його гість.
Зіґмунд не називає себе, а розповідає, що вороги спалили його будинок, вбили матір і викрали сестру; з тих пір він блукав по світу з батьком, якого прозвали Вовком, але потім втратив його з виду. В останній сутичці він залишився беззбройний («Friedmund darf ich nicht heißen»; «Мирним називатися мені не можна»). Гундінґ розуміє, що ця людина — його ворог, він народився від шлюбу Вотана зі смертною жінкою з роду Вельзе. Зіґлінда, його сестра-близнюк, викрадена під час нападу, змушена була стати дружиною Гундінґа.
Наступного дня, вирішує Гундінґ, Зіґмунд має битися з ним. Зіґмунд залишається на самоті й згадує, що батько колись обіцяв йому непереможний меч. Зіґлінда у той час підсипала чоловікові снодійне й розповіла гостю, що колись одноокий незнайомець (Вотан) встромив у ясен меч, який досі нікому не вдавалося витягти. Зіґмунд зрозумів, що це меч його батька. Зіґмунду вдалося витягнути меча — він називає його Нотунг — і тікає разом із Зіґліндою. (дует «Schläfst du, Gast?», «Чи ти спиш, гостю?»; «Winterstürme wichen dem Wonnemond», «Бурі злі стихли в променях весни»).
Дія друга
Сувора місцевість у горах. Вотан з висоти бачить втечу закоханих і кличе улюблену валькірію Брунгільду (валькірії переносять полеглих героїв у Валгаллу), щоб вона дарувала перемогу Зіґмунду в його двобої з Гундінґом. Але як тільки валькірія іде, з'являється дружина Вотана Фрікка і вимагає покарати Зіґмунда. Вотан захищає його як можливого переможця нібелунгів, вільного від встановлених богами законів. Але Фрікка зауважує, що Зіґмунд, син Вотана, підвладний тим же законам. Значить, він повинен померти, а його меч — зламатися. Вотан розуміє, що не може порушити закони (святості шлюбу, неприпустимість кровозмішення). Він знову кличе Брунгільду. Ще не народився герой, вільний від договору з і здатний відібрати в нього кільце. Зіґмунд не уникне покарання, і горе, якщо Брунгільда не вразить його своїм мечем (дует «Laß ich's verlauten»; «В думах відкритися»).
У глибині ущелини з'являються Зіґмунд і Зіґлінда. Знесилена Зіґлінда вмовляє Зіґмунда залишити її. Зрештою, заспокоєна ним, Зіґлінда засинає. Брунгільда з'являється перед Зіґмундом зі звісткою про смерть. Але його пристрасть і відчай, готовність вбити себе і Зіґлінду, викликають співчуття Брунгільди, і вона вирішує врятувати героя («Siegmund! Sieh auf mich!»; «Зіґмунд! Близький час!»).
Під час поєдинку вона закриває Зіґмунда своїм щитом. Вотан, бачачи її непослух, сам списом розбиває на частини меч Зіґмунда. Зіґмунд падає під ударами Гундінґа, а Брунгільда забирає на коні Зіґлінду, захопивши й уламки меча. Вотан презирливо, одним рухом руки, вражає Гундінґа і в люті переслідує Брунгільду.
Дія третя
Валькірії носяться на конях посеред бурі, викликаної гнівом Вотана. Чути їх войовничий клич, але вони не наважуються захистити провинну сестру. Засмученій Зіґлінді Брунгільда відкриває, що її син на ім'я Зіґфрід стане найбільшим героєм, що він зуміє відновити чудовий меч. Валькірії допомагають Зіґлінді сховатися в лісі, де , перетворившись на змія, чатує золото Рейна.
З'являється похмурий Вотан. Брунгільда більше не буде валькірією, вона засне чарівним сном і стане дружиною першого, хто її розбудить. Брунгільда благає батька оточити її перепоною, яку міг би подолати тільки герой. Вотан оточує дочку полум'яним кільцем і сумно йде геть («Leb wohl, du kühnes, herzliches Kind!»; «Прощавай, мій світоче, гордість моя!»).
Дискографія
виконавці: Брунгільда — Елен Траубель, Зіґмунд — Лауріц Мельхіор, Зіґлінда — , Вотан — Фрідріх Шорр, Гундінґ — Александр Кіпніс, Фрікка — Керстін Торборг, хор та оркестр театру «Метрополітен-опера», диригент — , 1941 рік.
виконавці: Зіґмунд — Петер Зайферт, Гундінґ — Курт Рідль, Вотан — Джон Томлінсон, Зіґлінда — Вальтрауд Маєр, Брунґільда — Габріеле Шнаут, Фріка — Міхоко Фуджімура, хор і оркестр Баварської державної опери, диригент — Зубін Мета, 2002 рік.
Зовнішні відеофайли | |
---|---|
Арії з опери "Валькірія" у виконанні С. Крушельницької | |
Tanto fu triste | |
Ho jo to ho! |
Записи окремих арій українськими виконавцями:
- Соломія Крушельницька — Арії «Tanto Fu Triste» та «Ho jo to ho» (у перекладі італійською мовою), 1912, Fonotipia.
Див. також
- 877 Валькирія — астероїд, названий на честь опери.
Примітки
- Archivio Storico Ricordi — 1808.
- Бондаренко А. Дискографія Соломії Крушельницької в мережі Інтернет // Матеріали науково-практичної інтернет-конференції «Соломія Крушельницька — королева світової оперної сцени (до 150-річчя з дня народження)». Київ: КНУКіМ, 2022. с. 65-70
Посилання
- Лібрето опери «Валькірія» [ 12 березня 2014 у Wayback Machine.]
- Валькірія: Ноти на сайті International Music Score Library Project.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Valkiriya znachennya Valki riya nim Die Walkure muzichna drama opera na 3 diyi Riharda Vagnera druga chastina tetralogiyi Persten Nibelunga Opera Valkiriya nim Die Walkure 1 Brungilda valkiriyaKompozitor Rihard Vagner 1 Avtor libreto Rihard Vagner 1 Mova libreto nimeckaDzherelo syuzhetu skandinavska mifologiyaZhanr d i opera 1 Kilkist dij 3 Diya teatr 1 Persha postanovka 26 chervnya 1870 1 Misce pershoyi postanovki MyunhenInformaciya u Vikidanih Valkiriya u Vikishovishi Zovnishni videofajli Polit Valkirij z IIIyi diyi operi Libreto do operi yak i do vsogo ciklu Kilce Nibelungiv bulo napisano samim Vagnerom v 1849 52 rokah u Cyurihu Muzika bula stvorena v 1852 56 rokah tam zhe Vpershe opera bula postavlena 26 chervnya 1870 roku v Myunheni pid upravlinnyam Vagner zalishivsya nezadovolenij cim oskilki buv perekonanij sho tetralogiya povinna stavitisya povnistyu ale cej zadum zdijsnivsya lishe v 1876 roci na pershomu Bajrojtskomu festivali Valkiriya bula predstavlena 14 serpnya diriguvav Gans Rihter Dijovi osobiZigmund tenor Gunding bas Votan bas bariton Ziglinda soprano Brungilda soprano Frikka meco soprano Valkiriyi soprano i meco soprano Gelmviga Ortlinda Gergilda Valtraud Zigrun Rosvejsa Grimgerda Shvertlejta kontralto ZmistDiya persha U hizhi Gundinga Znesilenij Zigmund shukaye v neznajomij hatini pritulku vid uraganu Druzhina Gundinga Ziglinda gostinno zustrichaye jogo hocha neznajomec ne nazivaye svogo imeni Oboye nizhno divlyatsya odne na odnogo Povertayetsya cholovik Gunding pomichaye sho neznajomec i Ziglinda shozhi mizh soboyu i bazhaye znati hto jogo gist Zigmund ne nazivaye sebe a rozpovidaye sho vorogi spalili jogo budinok vbili matir i vikrali sestru z tih pir vin blukav po svitu z batkom yakogo prozvali Vovkom ale potim vtrativ jogo z vidu V ostannij sutichci vin zalishivsya bezzbrojnij Friedmund darf ich nicht heissen Mirnim nazivatisya meni ne mozhna Gunding rozumiye sho cya lyudina jogo vorog vin narodivsya vid shlyubu Votana zi smertnoyu zhinkoyu z rodu Velze Ziglinda jogo sestra bliznyuk vikradena pid chas napadu zmushena bula stati druzhinoyu Gundinga Nastupnogo dnya virishuye Gunding Zigmund maye bitisya z nim Zigmund zalishayetsya na samoti j zgaduye sho batko kolis obicyav jomu neperemozhnij mech Ziglinda u toj chas pidsipala cholovikovi snodijne j rozpovila gostyu sho kolis odnookij neznajomec Votan vstromiv u yasen mech yakij dosi nikomu ne vdavalosya vityagti Zigmund zrozumiv sho ce mech jogo batka Zigmundu vdalosya vityagnuti mecha vin nazivaye jogo Notung i tikaye razom iz Ziglindoyu duet Schlafst du Gast Chi ti spish gostyu Wintersturme wichen dem Wonnemond Buri zli stihli v promenyah vesni Diya druga Zigmund b yetsya z Gundingom Za nimi tini Brungildi i Votana na perednomu plani Ziglinda Ilyustraciya vidannya Zeitung Leipzig 1876 Suvora miscevist u gorah Votan z visoti bachit vtechu zakohanih i kliche ulyublenu valkiriyu Brungildu valkiriyi perenosyat poleglih geroyiv u Valgallu shob vona daruvala peremogu Zigmundu v jogo dvoboyi z Gundingom Ale yak tilki valkiriya ide z yavlyayetsya druzhina Votana Frikka i vimagaye pokarati Zigmunda Votan zahishaye jogo yak mozhlivogo peremozhcya nibelungiv vilnogo vid vstanovlenih bogami zakoniv Ale Frikka zauvazhuye sho Zigmund sin Votana pidvladnij tim zhe zakonam Znachit vin povinen pomerti a jogo mech zlamatisya Votan rozumiye sho ne mozhe porushiti zakoni svyatosti shlyubu nepripustimist krovozmishennya Vin znovu kliche Brungildu She ne narodivsya geroj vilnij vid dogovoru z i zdatnij vidibrati v nogo kilce Zigmund ne unikne pokarannya i gore yaksho Brungilda ne vrazit jogo svoyim mechem duet Lass ich s verlauten V dumah vidkritisya U glibini ushelini z yavlyayutsya Zigmund i Ziglinda Znesilena Ziglinda vmovlyaye Zigmunda zalishiti yiyi Zreshtoyu zaspokoyena nim Ziglinda zasinaye Brungilda z yavlyaye tsya pered Zigmundom zi zvistkoyu pro smert Ale jogo pristrast i vidchaj gotovnist vbiti sebe i Ziglindu viklikayut spivchuttya Brungildi i vona virishuye vryatuvati geroya Siegmund Sieh auf mich Zigmund Blizkij chas Pid chas poyedinku vona zakrivaye Zigmunda svoyim shitom Votan bachachi yiyi neposluh sam spisom rozbivaye na chastini mech Zigmunda Zigmund padaye pid udarami Gundinga a Brungilda zabiraye na koni Ziglindu zahopivshi j ulamki mecha Votan prezirlivo odnim ruhom ruki vrazhaye Gundinga i v lyuti peresliduye Brungildu Diya tretya Valkiriyi nosyatsya na konyah posered buri viklikanoyi gnivom Votana Chuti yih vojovnichij klich ale voni ne navazhuyutsya zahistiti provinnu sestru Zasmuchenij Ziglindi Brungilda vidkrivaye sho yiyi sin na im ya Zigfrid stane najbilshim geroyem sho vin zumiye vidnoviti chudovij mech Valkiriyi dopomagayut Ziglindi shovatisya v lisi de peretvorivshis na zmiya chatuye zoloto Rejna Z yavlyayetsya pohmurij Votan Brungilda bilshe ne bude valkiriyeyu vona zasne charivnim snom i stane druzhinoyu pershogo hto yiyi rozbudit Brungilda blagaye batka otochiti yiyi pereponoyu yaku mig bi podolati tilki geroj Votan otochuye dochku polum yanim kilcem i sumno jde get Leb wohl du kuhnes herzliches Kind Proshavaj mij svitoche gordist moya Diskografiyavikonavci Brungilda Elen Traubel Zigmund Lauric Melhior Ziglinda Votan Fridrih Shorr Gunding Aleksandr Kipnis Frikka Kerstin Torborg hor ta orkestr teatru Metropoliten opera dirigent 1941 rik vikonavci Zigmund Peter Zajfert Gunding Kurt Ridl Votan Dzhon Tomlinson Ziglinda Valtraud Mayer Brungilda Gabriele Shnaut Frika Mihoko Fudzhimura hor i orkestr Bavarskoyi derzhavnoyi operi dirigent Zubin Meta 2002 rik Zovnishni videofajli Ariyi z operi Valkiriya u vikonanni S Krushelnickoyi Tanto fu triste Ho jo to ho Zapisi okremih arij ukrayinskimi vikonavcyami Solomiya Krushelnicka Ariyi Tanto Fu Triste ta Ho jo to ho u perekladi italijskoyu movoyu 1912 Fonotipia Div takozh877 Valkiriya asteroyid nazvanij na chest operi PrimitkiArchivio Storico Ricordi 1808 d Track Q3621644 Bondarenko A Diskografiya Solomiyi Krushelnickoyi v merezhi Internet Materiali naukovo praktichnoyi internet konferenciyi Solomiya Krushelnicka koroleva svitovoyi opernoyi sceni do 150 richchya z dnya narodzhennya Kiyiv KNUKiM 2022 s 65 70PosilannyaLibreto operi Valkiriya 12 bereznya 2014 u Wayback Machine Valkiriya Noti na sajti International Music Score Library Project