Європейський словник філософій (фр. Vocabulaire européen des philosophies) з підзаголовком «Лексикон неперекладностей» (Dictionnaire des intraduisibles) — українська версія французького енциклопедичного словника філософської лексики, створеного під керівництвом Барбари Кассен. Перший том Словника опубліковано видавництвом Дух і літера в 2009 році. Другий том — в 2011 році. Третій том з'явився на початку 2013 року. В жовтні 2016 року вийшов друком четвертий том словника.
Європейський словник філософій |
П'ятий (заключний) том словника вийшов друком влітку 2024 року. Статті у цьому томі є оригінальними працями українських авторів та мають на меті висвітлення таких термінів, як СВОБОДА, УКРАЇНСЬКЕ БАРОКО, МАЙДАН, ГІДНІСТЬ. Для видання 5 тому у 2020 році була проведена краудфандингова компанія на платформі («Спільнокошт») у партнерстві з Міжнародним Фондом «Відродження».
Відзнаки
«Європейський словник філософій. Лексикон неперекладностей» отримав низку відзнак в Україні — перший його том став лауреатом ХІІ Всеукраїнського рейтингу «Книжка року 2010» у номінації «Софія: Зарубіжна гуманітаристика», став переможцем конкурсу «Найкраща книга 17 форуму видавців» у Львові й отримав Премію імені Юрія Прилюка за найкращий редакційно-видавничий проєкт 2010 у галузі філософії.
Короткий опис
Французький оригінал Словника Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles вийшов друком у видавництві Seuil у 2004 р. У цьому Словнику розглядаються неперекладності філософських понять різних європейських мов. Словник створювали фахівці з різних країн Європи, Азії та Америки. Сьогодні Словник перекладають англійською, арабською, іспанською, португальською, румунською, фарсі та українською мовами.
Українське видання Словника, крім перекладів-адаптацій текстів оригінального французького видання, містить низку статей і авторських вставок, яких немає в оригінальному виданні.
У другому томі міститься Загальний покажчик статей Словника, який дає змогу простежити зв'язки між основними філософськими неперекладностями та їх українськими відповідниками.
З анотації видавництва
Це перша в історії філософії спроба зібрати разом не перекладності - такі філософські слова і словосполучення, переклад яких з однієї мови на іншу створює певні проблеми. Існує два шляхи вирішення цих проблем: «вибрати одну домінуючу мову - «глобалізовану» англо-американську - і віднині спілкуватися нею; або ж зробити ставку на підтримання плюралізму, щоразу підкреслюючи сенс і важливість відмінностей, що є єдиним способом реально полегшити спілкування між мовами та культурами. «Європейський словник філософій: лексикон неперекладностей» базується саме на другій точці зору. (...) Те, що йдеться про неперекладності, аж ніяк не означає, що ці терміни, вислови, синтаксичні та граматичні звороти ніколи не перекладалися або не можуть бути перекладені, радше за неперекладним є те, що постійно продовжують (не) перекладати» (Барбара Кассен). Для українських перекладачів та співавторів проєкту переклад Словника став особливим викликом насамперед через те, що завдання відтворити українською мовою одразу весь космос європейського філософування потребувало задіювання всіх існуючих і відкриття нових можливостей україномовного філософського дискурсу. |
Французькі автори словника
У роботі над словником брали участь чимало видатних науковців : Ерік Альє, Ален Бадью, , , Етьєн Балібар, , Барбара Кассен, , , , , , , , , , , , , , , Філіп Рено, , , та ін..
Українські автори й перекладачі словника
Науковий керівник з українського боку — Сігов Костянтин (НаУКМА). Перекладачі й редактори: , , Андрій Баумейстер, , , , К, Володимир Єрмоленко, , Володимир Каденко, , , , , , Михайло Мінаков, , , , , , , Андрій Рєпа, Анастасія Рябчук, , , , Олег Хома.
Видання
- Європейський словник філософій. Лексикон неперекладностей Том перший. Наукові керівники проекту: Барбара Кассен і Констянтин Сігов / Пер. з франц. — К.: Дух і літера, 2009. — 576 с. Мова укр. — Обкл. тверда — Форм. 84х108/16 —
- Європейський словник філософій: Лексикон неперекладностей. Том другий. Наукові керівники проекту: Барбара Кассен і Констянтин Сігов / Пер. з франц. — К.: Дух і Літера, 2011. — 488 с. Мова укр. — Обкл. тверда — Форм. 84х108/16 —
- Європейський словник філософій: Лексикон неперекладностей. Том третій. Наукові керівники проекту: Барбара Кассен і Констянтин Сігов / Пер. з франц. — К.: Дух і Літера, 2013. — 328 с. Мова укр. — Обкл. тверд. — Форм. 84х108/16 —
- Європейський словник філософій: Лексикон неперекладностей. Том четвертий. Наукові керівники проекту: Барбара Кассен і Констянтин Сігов / Пер. з франц. — К.: Дух і Літера, 2016. — 440 с. Мова укр. — Обкл. тверд. — Форм. 84х108/16 —
Примітки
- Barbara Cassin (dir.), Vocabulaire européen des philosophies, Paris, Le Seuil/Le Robert, 2004, 1 532 pages .
- . Архів оригіналу за 27 березня 2013. Процитовано 6 лютого 2013.
- . Архів оригіналу за 28 жовтня 2016. Процитовано 27 жовтня 2016.
- Майже 50 %: громадськість збирає кошти для видання «Європейського Словника філософій» [ 1 жовтня 2020 у Wayback Machine.] // Відкритий Православний Університет Святої Софії-Премудрості, офіційний сайт, 27.04.2020
- Тут перераховано лише найвідоміших авторів, які зробили найбільший внесок. Повний список див. Іменний покажчик.
Див. також
Посилання
- «Європейський словник філософій»: україномовна версія [ 5 листопада 2011 у Wayback Machine.]
- Юрій Чорноморець.
- Європейський словник філософій Лексикон неперекладностей. Том перший На сайті є можливість віртуально погортати словник, прочитати зміст і передмову[недоступне посилання з вересня 2019]
- " Entretien de Barbara Cassin avec Colette Briffard autour du Vocabulaire européen des philosophies ", juin 2006, sur le site de la revue Texto [ 18 липня 2014 у Wayback Machine.].
- Échantillon image et présentation du Vocabulaire européen des philosophies [ 22 січня 2012 у Wayback Machine.].
- Євген Бистрицький про ЄСФ (відео).
- 'Європейський словник філософій'' - це низка маленьких революцій у власному світогляді, - Олег Хома https://www.youtube.com/watch?v=ttZCeb_iCoE [ 7 серпня 2020 у Wayback Machine.]
Це незавершена стаття з філософії. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Це незавершена стаття про словники. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Це незавершена стаття про енциклопедії. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Yevropejskij slovnik filosofij fr Vocabulaire europeen des philosophies z pidzagolovkom Leksikon neperekladnostej Dictionnaire des intraduisibles ukrayinska versiya francuzkogo enciklopedichnogo slovnika filosofskoyi leksiki stvorenogo pid kerivnictvom Barbari Kassen Pershij tom Slovnika opublikovano vidavnictvom Duh i litera v 2009 roci Drugij tom v 2011 roci Tretij tom z yavivsya na pochatku 2013 roku V zhovtni 2016 roku vijshov drukom chetvertij tom slovnika Yevropejskij slovnik filosofij P yatij zaklyuchnij tom slovnika vijshov drukom vlitku 2024 roku Statti u comu tomi ye originalnimi pracyami ukrayinskih avtoriv ta mayut na meti visvitlennya takih terminiv yak SVOBODA UKRAYiNSKE BAROKO MAJDAN GIDNIST Dlya vidannya 5 tomu u 2020 roci bula provedena kraudfandingova kompaniya na platformi Spilnokosht u partnerstvi z Mizhnarodnim Fondom Vidrodzhennya Vidznaki Yevropejskij slovnik filosofij Leksikon neperekladnostej otrimav nizku vidznak v Ukrayini pershij jogo tom stav laureatom HII Vseukrayinskogo rejtingu Knizhka roku 2010 u nominaciyi Sofiya Zarubizhna gumanitaristika stav peremozhcem konkursu Najkrasha kniga 17 forumu vidavciv u Lvovi j otrimav Premiyu imeni Yuriya Prilyuka za najkrashij redakcijno vidavnichij proyekt 2010 u galuzi filosofiyi Korotkij opisFrancuzkij original Slovnika Vocabulaire europeen des philosophies Dictionnaire des intraduisibles vijshov drukom u vidavnictvi Seuil u 2004 r U comu Slovniku rozglyadayutsya neperekladnosti filosofskih ponyat riznih yevropejskih mov Slovnik stvoryuvali fahivci z riznih krayin Yevropi Aziyi ta Ameriki Sogodni Slovnik perekladayut anglijskoyu arabskoyu ispanskoyu portugalskoyu rumunskoyu farsi ta ukrayinskoyu movami Ukrayinske vidannya Slovnika krim perekladiv adaptacij tekstiv originalnogo francuzkogo vidannya mistit nizku statej i avtorskih vstavok yakih nemaye v originalnomu vidanni U drugomu tomi mistitsya Zagalnij pokazhchik statej Slovnika yakij daye zmogu prostezhiti zv yazki mizh osnovnimi filosofskimi neperekladnostyami ta yih ukrayinskimi vidpovidnikami Z anotaciyi vidavnictvaCe persha v istoriyi filosofiyi sproba zibrati razom ne perekladnosti taki filosofski slova i slovospoluchennya pereklad yakih z odniyeyi movi na inshu stvoryuye pevni problemi Isnuye dva shlyahi virishennya cih problem vibrati odnu dominuyuchu movu globalizovanu anglo amerikansku i vidnini spilkuvatisya neyu abo zh zrobiti stavku na pidtrimannya plyuralizmu shorazu pidkreslyuyuchi sens i vazhlivist vidminnostej sho ye yedinim sposobom realno polegshiti spilkuvannya mizh movami ta kulturami Yevropejskij slovnik filosofij leksikon neperekladnostej bazuyetsya same na drugij tochci zoru Te sho jdetsya pro neperekladnosti azh niyak ne oznachaye sho ci termini vislovi sintaksichni ta gramatichni zvoroti nikoli ne perekladalisya abo ne mozhut buti perekladeni radshe za neperekladnim ye te sho postijno prodovzhuyut ne perekladati Barbara Kassen Dlya ukrayinskih perekladachiv ta spivavtoriv proyektu pereklad Slovnika stav osoblivim viklikom nasampered cherez te sho zavdannya vidtvoriti ukrayinskoyu movoyu odrazu ves kosmos yevropejskogo filosofuvannya potrebuvalo zadiyuvannya vsih isnuyuchih i vidkrittya novih mozhlivostej ukrayinomovnogo filosofskogo diskursu Francuzki avtori slovnikaU roboti nad slovnikom brali uchast chimalo vidatnih naukovciv Erik Alye Alen Badyu Etyen Balibar Barbara Kassen Filip Reno ta in Ukrayinski avtori j perekladachi slovnikaNaukovij kerivnik z ukrayinskogo boku Sigov Kostyantin NaUKMA Perekladachi j redaktori Andrij Baumejster K Volodimir Yermolenko Volodimir Kadenko Mihajlo Minakov Andrij Ryepa Anastasiya Ryabchuk Oleg Homa VidannyaYevropejskij slovnik filosofij Leksikon neperekladnostej Tom pershij Naukovi kerivniki proektu Barbara Kassen i Konstyantin Sigov Per z franc K Duh i litera 2009 576 s Mova ukr Obkl tverda Form 84h108 16 ISBN 978 966 378 125 9 Yevropejskij slovnik filosofij Leksikon neperekladnostej Tom drugij Naukovi kerivniki proektu Barbara Kassen i Konstyantin Sigov Per z franc K Duh i Litera 2011 488 s Mova ukr Obkl tverda Form 84h108 16 ISBN 978 966 378 201 0 Yevropejskij slovnik filosofij Leksikon neperekladnostej Tom tretij Naukovi kerivniki proektu Barbara Kassen i Konstyantin Sigov Per z franc K Duh i Litera 2013 328 s Mova ukr Obkl tverd Form 84h108 16 ISBN 978 966 378 290 4 Yevropejskij slovnik filosofij Leksikon neperekladnostej Tom chetvertij Naukovi kerivniki proektu Barbara Kassen i Konstyantin Sigov Per z franc K Duh i Litera 2016 440 s Mova ukr Obkl tverd Form 84h108 16 ISBN 978 966 378 461 8PrimitkiBarbara Cassin dir Vocabulaire europeen des philosophies Paris Le Seuil Le Robert 2004 1 532 pages ISBN 2020307308 Arhiv originalu za 27 bereznya 2013 Procitovano 6 lyutogo 2013 Arhiv originalu za 28 zhovtnya 2016 Procitovano 27 zhovtnya 2016 Majzhe 50 gromadskist zbiraye koshti dlya vidannya Yevropejskogo Slovnika filosofij 1 zhovtnya 2020 u Wayback Machine Vidkritij Pravoslavnij Universitet Svyatoyi Sofiyi Premudrosti oficijnij sajt 27 04 2020 Tut pererahovano lishe najvidomishih avtoriv yaki zrobili najbilshij vnesok Povnij spisok div Imennij pokazhchik Div takozhBarbara KassenPosilannya Yevropejskij slovnik filosofij ukrayinomovna versiya 5 listopada 2011 u Wayback Machine Yurij Chornomorec Yevropejskij slovnik filosofij Leksikon neperekladnostej Tom pershij Na sajti ye mozhlivist virtualno pogortati slovnik prochitati zmist i peredmovu nedostupne posilannya z veresnya 2019 Entretien de Barbara Cassin avec Colette Briffard autour du Vocabulaire europeen des philosophies juin 2006 sur le site de la revue Texto 18 lipnya 2014 u Wayback Machine Echantillon image et presentation du Vocabulaire europeen des philosophies 22 sichnya 2012 u Wayback Machine Yevgen Bistrickij pro YeSF video Yevropejskij slovnik filosofij ce nizka malenkih revolyucij u vlasnomu svitoglyadi Oleg Homa https www youtube com watch v ttZCeb iCoE 7 serpnya 2020 u Wayback Machine Ce nezavershena stattya z filosofiyi Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi Ce nezavershena stattya pro slovniki Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi Ce nezavershena stattya pro enciklopediyi Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi