Хун фань (洪範, Великий план) — 32 глава тексту збірки «Шу цзін» (або 11 глава цієї збірки "у нових знаках"), один з найвідоміших текстів конфуціанського канону. Відомий російський китаєзнавець А. І. Кобзєв (нар. 1953) назвав цей текст «конфуціанським катехізисом». Проф. Чен Чжун'їн (成中英, нар. 1935, [en]) визначив, що «Великий план» позначає початок конституціоналізму у конфуціанстві.
Загальний огляд
Окрім канону, близька версія цього тексту міститься у Сима Цяня. Дрібні відрізнення між двома версіями (наприклад, запис хун як 鴻 в останньому) доводять, що текст найможливіше існував в усній формі і обидва записи були зроблені окремо та з різних джерел. Обидві версії демонструють значну ізоморфність.
Повна назва тексту — «Великий план у дев'ятьох розділах» 洪範九疇, вона міститься у самому тексті. Дев'ять розділів та деталізована нумерологічна система, яку виведено в кожному з них — значна особливість тексту, що сприяла його запам'ятовуванню та популяризації. Принцип цієї нумерологічної побудови остаточно не з'ясовано дотепер (розділ 以數為記 нижче, до написання). Тексти аналогічної побудови були розповсюджені в період Воюючих Країн, але жоден з них не набув популярності що можливо порівняти із розповсюдженням Плану. Численні цитати з нього містяться у творах вказаного періоду («Моцзи», «Сюньцзи», «Цзо чжуань», , ), а також у літературі періоду Хань та наступних часів. [en] 孔安國 (бл. 156-74 до н. е.), нащадок Конфуція у десятому поколінні, зробив найраніший повний коментар до збірки «Шу цзін», таким чином надавши коштовні роз'яснення до Плану з точки зору читача своєї епохи. Інший широко відомий коментар було зроблено 孔穎達 (574-648), нащадком Конфуція у 32-у поколінні. Інтерпретації Плану присвятили окремі твори такі видатні інтелектуали як Ван Аньши (1021–1086) та Чжу Сі (1130–1020).
Зміст
Введення до тексту зображує діалог між Ву-ваном династії Чжоу (трад. правління 1122-1116 до н.е.) та , видатним міністром останнього правителя династії Шан. (Як відомо з інших класичних джерел, Ву-ван звільнив Цзіцзи з в'язниці, коли завершив підкорення Шан та заснування нової династії правителів Китаю. 紂辛, останній ван династії Шан, був вбитий Ву-ваном. Підчас правління Чжоу Сіня Цзіцзи було ув'язнено за критику володарського деспотизму).
Знаходячись на останньому році свого життя, ван скаржиться, що "Небо керує народом у тиші", і він, правитель, не розуміє принципів цього керування (惟天陰騭下民 переклад наводить інтерпретацію Кун Їнда ...我不知其彝倫攸敘). Дев'ять рубрик Плана становлять відповідь Цзіцзи, яка дає нарис сакральної будови світу та позначує у ньому функцію володаря. Цзіцзи стверджує, що цю побудову було відкрито Небом Юєві Великому (трад. правління 2205-2198 до н.е.), на визнання успіху у врятуванні Піднебесної від Великого Потопу.
П'ять ресурсів 五行
Незважаючи на те, що текст приводить перелік компонентів, відомих як ву сін, традиційні коментарі (починаючи з Фу Шена 伏胜 ,[en], 3-2 ст. до н.е.), визначають проблематичність зв'язку можливого космологічного змісту цієї секції із політичною орієнтацією Плану. За ствердженнями вчених династії Мін Ван Тінсяна 王廷相 (1474-1544) та Ван Фучжи 王夫之 (1619-1692), цей розділ є нагадкою володареві про необхідність забезпечення матеріальної бази для володарювання.
П'ять обов'язків 五事
Буквальний переклад назви ("п'ять справ") не досконало відповідає змісту цієї секції, що приводить наступний перелік: зовнішність 貌, мова 言, зір 視, слух 聽, мислення 思.
Перша та друга частини Плану викладаються у паралелизмі. Після назви кожного з компонентів текст додає два ступеня похідних якостей. Наприклад:
(1) Номер один, вода 一曰水... вода тече додолу 水曰潤下... течіння додолу утворює солоність 潤下作鹹
(2) Номер один, зовнішність 一曰貌... зовнішність - шаноблива 貌曰恭... шанобливість утворює серйозність 恭作肅
Побудова наступних двох розділів також паралельна, але простіша: вони складають лише однокомпонентні переліки.
Вісім політичних сфер 八政
Їжа 食, торгівля 貨, культ 祀, будування 司空, навчання 司徒, юриспруденція 司寇, справи гостювання [міждержавні стосунки] 賓, військові справи 師.
У цьому розділі компоненти 3-5 визначені назвами посад (наприклад, №6, сикоу, у свій час займав Конфуцій у царстві Лу), на підставі чого іноді стверджується, що розділ окреслює побудову міністерського апарату.
П'ять регулювань 五紀
Роки (або [зірка] Суй, що їх позначує) 歲, місяці 月, дні 日, зірки та сузір'я 星辰, календарні числення 歷數.
Чотири перших компоненти повертаються у другій половині восьмого розділу, де їм надається паралель зі сфери соціальної ієрархії: ван - роки, міністри цінши 卿士 - місяці, міністр(и?) шиїнь 師尹 - дні, народ - зірки. Таким чином, текст утворює перше із трьох композиційних поєднувань між розділами, які не межують один з одним. Друге, аналогічне, створює зв'язок між розділами 8 та 2, а третє - між 9 та попередніми розділами (див. нижче).
Хуан цзі 皇極
П'ятий розділ є центральним як у формальній композиції тексту, так і у його ідеологічній побудові. Він окреслює стосунок володаря до народу. Найважливішим положенням є взаємозалежність що існує між ними. Поняття взаємозалежності утворюється через вжиток терміну цзі 極, "межа" або "вісь", який також відомий у ворожильній книзі «Ї-цзін» у подібному метафізичному значенні.
Друга половина розділу — віршоване окреслення "шляху вана", який є/має бути "широкий, без збочень та особистих прихилень".
Три де 三德
Шостий розділ вживає поняття сили-де, яку у залежності від адресата зображено як "нейтральну та пряму" 正直, "тверду" 剛 та "м'яку" 柔.
Вирішення у ваганнях 稽疑
Сьомий розділ надає нарис вжитку ворожіння у побудові балансу між воліннями вана, міністрів та народу.
Численні підтвердження 庶徵
Восьмий розділ повертається до матеріалу Розділу 2, вказуючи, що кожна з позитивних якостей поведінки володаря відповідає вчасним метеорологічним явищам: дощу, сонячній погоді, спеці, холоду та вітру. Негативна поведінка, відповідно, співвідноситься із порушенням сезонності та соціальними негараздами.
П'ять різновидів щастя та шість крайнощів 五福 六極
Дев'ятий розділ завершує текст окресленням п'яти позитивних та шести негативних проявів життя. "П'ять різновидів щастя" як вираз згадується у п'ятому розділі, а відповідні негативні варіанти також підсумовують сьомий та восьмий розділи.
以數為記 та інші стилістичні особливості
Коментарі та дослідження
Незважаючи на величезну популярність Плану у династію Хань, жодного повного коментаря від цього часу не збереглося. Лю Сінь бачив у тексті відображення так званих "написів Ло" 雒書 («Хань шу», трактат "Вусін чжи". Трактат широко використовує повір'я у закономірне відбиття поведінки володаря на природні явища та аномалії. Запроваджене саме у Плані, це повір'я набуло форму теорії "резонансу між людиною і небом", яку виклав ).
- Фу Шен
- 孔穎達 (574 – 648, [en])
Лише протягом 11 століття (династія Сун) було утворено не менш ніж 45 творів, присвячених Плану.
- Ху Юань zh:胡瑗 (993-1059)
- Су Сюнь 苏洵 (1009-1066, батько Су Ши), «Хунфань лунь» 洪範論.
- Ван Аньши (1021-1086), «Хунфань чжуань» 洪範傳.
За часів династії Цін zh:胡渭 (1633-1714) утворив узагальнюючу працю щодо інтерпретації Плана, «Хунфань чженлунь» 洪範正論 (1704-1709) [2] [ 8 серпня 2014 у Wayback Machine.] (ред. Цзі Юнь (1724-1805))
Датування
Включення концепції "П'яти фаз" 五行 до Плану становить проблему у датуванні тексту, оскільки розповсюдження цієї концепції, на думку багатьох сучасних науковців, відбулося не раніше періоду Чуньцю. Як відзначив 鄭玄 (127-200, конфуціаньський коментатор останньої доби династії Хань. Див. [en]), послідовність "фаз" у Плані відповідає тій що міститься у «Цзо чжуань», але в останньому тексті йдеться не про п'ять, а про шість компонентів, 六府, останній з яких - зерно ґу 穀.
Дивись також
Джерела
- Nylan, Michael (1992). The Shifting Center: the Original "Great Plan" and Later Readings. Sankt Augustin: Institut Monumenta Serica.
Примітки
- 儒学的宪政发引: 从《洪范》到《正名》 (промова у Пекінському університеті, 2011) 北京大学研究生学志, 2011, 3:1-8. Стор.5.
- Nylan 1992:13.
- У цьому короткому коментарі лише позначається, що назва має на увазі "ресурси". У ранній літературі вираз ву цай 五材 (п'ять ресурсів) зустрічається як у значенні ву сін, так і в інших.
- Nylan 1992:15.
- Переклад слова хуан складає проблему, оскільки його коннотація може бути зрозуміла або як релігійна, або як політична, або як поетична у залежності від концепції датування та практичного вжитку текста. Термін хуан зафіксовано у Західній Чжоу у відношенні до предків та верховного Бога. Після включення у титул хуан-ді ("імператор", див. Цінь Ши Хуан-ді) цей епітет набув переважно політичного значення. Спробою поєднання ритуальної та політичної коннотацій хуан стало англ. august, у згадку латинського вжитку цього слова. [1] [ 14 липня 2014 у Wayback Machine.] Значення хуан у тексті стало темою полеміки між Чжу Сі та Лу Цзююанєм у 12 ст., див. zh:皇極之辨.
- Nylan 1992:46.
- Nylan 1992:62.
- Nylan 1992:181.
Посилання
- [3] [ 3 березня 2016 у Wayback Machine.] Китайсько-англійська версія тексту на сайті Chinese Text Project (словник, вказівник міжтекстових паралелей)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Hun fan 洪範 Velikij plan 32 glava tekstu zbirki Shu czin abo 11 glava ciyeyi zbirki u novih znakah odin z najvidomishih tekstiv konfucianskogo kanonu Vidomij rosijskij kitayeznavec A I Kobzyev nar 1953 nazvav cej tekst konfucianskim katehizisom Prof Chen Chzhun yin 成中英 nar 1935 en viznachiv sho Velikij plan poznachaye pochatok konstitucionalizmu u konfucianstvi Chema Lo shu u rekonstrukciyi din Sun iz yakoyu komentari Han pov yazuyut pobudovu Planu Logotip Vikiteki U Vikidzherelah ye originali tekstiv Hun fan kitajskoyu movoyuZagalnij oglyadLogotip Vikiteki U Vikidzherelah ye originali tekstiv Great Plan J Legge Okrim kanonu blizka versiya cogo tekstu mistitsya u Sima Cyanya Dribni vidriznennya mizh dvoma versiyami napriklad zapis hun yak 鴻 v ostannomu dovodyat sho tekst najmozhlivishe isnuvav v usnij formi i obidva zapisi buli zrobleni okremo ta z riznih dzherel Obidvi versiyi demonstruyut znachnu izomorfnist Povna nazva tekstu Velikij plan u dev yatoh rozdilah 洪範九疇 vona mistitsya u samomu teksti Dev yat rozdiliv ta detalizovana numerologichna sistema yaku vivedeno v kozhnomu z nih znachna osoblivist tekstu sho spriyala jogo zapam yatovuvannyu ta populyarizaciyi Princip ciyeyi numerologichnoyi pobudovi ostatochno ne z yasovano doteper rozdil 以數為記 nizhche do napisannya Teksti analogichnoyi pobudovi buli rozpovsyudzheni v period Voyuyuchih Krayin ale zhoden z nih ne nabuv populyarnosti sho mozhlivo porivnyati iz rozpovsyudzhennyam Planu Chislenni citati z nogo mistyatsya u tvorah vkazanogo periodu Moczi Syunczi Czo chzhuan a takozh u literaturi periodu Han ta nastupnih chasiv en 孔安國 bl 156 74 do n e nashadok Konfuciya u desyatomu pokolinni zrobiv najranishij povnij komentar do zbirki Shu czin takim chinom nadavshi koshtovni roz yasnennya do Planu z tochki zoru chitacha svoyeyi epohi Inshij shiroko vidomij komentar bulo zrobleno 孔穎達 574 648 nashadkom Konfuciya u 32 u pokolinni Interpretaciyi Planu prisvyatili okremi tvori taki vidatni intelektuali yak Van Anshi 1021 1086 ta Chzhu Si 1130 1020 ZmistLogotip Vikiteki U Vikidzherelah ye originali tekstiv La Grande Regle Seraphin Couvreur Vvedennya do tekstu zobrazhuye dialog mizh Vu vanom dinastiyi Chzhou trad pravlinnya 1122 1116 do n e ta vidatnim ministrom ostannogo pravitelya dinastiyi Shan Yak vidomo z inshih klasichnih dzherel Vu van zvilniv Cziczi z v yaznici koli zavershiv pidkorennya Shan ta zasnuvannya novoyi dinastiyi praviteliv Kitayu 紂辛 ostannij van dinastiyi Shan buv vbitij Vu vanom Pidchas pravlinnya Chzhou Sinya Cziczi bulo uv yazneno za kritiku volodarskogo despotizmu Znahodyachis na ostannomu roci svogo zhittya van skarzhitsya sho Nebo keruye narodom u tishi i vin pravitel ne rozumiye principiv cogo keruvannya 惟天陰騭下民 pereklad navodit interpretaciyu Kun Yinda 我不知其彝倫攸敘 Dev yat rubrik Plana stanovlyat vidpovid Cziczi yaka daye naris sakralnoyi budovi svitu ta poznachuye u nomu funkciyu volodarya Cziczi stverdzhuye sho cyu pobudovu bulo vidkrito Nebom Yuyevi Velikomu trad pravlinnya 2205 2198 do n e na viznannya uspihu u vryatuvanni Pidnebesnoyi vid Velikogo Potopu P yat resursiv 五行 Nezvazhayuchi na te sho tekst privodit perelik komponentiv vidomih yak vu sin tradicijni komentari pochinayuchi z Fu Shena 伏胜 en 3 2 st do n e viznachayut problematichnist zv yazku mozhlivogo kosmologichnogo zmistu ciyeyi sekciyi iz politichnoyu oriyentaciyeyu Planu Za stverdzhennyami vchenih dinastiyi Min Van Tinsyana 王廷相 1474 1544 ta Van Fuchzhi 王夫之 1619 1692 cej rozdil ye nagadkoyu volodarevi pro neobhidnist zabezpechennya materialnoyi bazi dlya volodaryuvannya P yat obov yazkiv 五事 Bukvalnij pereklad nazvi p yat sprav ne doskonalo vidpovidaye zmistu ciyeyi sekciyi sho privodit nastupnij perelik zovnishnist 貌 mova 言 zir 視 sluh 聽 mislennya 思 Persha ta druga chastini Planu vikladayutsya u paralelizmi Pislya nazvi kozhnogo z komponentiv tekst dodaye dva stupenya pohidnih yakostej Napriklad 1 Nomer odin voda 一曰水 voda teche dodolu 水曰潤下 techinnya dodolu utvoryuye solonist 潤下作鹹 2 Nomer odin zovnishnist 一曰貌 zovnishnist shanobliva 貌曰恭 shanoblivist utvoryuye serjoznist 恭作肅 Pobudova nastupnih dvoh rozdiliv takozh paralelna ale prostisha voni skladayut lishe odnokomponentni pereliki Visim politichnih sfer 八政 Yizha 食 torgivlya 貨 kult 祀 buduvannya 司空 navchannya 司徒 yurisprudenciya 司寇 spravi gostyuvannya mizhderzhavni stosunki 賓 vijskovi spravi 師 U comu rozdili komponenti 3 5 viznacheni nazvami posad napriklad 6 sikou u svij chas zajmav Konfucij u carstvi Lu na pidstavi chogo inodi stverdzhuyetsya sho rozdil okreslyuye pobudovu ministerskogo aparatu P yat regulyuvan 五紀 Roki abo zirka Suj sho yih poznachuye 歲 misyaci 月 dni 日 zirki ta suzir ya 星辰 kalendarni chislennya 歷數 Chotiri pershih komponenti povertayutsya u drugij polovini vosmogo rozdilu de yim nadayetsya paralel zi sferi socialnoyi iyerarhiyi van roki ministri cinshi 卿士 misyaci ministr i shiyin 師尹 dni narod zirki Takim chinom tekst utvoryuye pershe iz troh kompozicijnih poyednuvan mizh rozdilami yaki ne mezhuyut odin z odnim Druge analogichne stvoryuye zv yazok mizh rozdilami 8 ta 2 a tretye mizh 9 ta poperednimi rozdilami div nizhche Huan czi 皇極 P yatij rozdil ye centralnim yak u formalnij kompoziciyi tekstu tak i u jogo ideologichnij pobudovi Vin okreslyuye stosunok volodarya do narodu Najvazhlivishim polozhennyam ye vzayemozalezhnist sho isnuye mizh nimi Ponyattya vzayemozalezhnosti utvoryuyetsya cherez vzhitok terminu czi 極 mezha abo vis yakij takozh vidomij u vorozhilnij knizi Yi czin u podibnomu metafizichnomu znachenni Druga polovina rozdilu virshovane okreslennya shlyahu vana yakij ye maye buti shirokij bez zbochen ta osobistih prihilen Tri de 三德 Shostij rozdil vzhivaye ponyattya sili de yaku u zalezhnosti vid adresata zobrazheno yak nejtralnu ta pryamu 正直 tverdu 剛 ta m yaku 柔 Virishennya u vagannyah 稽疑 Somij rozdil nadaye naris vzhitku vorozhinnya u pobudovi balansu mizh volinnyami vana ministriv ta narodu Chislenni pidtverdzhennya 庶徵 Vosmij rozdil povertayetsya do materialu Rozdilu 2 vkazuyuchi sho kozhna z pozitivnih yakostej povedinki volodarya vidpovidaye vchasnim meteorologichnim yavisham doshu sonyachnij pogodi speci holodu ta vitru Negativna povedinka vidpovidno spivvidnositsya iz porushennyam sezonnosti ta socialnimi negarazdami P yat riznovidiv shastya ta shist krajnoshiv 五福 六極 Dev yatij rozdil zavershuye tekst okreslennyam p yati pozitivnih ta shesti negativnih proyaviv zhittya P yat riznovidiv shastya yak viraz zgaduyetsya u p yatomu rozdili a vidpovidni negativni varianti takozh pidsumovuyut somij ta vosmij rozdili 以數為記 ta inshi stilistichni osoblivostiKomentari ta doslidzhennyaNezvazhayuchi na velicheznu populyarnist Planu u dinastiyu Han zhodnogo povnogo komentarya vid cogo chasu ne zbereglosya Lyu Sin bachiv u teksti vidobrazhennya tak zvanih napisiv Lo 雒書 Han shu traktat Vusin chzhi Traktat shiroko vikoristovuye povir ya u zakonomirne vidbittya povedinki volodarya na prirodni yavisha ta anomaliyi Zaprovadzhene same u Plani ce povir ya nabulo formu teoriyi rezonansu mizh lyudinoyu i nebom yaku viklav Fu Shen 孔穎達 574 648 en Lishe protyagom 11 stolittya dinastiya Sun bulo utvoreno ne mensh nizh 45 tvoriv prisvyachenih Planu Hu Yuan zh 胡瑗 993 1059 Su Syun 苏洵 1009 1066 batko Su Shi Hunfan lun 洪範論 Van Anshi 1021 1086 Hunfan chzhuan 洪範傳 Za chasiv dinastiyi Cin zh 胡渭 1633 1714 utvoriv uzagalnyuyuchu pracyu shodo interpretaciyi Plana Hunfan chzhenlun 洪範正論 1704 1709 2 8 serpnya 2014 u Wayback Machine red Czi Yun 1724 1805 DatuvannyaVklyuchennya koncepciyi P yati faz 五行 do Planu stanovit problemu u datuvanni tekstu oskilki rozpovsyudzhennya ciyeyi koncepciyi na dumku bagatoh suchasnih naukovciv vidbulosya ne ranishe periodu Chuncyu Yak vidznachiv 鄭玄 127 200 konfucianskij komentator ostannoyi dobi dinastiyi Han Div en poslidovnist faz u Plani vidpovidaye tij sho mistitsya u Czo chzhuan ale v ostannomu teksti jdetsya ne pro p yat a pro shist komponentiv 六府 ostannij z yakih zerno gu 穀 Divis takozhSATOR AREPO TENET OPERA ROTASDzherelaNylan Michael 1992 The Shifting Center the Original Great Plan and Later Readings Sankt Augustin Institut Monumenta Serica Primitki儒学的宪政发引 从 洪范 到 正名 promova u Pekinskomu universiteti 2011 北京大学研究生学志 2011 3 1 8 Stor 5 Nylan 1992 13 U comu korotkomu komentari lishe poznachayetsya sho nazva maye na uvazi resursi U rannij literaturi viraz vu caj 五材 p yat resursiv zustrichayetsya yak u znachenni vu sin tak i v inshih Nylan 1992 15 Pereklad slova huan skladaye problemu oskilki jogo konnotaciya mozhe buti zrozumila abo yak religijna abo yak politichna abo yak poetichna u zalezhnosti vid koncepciyi datuvannya ta praktichnogo vzhitku teksta Termin huan zafiksovano u Zahidnij Chzhou u vidnoshenni do predkiv ta verhovnogo Boga Pislya vklyuchennya u titul huan di imperator div Cin Shi Huan di cej epitet nabuv perevazhno politichnogo znachennya Sproboyu poyednannya ritualnoyi ta politichnoyi konnotacij huan stalo angl august u zgadku latinskogo vzhitku cogo slova 1 14 lipnya 2014 u Wayback Machine Znachennya huan u teksti stalo temoyu polemiki mizh Chzhu Si ta Lu Czyuyuanyem u 12 st div zh 皇極之辨 Nylan 1992 46 Nylan 1992 62 Nylan 1992 181 Posilannya 3 3 bereznya 2016 u Wayback Machine Kitajsko anglijska versiya tekstu na sajti Chinese Text Project slovnik vkazivnik mizhtekstovih paralelej