«Північ і Південь» (англ. North and South) — соціально-психологічний роман англійської письменниці Елізабет Гаскелл, опублікований у 1854-55 роках. Поряд із (1866, незакінчений) і (1853) є одним із найвідоміших романів письменниці, який був тричі екранізованим (1966, 1975 і 2004). Спочатку письменниця хотіла назвати роман «Маргарет Хейл» честь головної героїні, але Чарльз Діккенс, редактор журналу «Household Words», в якому роман був опублікований, наполіг на тому, аби назвати його «Північ і Південь», оскільки, на його думку, така назва краще відображає саму суть роману, а саме соціально-економічну відмінність північного та південного регіонів Англії під час промислової революції.
Автор | Елізабет Гаскелл |
---|---|
Країна | Велика Британія |
Мова | Англійська |
Жанр | Соціально-психологічний роман |
Видавництво | |
Видано | 1854–1855 |
Попередній твір | |
Наступний твір | |
У «Гутенберзі» | 4276 |
|
У своєму першому романі (1848) Елізабет Гаскелл заглиблювалася у тему стосунків роботодавців та робітників в Манчестері, намагаючись описати їх з точки зору робітничої бідноти; Натомість у «Північ і Південь» авторка веде оповідь від лиця головної героїні роману Маргарет Хейл — приїжджої леді з півдня, аби зобразити тяжке становище населення, фабриканта та робітників, у промислових районах вигаданого містечка Мілтон на півночі Англії, що його авторка змалювала із Манчестера, де вона проживала раніше разом зі своїм чоловіком — пастором унітаріанської громади. Змушена покинути свій дім на неспокійному сільському півдні, Маргарет Хейл переїжджає з батьками до Мілтона, де стає свідком безжального світу, зруйнованого промисловою революцією та спостерігає за страйками робітників. Маргарет переймається долею нужденних та, захоплюючись їхньою мужністю і завзятістю, знаходить серед них друзів. Між головною героїнею та Джоном Торнтономом — новобагатьком, власником бавовняної фабрики зав'язується конфлікт, що виникає через їхню різницю у соціальних статусах та переконаннях, Маргарет обурює зневажливе ставлення Джона до своїх робітників. У романі простежуються поступові зміни у переконаннях Маргарет, раніше вперта у своїх поглядах на права робітників та принципи соціальної справедливості, згодом вона стає більш об'єктивною в оцінці соціальних проблем, що має позитивний вплив на розвиток стосунків Маргарет з Торнтоном, у яких, початковий конфлікт переростає у взаємне розуміння та прив'язаність.
Історія написання та публікації роману
«Північ та південь» публікувався у формі серійних випусків в журналі «Household Words» та лише згодом, у 1855 роман було видано окремою книгою. Приблизно в той же час, що й «Північ та південь» у журналі виходив соціально-психологічний роман Чарльза Діккенса «Важкі часи», де автор звертався до тієї ж теми
«Важкі часи», що виставляють Манчестер у негативному світлі, кинули виклик Гаскелл і ускладнили написання її власного роману, їй довелося переконатися, що Діккенс не писатиме про страйк. Працюючи над так званим романом з продовженням, Гаскелл особливо тяжко було дати собі раду із часовими та технічними обмеженнями. Вона планувала написати 22 епізоди, але була «змушена до відчайдушного стиснення», щоб обмежити історію до 20. «Північ та південь» був менш успішним, ніж «Важкі часи». Через шість тижнів, 14 жовтня 1854 року, продажі впали настільки, що Діккенс поскаржився на те, що він назвав «незговірливістю» Гаскелл, оскільки вона чинила опір його вимогам до стислості. Він вважав цю історію «втомливою до останнього ступеня».
Назва роману (нав'язана Діккенсом) зосереджує увагу читача на різниці у способі життя між сільською південною Англією, здебільшого населеною поміщиками та селянами, та індустріальною північчю, населеною капіталістичними промисловцями та бідними фабричними робітниками; поділ між північчю та півднем був культурним та географічним. Оскільки історія зосереджується навколо дівчини Маргарет Хейл, що вчиться долати свої упередження щодо капіталістичної Півночі та його люду, зокрема щодо харизматичного фабриканта Джона Торнтона, Гаскелл надавала перевагу назві «Маргарет Хейл» (подібно до свого іншого роману «Мері Бартон»), але Діккенс взяв гору. У листі від 26 липня 1854 року він писав, що «Північ та південь» здається йому кращою, оскільки та є більш всеосяжною і підкреслює протистояння між людьми, яких обставини змушують зустрітися віч-на-віч.
У грудні, перебуваючи у родинному будинку Флоренс Найтінгейл, графство Дербішир; Елізабет Гаскелл працює над останніми розділами роману. Гаскелл написала, що воліла б назвати свій роман «Смерть і варіації», тому що «є п'ять померлих, кожен з яких чудово відповідає особистості людини». Це зауваження, хоча, можливо, й було жартом, підкреслює важливу роль смерті в історії. Смерть глибоко впливає на Маргарет, поступово заохочуючи її до незалежності; це дозволяє авторці проаналізувати глибокі емоції героїні та зосередитися на жорстокості соціальної системи, що призвела до смерті Буше та Бессі.
Вперше, окремою книгою, роман був опублікований 1855 року у видавництві « (Лондон) у двох томах по 25 і 27 розділів у кожному. За життя письменниці було видано багато примірників роману.
Текст книги, особливо кінцівка, значно відрізняється від тексту, що друкувався раніше у щотижневих виданнях. Гаскелл включила коротку передмову, в якій зазначила, що через обмежений формат журналу вона не змогла розгорнути історію так, як хотіла, тож вставила різні короткі уривки і додала кілька нових розділів. Вона спробувала обійти обмеження, котрі накладав стиль роман-фейлетон[, детально описавши події після смерті містера Хейла і додавши чотири розділи: перший і останній розділи та два розділи про візити містера Белла до Лондона та поїздку Маргарет і містера Белла до Гелстоуна. У цьому виданні також додано назви розділів та епіграфи[. Передмова завершується цитатою з кінцівки середньовічної англійської байки «The Churl and the Bird» (правопис було модернізовано).
Сюжет
Дев'ятнадцятирічна Маргарет Хейл майже 10 років прожила в Лондоні, виховуючись у своєї багатої тітки Шоу разом із кузиною Едіт, допоки та не одружилася з капітаном Ленноксом, після чого Маргарет щасливо повертається додому до провінційного південного містечка Гелстоун. Життя Маргарет перевертається з ніг на голову, коли її батько містер Хейл, що був місцевим пастором, втративши віру в Англіканську церкву, відмовляється від сану священника та приймає рішення приєднатися до Непарламентської церкви і проповідувати свої вчення на півночі. Після чого було вирішено переїжджати разом з донькою та дружиною до Мілтон, у маєток, що був їм запропонований давнім другом містера Хейла з часів Оксфорду — містером Беллом. Мілтон — промислове містечко в (регіон виробництва текстилю) виробляє бавовну і саме перебуває в розпалі промислової революції, родина Хейлів стає свідками перших страйків, організованих робітниками. В той день, коли Маргарет дізнається про переїзд на Північ, їй наносить візит брат капітана Леннокса — перспективний адвокат, на ім'я Генрі. Проте Маргарет змушена відповісти відмовою, адже не плекає до нього жодних романтичних почуттів та прагне знайти справжнє кохання.
Місто Мілтон своїми шумними вулицями, брудним повітрям справляє на Маргарет враження суворого і дивного місця. Її засмучує бідність та пригніченість тамтешнього люду. Місіс Хейл хворіє на серця, а батько містер Хейл, через скрутне фінансове становище родини працює приватним учителем. Одним з учнів містера Хейла є Джон Торнтон — багатий та впливовий чоловік, власник текстильної фабрики «Мальборо Мілз». Від самого початку Маргарет та Джон ворогують між собою, кожного разу, коли Джон наносить Хайлам візит між ним і Маргарет точаться вічні суперечки на тему розбіжностей півночі та півдня, стосунків між робітниками та роботодавцями. Маргарет вважає Джона грубим та бездушним, а він її зарозумілою та надто гордовитою як для свого матеріального становища, оскільки в місті Мілтон вважалося неприйнятним, аби вихідці із бідних родин поводилися зверхньо та нескромно. Однак Торнтон належно оцінює красу дівчини та її впевненість у собі, тоді як Маргарет щиро співчуває Торнтону через його батька, що наклав на себе руки після кількох нерозумних інвестицій, залишивши на голову свого сина силу-силенну боргів.
За вісімнадцять місяців, проведених у Мілтоні Маргарет звикає до життя у місті та вчиться цінувати тяжку працю та працьовитих людей, особливо Ніколоса Хіггінса, фабричного працівника, та його дочку Бессі — дев'ятнадцятилітню дівчину, з якою Маргарет стали добрими товаришками. Однак Бессі тяжко хворіє на так звану «вітчизняну лихоманку» — хворобу, на яку часто можна натрапити серед робітників текстильних фабрик, адже їм щодня доводиться вдихати бавовняний пил. Зрештою Бессі помирає. Маргарет намагається відвідувати Хіггінсів якнайчастіше, проте через хворобу власної матері їй це вдається нечасто. Прогнози лікаря невтішні: місіс Хейл ще протягне недовго. Одного дня Маргарет наносить візит до маєтку Торнтона з проханням позичити їй водяний матрац, що за порадою лікаря мав поліпшити її стан. Проте в той самий час працівники з фабрики Торнтона підіймають бунт, вони не задоволені тим, що після тривалого страйку, Джон не підвищив їхні зарплати, а натомість привіз нову дешеву робочу силу з Ірландії. Торнтон посилає за солдатами, але до їх прибуття Маргарет благає його поговорити з натовпом, щоб уникнути кровопролиття. Коли Маргарет здається, що йому загрожує небезпека, адже Джона можуть закидати камінням, вона вибігає і затуляє його, і в неї потрапляє камінь. Натовп розганяють солдати, і Торнтон заносить непритомну Маргарет до будинку.
Попри те, що Маргарет не сильно постраждала, Джон хвилювався за неї та зрозумів, що кохає її. Наступного ж ранку він приїжджає до дівчини освідчується їй у коханні та робить пропозицію, на що дівчина відповідає йому відмовою. Мати містер Торнтона, якій й до того не подобалася Маргарет, насторожена і вражена зверхнім ставленням Маргарет до її сина, починає ненавидіти дівчину ще більше. Коли місіс Хейл помираючи, просить місіс Торнтон піклуватися про її дочку, остання лише відповідає, що намагатиметься зробити все можливе, аби застерегти Маргарет від можливих помилок на її життєвому шляху.
Брат Маргарет Фредерік (який живе у вигнанні, оскільки його розшукують за участь у військово-морському заколоті) таємно відвідує їхню матір, що помирає. Побачивши Торнтона та Маргарет разом, він припускає, що вони коханці. Пізніше, на вокзалі, коли Маргарет проводжає брата назад на поїзд, Фредерік зустрічає свого давнього товариша по службі Леонардса. Між ними здіймається суперечка, а згодом й бійка. Незадовго після сутички на вокзалі Леонардс помирає. Коли поліція розпитує Маргарет про бійку, вона бреше і каже, що її там не було. Торнтон знає, що Маргарет говорить неправду, проте як мировий суддя оголошує справу закритою, щоб врятувати Маргарет від можливого лжесвідчення. Маргарет принижена та вражена його вчинком заради неї, ставлення Маргарет до Торнтона починає змінюватися, вона починає розпізнавати глибину його характеру. Маргарет усвідомлює, що кохає Джона.
В гості до родини Хейлів приїжджає містер Белл — давній знайомий містера Хейла та орендодавець містера Торнтона. Трохи згодом містера Хейл повертає своєму другові візит, відвідавши його в Оксфорді, де він, однак несподівано помирає. Після смерті батька, на пропозицію тітки Шоу та капітана Леннокса Маргарет повертається до Лондона. Згодом, разом із містером Белом дівчина відвідує своє рідне містечко Гелстоун, Маргарет просить містера Белла розповісти Торнтону, що ситуація з Фредеріком була лише спробою захистити власного брата, однак містер Белл згодом помирає, так і не встигнувши виконати прохання дівчини. Містер Белл залишає дівчині у спадок фабрику Торнтона «Мальборо Мілз» та Джоновий маєток.
Торнтону загрожує банкрутство через ринкові коливання та заколот. Він дізнається правду про брата Маргарет від Ніколаса Хіггінса і приїжджає до Лондона, щоб залагодити свої ділові справи з Маргарет, яка є його новим орендодавцем. Коли Маргарет пропонує позичити Торнтону частину своїх грошей, він розуміє, що її почуття до нього змінилися. Джон вдруге робить Маргарет пропозицію і та зрештою погоджується.
Оцінки критиків
Письменниця у своїй збірці есе під назвою «вступ до Кембридзького компаньйона Елізабет Гаскелл» (2007), що репрезентує сучасні дослідження про Елізабет Гаскелл, наголошує на зростаючому авторитеті авторки у вікторіанському літературознавстві та на тому, як її новаторське, багатогранне оповідання відповідало швидким суспільним змінам, що відбувалися за її життя. Проте все не завжди було так, адже її репутація від часу її смерті аж до 1950-х років в основному відзначалася впливом оцінки у книзі «Ранні вікторіанські романісти» (1934). Сесіл писав про Гаскелл, що вона була «повністю жінкою» і «докладала похвальних зусиль для подолання своїх природних недоліків, однак зрештою все було марно».
Подібно до рецензій на твір «Мері Бартон», сучасні рецензії були критичними. Гостра анонімна критика в Лондонській щотижневій газеті «Лідер» звинуватила Гаскелл в помилках щодо опису графства на північному заході Англії — Ланкаширу, яких не припустився б жоден мешканець Манчестера. У статті було наголошено, що жінка не здатна «зрозуміти індустріальні проблеми», «занадто мало знає про бавовняну промисловість» і не має «права створювати плутанини, пишучи про це».
Шарлотта Бронте визнавала, що її подруга Елізабет «розуміє геній Півночі». Хоча Річард Холт визнав певний інтерес до роману в «Критичному огляді», він скаржився, що його сюжет розрізнений, а персонажі змінюються стрибкоподібно, «як кенгуру». Жорж Санд говорила, що роман може зацікавити джентльмена і водночас бути доступним для молодої жінки.
Наприкінці 19 століття романи Елізабет Гаскелл, за винятком «Кренфорда», поступово відійшли в невідомість; До початком другої половини 20 століття її звільнили як другорядну авторку з «розсудливістю і жіночою чутливістю». Арчі Стентон Вітфілд у 1929 році писав, що її творчість «схожа на букетик з фіалок, жимолості, лаванди, резеди і ароматної шипшини», а Сесіль говорила, що їй бракує «мужності», необхідної для належного розв'язання соціальних проблем. Однак ситуація почала змінюватися на користь Гаскелл, коли в 1950-х і 60-х роках соціалістичні критики, такі як Кетлін Тіллотсон, Арнольд Кеттл і Реймонд Вільямс, зробили переоцінку опису соціальних і промислових проблем у її романах, і, усвідомивши, що її бачення суперечило панівним поглядам того часу — побачили в ньому підготовку до активних феміністичних рухів. На початку 21-го століття, коли творчість Гаскелл «включилася в сучасні переговори про націю, а також гендерну та класову ідентичність», «Північ і Південь» став одним із перших індустріальних романів, що описує конфлікт між роботодавцями та робітниками, та розглядається як такий, що описує складні соціальні конфлікти та пропонує більш задовільні рішення через посередництво Маргарет Хейл, представниці авторки та найбільш зріле творіння Гаскелл
Персонажі
- Маргарет Хейл: головна героїня роману, горда і енергійна, дуже любить своїх батьків (особливо батька). На початку історії їй вісімнадцять років. З дев'ятирічного віку і до того моменту, як вона повертається до Гелстоуна дівчина переважно живе зі своєю тіткою місіс Шоу та кузиною Едіт у Лондоні.
- Джон Торнтон: Власник місцевої текстильної фабрики, друг і учень батька Маргарет, коханий Маргарет.
- Ніколас Хіггінс: Промисловий робітник, з яким товаришує Маргарет. Має двох доньок, Бессі та Мері.
- Ганна Торнтон: Мати Джона Торнтона, яка шанує свого сина і недолюблює Маргарет.
- Бессі Хіггінс: Дочка Ніколаса Хіггінса, яка смертельно захворіла, з раннього віку працюючи на фабриці.
- Річард Хейл: Батько Маргарет, дисидент, який відмовляється від сану вікарія у Гелстоуні, аби працювати приватним учителем у Мілтоні.
- Марія Хейл: Мати Маргарет, з респектабельної лондонської родини. У Гелстоуні вона часто скаржиться на занадто вологе і «томливе» повітря, що не дуже добре впливає на її здоров'я.
- Діксон: служниця Хейлів, котра є дуже відданою місіс Хейл, оскільки працювала у неї служницею ще до її одруження. Діксон не схвалює Річарда Хейла вдалою партією для Марії, адже він є соціально нижчим, і вважає шлюб своєї господині її соціальним падінням.
- Містер Белл: Старий друг Річарда Хейла і хрещений батько Маргарет.
- Місіс Шоу: Тітка Маргарет, мати Едіт і сестра Марії Хейл. Вдова генерала Шоу, живе у Лондоні. Хоча місіс Шоу є заможнішою від місіс Хейл, проте вважає себе менш щасливою, адже вступила в шлюб не кохаючи.
- Едіт: Гарненька кузина Маргарет, яка, хоча інтелектуально поступається їй, слабкодуха, безневинна і розбещена, як дитина; проте є вірною своїй сестрі. Вона стає дружиною капітана Леннокса на початку історії.
- Генрі Леннокс: Молодий адвокат і брат капітана Леннокса. Допитливий і розумний, він любить Маргарет і вважає її «королевою». Маргарет сприймає його як друга, але на початку історії відкидає його романтичні залицяння.
- Фредерік Гейл: Старший брат Маргарет, втікач, який тимчасово проживає в Іспанії після участі в бунті під час служби у флоті.
Проблеми висвітленні у романі
Сучасність і традиція
Зміна назви четвертого роману Елізабет Гаскелл з «Маргарет Хейл» на запропоновану Діккенсом альтернативу «Північ і Південь» підкреслює питання сучасності проти традиції, що було підняте у романі. До кінця 18-го століття влада в Англії перебувала в руках аристократії та великих землевласників, що здебільшого проживала на півдні. Промислова революція зруйнувала багатовікову класову структуру, передавши багатство і владу промисловцям, які масово виробляли товари на півночі. Такі міста, як Манчестер, що став прототипом вигаданого міста Мільтон у романі, були поспіхом розбудовані для розміщення робітників, які переїжджали з напівфеодальної сільської місцевості, щоб працювати на нових фабриках. Південь представляє минуле (традицію): аристократичні землевласники, які передавали свою власність у спадок, збирали орендну плату з фермерів і селян та брали на себе зобов'язання щодо добробуту своїх орендарів. Північ представляє майбутнє (сучасність): її лідерами були люди, які зробили себе самі, такі як герой Елізабет Гаскелл, Джон Торнтон. Вони заробляли на життя як робітники, підприємці середнього класу. На їхню думку, філантропія або благодійність — давати щось задарма була небезпечним дисбалансом у відносинах між роботодавцями та працівниками, які базувалися на обміні грошей на працю.
Влада і бунт
Уся історія є наскрізь пронизана бунтом проти влади, що її вважають несправедливою. Усталені інституції вважаються негуманними або егоїстичними, а отже, помилковими;[ в ім'я совісті, містер Хейл відхиляє сан, що був йому запропонований, і вибирає інший шлях, а Фредерік Хейл бере участь у заколоті проти військово-морського флоту і змушений вирушити у вигнання, бо за законом його б повісили за те, що, на його думку, було справедливим вчинком. Його бунт перегукується зі страйком робітників, які беруться за справу, щоб прогодувати своїх дітей. Усі вони безсилі і втягнуті в боротьбу, що їм здається цілою війною. Маргарет бунтує у спосіб, який виражає її свободу: ігнорує соціальні норми і кидає виклик владі, брешучи поліції, щоб захистити брата, від якого вона дізнається, що свавільній, несправедливій і жорстокій владі можна кинути виклик не заради себе, а в ім'я нещасних. Навіть місіс Хейл бунтує по-своєму: вона «пишається тим, що Фредерік виступив проти несправедливості, адже це краще ніж просто бути хорошим офіцером».
Центральним в історії також є питання влади. Торнтон представляє три аспекти влади та авторитету керівного класу: фабрикант, якого поважають його колеги (економічна влада), суддя (судова влада) і той, хто може скликати армію (політична влада) для придушення страйку. У боротьбі мешканців Мільтона за краще життя є енергія, сила та мужність. Маргарет демонструє силу у словесному двобої з Торнтоном, змушуючи його замислитися над обґрунтованістю своїх переконань і врешті-решт змінити свій погляд на робітників, перетворивши їх з простих постачальників робочої сили на особистостей, здатних до мислення і почуттів. Коли Маргарет виповнилося 21 рік, вона бере контроль над своїм життям, вирішує жити так, як вона хоче, і вчиться розпоряджатися багатством, успадкованим від містера Белла.
Роль чоловіка та жінки
У вікторіанських уявленнях про гендерні ролі домінувало уявлення про окремі сфери, у яких життєве призначення чоловіка та жінки є чітко розмежованим. Публічне життя (включно з роботою) належить до чоловічої сфери, а приватне життя (домашнє господарство) — до жіночої. Ніжні почуття вважається жіночим, а агресія — чоловічим. Розв'язання конфліктів словесним шляхом часто вважалося більш жіночим підходом, тоді як чоловіки, ймовірно, вдадуться до фізичного способу розв'язання конфліктів (включаючи війну). Домогосподарка — берегиня моралі та релігії. Публічна сфера вважається небезпечно аморальною, і в творах таких авторів, як Діккенс, катастрофи настають тоді, коли персонажі не відповідають сучасним стандартам.
Така усталеність ставиться під сумнів у романі «Північ та Півднь». Уявлення Маргарет Хейл про поділ є досить розмитим, обставини змушують її взяти на себе «чоловічу роль», організувавши від'їзд сім'ї з Гельстоуна і взявши на себе більшу частину відповідальності за сім'ю в Мільтоні. Вона несе цей тягар сама, поводячись як «жінка в Стародавньому Римі», бо містер Хейл слабкий і нерішучий. Коли батько Маргарет є охоплений жахом, дізнавшись про смерть Буше, вона йде до місіс Буше, аби самотужки повідомити їй новину про смерть чоловіка і піклується про сім'ю з відданістю та завзяттям. Вона просить свого брата Фредеріка, морського офіцера, який розбитий горем через смерть матері, приїхати навідати їх. Щоб захистити брата, Маргарет згодом бреше про їхню присутність на вокзалі в день його від'їзду.
Торнтон і Хіггінс, не ставлячи під сумнів своєї мужності, щиро демонструють співчуття. Зокрема, Хіггінс, якого Торнтон зараховує до «простих демагогів, любителів влади за будь-яку ціну», бере на себе відповідальність за виховання дітей Буше, уособлюючи материнську ніжність (якої бракує місіс Торнтон), силу (якої немає у місіс Хейл) та гідність. Гаскелл також наділяє Джона Торнтона ніжністю (за словами Ніколаса Хіггінса, «його слабким місцем»). Хоча гордість Торнтона робить цю рису непомітною для сторонніх очей, він демонструє її у своїй прив'язаності до матері та спокійній увазі до Хейлів. Пізніше він виражає це більш очевидно, коли переводить стосунки зі своїми робітниками, на рівень, що виходять за межі усталеної системи «гроші за працю»; окрім цього, він будує їдальню для робітників і іноді ділиться з ними їжею. Стосунки Маргарет і Торнтона зрештою змінюються, навчившись смиренності і терпеливості, вони частково звільняються від кайданів"чоловічого та жіночого призначення"; Він будує дружні стосунки на фабриці, а вона стверджує свою незалежність від життя кузена. Маргарет ініціює їхню ділову зустріч, яку він сприймає як освідчення в коханні. Тепер для одне одного вони є чоловіком та жінкою, а не виробником з півночі та леді з півдня. Розмивання ролей також помітне серед робітників, багато з яких (наприклад Бессі) є жінками.
Взаємостосунки
У романі важлива родь надається родинній єдності та близьким сімейим стосункам (Маргарет та її батько, Хіггінс та Бессі, місіс Хейл та Фредерік), які перериваються смертю. Зв'язок між Торнтоном і його матір'ю особливо глибокий і, з боку місіс Торнтон, винятковий і безмежний: «її син, її гордість, її власність». Зазвичай холодна, вона каже йому: «Материнська любов дана Богом, Джоне. Вона міцна на віки вічні». У вікторіанській літературі стосунки між батьками та дітьми часто є метафорою стосунків між роботодавцями та робітниками. У розділі XV «Чоловік і господар» Маргарет сміливо відкидає цей патерналістський погляд (висловлений Торнтоном) як такий, що знецінює роль робітника. Натомість вона виступає за те, щоб давати можливість робітникам особистісно зростати і ставати незалежними. Дружба між людьми різних соціальних класів, освіти і культурного походження (між містером Хейлом та Торнтоном, Маргарет та Бессі, Торнтоном та Хіггінсом) визначає ідеальні для авторки людські стосунки, які розмивають класові відмінності. Маргарет виконує «низькі» завдання, а Діксон стає довіреною особою місіс Хейл, яка плекає до покоївки почуття поваги, прихильності та розуміння.
Релігійний контекст
«Північ та південь» не є релігійним романом, хоча релігія відіграє важливу роль у творчості авторки, враховуючи, що чоловіком та батько Елізабет Гаскелл є священики. Унітаристи тлумачили біблійні тексти символічно, а не буквально. Вони не вірили в первородний гріх або в те, що жінки народжуються більш винним чи слабшими за чоловіків, вони були більш ліберальними, ніж методисти, англіканці чи нонконформісти. У романі «Північ та південь» в одній вечірній сцені подано типову картину унітаріанської терпимості: «Маргарет — християнка, її батько — нонконформіст, Хіггінс — атеїст, разом стали на коліна»[. Торнтони не звертаються до релігії, як це роблять Хейли, хоча місіс Торнтон читає «Виклад Старого і Нового Заповітів» Метью Генрі. Незважаючи на те, що відновлення у 1850 році Папою Пієм IX римо-католицької ієрархії в Англії було загалом рішуче засуджено, Гаскелл неупереджено ставиться до католицизму, а Фредерік Хейл навертається до релігії своєї іспанської дружини.
Історія містить кілька біблійних посилань, що з'являються в різних формах. У розділі VI цитується Книга Йова, ii. 13); є алюзія на старшого брата в притчі про блудного сина, а Маргарет перефразовує визначення милосердя («той дух, що довго терпить, і добрий, і не шукає свого») з 1-го послання до Коринтян. Однак Гаскелл остерігається зловживання; Бессі Хіггінс читає Об'явлення Іваана Богослоова, щоб впоратися зі своїм станом, і так спрощено інтерпретує притчу про багача і Лазаря, що Марґарет рішуче заперечує: «У той жахливий день нас не розділить те, що одні з нас були тут жебраками, а інші багатіями — нас судитимуть не за цей нещасний випадок, а за те, що ми вірно слідували за Христом». Маргарет і Торнтон йдуть шляхом навернення, який веде до примирення, визнаючи свою «недостойність». Маргарет, якій належить пройти найдовший шлях, почувається розчавленою через провину за свою брехню і сорому бути приниженою в очах Торнтона. Франциск Салезький заохочує її шукати «шлях смирення», незважаючи на спроби містера Белла применшити і раціоналізувати її брехню, сказану в паніці. Торнтон, на межі загибелі, як Йов, намагається не обурюватися, в той час як його мати бунтує проти несправедливості його становища («Не для тебе, Джоне! Бог вважав за потрібне бути дуже суворим до тебе, дуже») і палко дякує за «велике благословення», яке дарує їй його існування.
Літературний аналіз твору
Складові роману
Вплив Джейн Остін
Вплив «Гордості і упередження» Джейн Остін на «Північ і Південь» часто відзначається. Від сюжетних моментів, таких як відмова Маргарет від першої пропозиції Торнтона, до рис характеру головних героїв, паралелі між цими двома романами очевидні. Маргарет і Елізабет Беннет — гордовиті, розумні, проте з долею упередженості натури, тоді як Торнтон — гордий, стриманий і владний, як Дарсі. Як пише Нільс Клоссон у книзі «Романтичний Манчестер: клас, гендер і суперечливі жанри „Півночі та Півдня“ Елізабет Гаскелл», «той самий романтичний сюжет — багатий, гордий чоловік, підкорений вольовою, незалежною та розумною жінкою — знову з'являється через півстоліття [після „Гордості та упередження“] у „Північ і Південь“». Клоссон стверджує, що Остін створила прототип романтичного сюжету, який Гаскелл «перенесла до Манчестера середини вікторіанської епохи» (3). Поєднуючи романтику з суперечливим реалізмом соціально-психологічного роману, Гаскелл оновлює та ускладнює попередній сюжет, що детально досліджує Метью Сассман у своїй статті «Остін, Гаскелл і політика вітчизняної художньої літератури». Розмарі Боденгеймер у «Політиці історій у вікторіанській белетристиці» (1988) пише, що вважає за краще вивчати зв'язок роману з «Ширлі» Шарлотти Бронте, але вбачає в «описі сильних внутрішніх якостей» і «соціальному оптимізмі» ознаки «Гордості і упередження». Патриція Інгем також порівнює «Північ і Південь» із «Ширлі». Енн Банфілд порівнює «Північ і Південь» із «Менсфілд-парком» з двох причин: Маргарет Хейл, як і Фанні Прайс, оселяється в місце, яке їй згодом пристоїть підкорити, і сюжет роману ґрунтується на порівнянні двох місць, лишень у більшому масштабі.
Три початки
Роман має три початки, два з яких ілюзорні: перший — підготовка до весілля в Лондоні, другий — повернення героїні до Гелстоуна, а третій (який часто вважають справжнім початком історії) розповідає про від'їзд до Мільтона в сьомому розділі. Перші розділи, на думку Мартіна Додсворта, є висвітленням того, про що буде оповідати роман, а не незграбністю автора; вони розповідають читачеві про те, про що не йдеться в історії. Боденгеймер інтерпретує початкові розділи не як фальстарт, а як демонстрацію теми Гаскелла про суспільний та особистий «перманентний стан змін», що є невіднятною частиною роману. Початкові розділи в різних місцях інтерпретуються як такі, що розкривають тему мобільності. Переміщуючись з одного місця в інше, Маргарет краще розуміє себе і світ, тим самим реалізуючи намір авторки направити її думки у напрямку соціальних проблем.
Початкові розділи «Півночі і Півдня» вказують на очевидний роман-нравів, за стилем схожий до робіт Джейн Остін, з підготовкою до весілля в Лондоні дурнуватої нареченої та жвавої, розумної головної героїні; у сільському селі Гелстоун (вигадане місце в англійському графстві Гемпшир) парубок у пошуках щастя (Генрі Леннокс) сватається до Маргарет — і отримує відмову. Дейдра Девід у своїй «Фікції розв'язки у трьох вікторіанських романах» (1981) припускає, що відмова Маргарет від лондонського суспільства свідчить про те, що їй не місце на півдні, і її пристосування до півночі є правдоподібним.
Роман-нравів Елізабет Гаскелл містить ширший промисловий аспект про північний захід Англії, де молоді дівчата (як Бессі) помирають від «вітчизняної лихоманки»; капіталісти нехтують юридичними зобов'язаннями, а робітники відмовляються від профілактичних засобів та розпалюють заворушення. Роман можна критикувати за те, що він надає перевагу любовній інтризі над індустріальним контекстом, а також за те, що він зосереджується на емоційному конфлікті між Маргарет і Торнтоном. Однак «Північ і Південь» — це не просто індустріальна версія «Гордість і упередження», адже Маргарет набуває статусу і суспільної ролі, кидаючи виклик вікторіанській ідеї чоловічого та жіночого призначення. Вона товаришує з Бессі Хіггінс (молодою жінкою з робітничого класу), поступово відмовляється від своєї відрази до торговців, визнавши чесноти Торнтона, переступає через соціальні верстви настільки, що вважає себе «недостойною» його. Хоча роман закінчується у Лондоні (де він і розпочався), відчуження Маргарет від марнославного, поверхневого світу її кузини Едіт і Генрі Леннокса підкреслює, те, що вона зробила свій вибір на користь Торнтона і Мільтона.
Роль помилок та невдач
Назви розділів «Перші враження», «Помилки», «З'ясування помилок», «Невдачі» та «Спокута» вказують на те, що «Північ і Південь» пересипана помилками Маргарет та проблемними ситуаціями з іншими персонажами, які створюють непорозуміння. Деякі з помилок Маргарет пов'язані з ігноруванням звичаїв, деякі — з їх нерозумінням, а ще інші — з відкиданням соціальних звичаїв Мільтона (наприклад, відверте, звичне рукостискання). Інші персонажі не виконують своїх зобов'язань: Діксон не розповідає Маргарет, що Торнтон був на похороні її матері, а містер Белл помирає, не встигнувши пояснити Торнтону, чому Маргарет збрехала. Маргарет відчуває, що її не розуміють, що вона не в змозі взяти під контроль своє життя і знайти відповіді на свої питання. Інші непорозуміння відбуваються через обмежений світогляд Маргарет, що звикла до шикарних лондонських салонів, вона не усвідомлює, що її навколишні сприймають її у шалику, «як імператрицю в драпіровці», і те, що вона подає чай з «виглядом гордої рабині». Вона ніяково приймає пропозиції руки і серця: освідчення Генрі Леннокса «неприємне» і викликає у неї дискомфорт, а пропозиція Джона Торнтона «ображає» і принижує її гідність. Маргарет наївно вірить, що з бунтівниками можна домовитися, і не усвідомлює, що вони з братом Фредеріком нагадують закохану пару на пероні залізничного вокзалу (O'Farrell, 1997, с. 68). Боденгеймер вважає цю «помилку» цілеспрямованою: «У кожній ситуації, чи то в індустріальній політиці, чи то в емоційному житті, традиційні погляди і позиції розпадаються на заплутані нові, які проявляються з усім болем помилок і конфліктів, які тягнуть за собою справжні людські зміни». Можливо, саме тому помилки Маргарет не завжди мають негативні наслідки; коли вона зізнається, що розчарована тим, що Торнтон відмовився взяти на роботу Хіггінса, вона соромиться, що він чує її зауваження. Торнтон передумує і врешті-решт пропонує Хігінсу роботу. У завершальному розділі вона, здається, не усвідомлює, що «проста пропозиція» врятувати фабрику (ділова угода) може зачепити гордість Торнтона або сприймається як приголомшлива з боку «леді». Боденгеймер інтерпретує подібні сцени як «глибоку розгубленість у час особистих змін і переосмислення власних цінностей», що зближує закоханих.
Стиль і наратив
Художні засоби
Перший опис Мальборо Міллз у XV розділі подається очима та думками Маргарет, і всезнаюча оповідачка заглиблюється у внутрішні думки своїх героїв та час від часу вставляє свої спостереження. Торнтон «думав, що йому неприємно бачити ту, яка так гостро його принизила, але він помилявся. Було пекучим задоволенням перебувати з нею в одній кімнаті… Але він не був великим аналітиком власних мотивів і помилявся, як я вже сказала». Оповідь іноді переходить у невласне пряму мову; місіс Торнтон тихо називає вишивку Маргарет на маленькому шматочку батисту «кволою, марною роботою», коли вона відвідує Хейлів.
Боденгеймер вважає, що оповідачку цікавить психологія її персонажів: їхнє внутрішнє «я», те, як їхні суперечливі взаємодії з іншими підсвідомо виявляють їхні переконання і як зміни, яких вони зазнають, відображають їхні перемовини із зовнішнім світом[, також авторка зосереджується на зображенні внутрішніх переживаннях, що виражаються у снах і трансах, як-от сон Торнтона про Маргарет як спокусницю чи «транс пристрасті» бунтівників. Фраза «наче» з'являється понад 200 разів, що свідчить про небажання Гаскелл здаватися надто певною у своїй оповіді: «Бессі, яка сіла на перший стілець, наче зовсім втомилася від своєї прогулянки» і «Торнтон] говорив так, наче цей наслідок був цілком логічним». Фраза переважно використовується при дослідженні почуттів персонажів: «Наче відчувши його погляд, вона повернулася до нього»; «Він струсив з себе емоції, наче соромився того, що колись піддався їм»; «Вона підняла голову, наче пишалася будь-якою делікатністю почуттів, яку виявив містер Торнтон». Гаскелл використовує його, досліджуючи несвідомий процес, який дозволяє Торнтону, чиї страждання в коханні порушують його холоднокровність і контроль над почуттями, спілкуватися з Хіггінсом: «…і тоді переконання увійшло, наче якесь заклинання, і торкнулося прихованої ніжності його серця».
Стиль і мова твору
На думку Боденгеймер, оповідь «Півночі та Півдня» іноді може здаватися мелодраматичною та сентиментальною («Але, попри все це — попри всі його дикі слова, він міг би кинутися до її ніг і поцілувати поділ її одягу» у 29-му розділі), особливо у сцені бунту, але він бачить найкращі твори Гаскелл як такі, що «написані з неупередженою відкритістю до досвіду», яку автор поділяє з Д. Г. Лоуренсом. Джил Л. Матус вважає лексику Гаскелла «готизованою» в описах агонізуючого внутрішнього життя персонажів — їхньої реакції на страждання та біль — що може здатися мелодраматичним поза контекстом. Однак «мова шоку і жаху вбирається в реалістичну текстуру оповіді роману» і відповідає екстремальним умовам зовнішнього світу роману.
Багато авторів 19-го століття цікавилися діалектами: шотландський для сера Вальтера Скотта, ірландський для Марії Еджворт. Гаскелл, під впливом творчості свого чоловіка, не вагаючись, надала своїм мілтонівським робітникам манчестерських висловів та лексики, не заходячи при цьому так далеко, як Емілі Бронте, яка транскрибувала йоркширську вимову, чи Діккенсівські рибалки з Грейт-Ярмута в «Девіді Коперфілді». Вона здобула репутацію вправної майстрині у використанні діалекту для визначення статусу та віку особистості, або ж інтимності між мовцями.
Адаптація Маргарет до культури демонструється через мову. Коли мати дорікає їй за використання вульгарних провінціалізмів Мільтона (наприклад, «slack of work»), Маргарет відповідає, що оскільки вона живе в індустріальному місті, вона повинна говорити його мовою, коли її про це просять. Вона наводить слово, яке може бути вульгарним, але яке вона вважає виразним («knobstick»), і використовує місцевий термін («redding up» — прибирати) для маленьких дітей Баучер: «redding up the slatternly room». Гаскелл починає кожен розділ поетичною цитатою, щоб підкреслити відповідну тему розділу, наприклад, внутрішні конфлікти («Моє серце бунтує в мені, і два голоси / Озвучуються в моїх грудях» — Валленштейн, розділ XVIII), роздвоєність («На землі нікому не відома / Усмішка, що не є сестрою сльози». Еліот, розділ XXI), залицяння, обов'язок, страждання, непохитна мужність, чесність, час і зміни.
Соціальні умови
Вплив економічного становища епохи
Гаскелл жила в період потрясінь, що настали після промислової революції, і знала про складні умови повсякденного життя та проблеми зі здоров'ям робітників Манчестера. Роберто Дайнотто інтерпретував «Північ і Південь» як «своєрідну апокаліптичну подорож у пекло мінливих часів — сучасної бідності, люті, відчаю, войовничого профспілкового руху та класового антагонізму». Гасло страйку, описаного в романі, нагадує гасло страйку в Престоні, що відбувався в 1930-х роках. Страйк, описаний у «Півночі та Півдні», нагадує страйк у Престоні, який відбувся за рік до публікації роману. Його гаслом було «десять відсотків і ніякої капітуляції», а очолювали страйк Джордж Коуелл і Мортимер Грімшоу. Страйк тривав майже сім місяців (з вересня 1853 року по квітень 1854 року), але врешті-решт закінчився поразкою бунтівників.
Страйк описаний детально, з розумними лідерами, такими як Хіггінс, відчайдушним насильством і дикістю бунтівників, а також реакцією обох сторін. Очима Маргарет, наляканої, співчутливої сторонньої людини, Гаскелл ілюструє соціальні злидні нетрів, які відвідує Маргарет, злидні, які іноді документуються в парламентських паперах (синіх книгах) з промовистими ілюстраціями, що призвело до прийняття Закону про фабрики 1833 року.
Елізабет Гаскелл використовує причину конфлікту між майстрами та робітниками (встановлення вентиляторів у кардочесальних машинах), щоб проілюструвати жадібність одних та невігластво інших, що ускладнює соціальний прогрес, і привертає увагу до антиірландських упереджень у місті, де ірландці становлять незначну меншість. Вона викриває переконання і міркування промисловців, захищаючи теорію Торнтона, близьку до соціального дарвінізму: капіталізм як природне (майже фізичне) підпорядкування непорушним законам, невпинна гонитва за прогресом, в якій приносять у жертву людяність; слабкі гинуть, незалежно від того, чи є вони господарями або робітниками. Місіс Торнтон висловлює погляд представників середнього класу на робочий клас як «на зграю невдячних псів».
Власна позиція автора
«Північ і Південь» належить до жанру соціально-психологічного роману, який аналізує вікторіанські соціальні реалії, пропонуючи «детальні спостереження з перших рук за індустріалізмом, урбанізмом, класовими та гендерними конфліктами». Він намагається відповісти на питання, що виникають під впливом сучасних соціальних змін, позиціонуючи себе між індивідуальною свободою робітників, яку відстоював Джон Стюарт Мілл (автор книги «Вимоги праці», опублікованої в «Единбурзькому огляді» в 1845 році) і яку розвинув Торнтон у розділі 15, та відповідальністю роботодавців перед своїми працівниками, яку пропагували Джон Раскін та Артур Хелпс. Вона представляє певний патерналізм, кидаючи виклик розмежуванню між публічною та приватною сферами, свободою та відповідальністю, робочою та сімейною сторонами життя, намагаючись визначити баланс у стосунках між роботодавцями та працівниками. Через Маргарет та її батька Гаскелл критикує автократичну модель, яка применшує роль працівників у соціальних процесах і яку захищає Торнтон (який не відчуває відповідальності перед працівниками за свої дії чи рішення). Вона виступає за владу, яка бере до уваги потреби робітників, за соціальний та економічний договір, про який писав Джон Лок у «Двох трактатах про правління», де господарі та робітники солідарні. Після страйку Торнтон нарешті визнає, що «нові форми переговорів між керівництвом і робітниками є частиною сучасного життя»; страйк, який його розорив, був «поважним», тому що робітники залежать від нього через гроші, а він залежить від них у виробництві свого продукту.
У класовій боротьбі, в якій дехто стає жертвою (наприклад, Баучер і Бессі), Гаскелл не пропонує остаточного вирішення конфлікту: Наприклад, Торнтон сподівається, що страйки перестануть бути «гіркими та отруйними». Він і Хіггінс досягають рівня порозуміння, що виходить за межі «грошового зв'язку», завдяки «постійній участі Маргарет у процесі соціальних змін», закликаючи до комунікації між майстрами й робітниками. Якщо представники економічної влади погодяться на контакт зі своїми робітниками, розглядатимуть їх як людей (а не знаряддя виробництва), це, можливо, не усуне соціальні конфлікти, але зменшить їхню жорстокість. Герої переживають особистісні трансформації, які врешті-решт об'єднують їх, те, що Стонеман називає «збалансованою емансипацією».
За словами Кетрін Барнс Стівенсон, Гаскелл, можливо, вважала тему жінок-робітниць проблематичною. Вона часто посилалася на «майстрів і чоловіків» і використовувала одну хвору робітницю (Бессі) для представлення жіночого робітництва, враховуючи, що жінки становили більш ніж половину робітників фабрики в той час. Стівенсон писала, що відносне мовчання Гаскелл про жінок-робітниць фабрики може відображати її боротьбу з «тріумфом домашньої ідеології» середнього класу середини 1800-х років. Гаскелл натякає на труднощі, з якими стикаються такі сім'ї, як Хейли, утримуючи хатню робітницю (Діксон) на належному — підлеглому — місці та роблячи її членом сім'ї (розмиваючи класові відмінності) — сценарій, з яким стикаються також і промислові робітники.
Екранізації
У першій екранізації (1966 року) Річард Ліч зіграв містера Торнтона, а Венді Вільямс — Маргарет Хейл.
У другій екранізації (1975 року) містера Торнтона зіграв Патрік Стюарт, а Маргарет Хейл — Розалінда Шенкс. Тім Піготт-Сміт, який зіграв містера Хейла в екранізації 2004 року, грав Фредеріка (його сина) у версії 1975 року. У 2004 році на BBC вийшов чотирисерійний серіал «Північ і Південь» з Даніелою Денбі-Еш і Річардом Армітеджем у головних ролях. Сенді Велч написала сценарій, а Брайан Персіваль зрежисував серіал. Версія 2004 року відновила інтерес до роману, ти самим розширивши коло читачів.
Роман «Гарна робота» Девіда Лоджа, задуманий як пастиш на твір Гаскелла, був опублікований у 1988 р. Переможець конкурсу «Книга року Sunday Express», він був адаптований як телевізійний серіал на BBC у 1989 році.
Бібліографія
- Bodenheimrer, Rosemarie (1991). The Politics of Story in Victorian Social Fiction. Cornell University Press. ISBN .
- Burton, Anna (2018). Remarks on Forest Scenery: North and South and the 'Picturesque'. The Gaskell Journal. 32: 37. 2161250237.
- Chapman, Alison (1999). Elizabeth Gaskell: Mary Barton North and South. Duxford: Icon Books. ISBN .
- Clausson, Nils (2007). Romancing Manchester: Class, Gender, and the Conflicting Genres of Elizabeth Gaskell's "North and South". The Gaskell Society Journal. 21: 1—20. JSTOR 45185937. 1437526280.
- Dainotto, Roberto Maria (2000). Place in Literature: Regions, Cultures, Communities. Cornell University Press. ISBN .
- Felber, Lynette (1988). Gaskell's Industrial Idylls: Ideology and Formal Incongruence in Mary Barton and North and South. Clio. 18 (1): 55—72. INIST:11798966 1300295612.
- Gaskell, Peter (1833). The Manufacturing Population of England: Its Moral, Social, and Physical Conditions, and the Changes which Have Arisen from the Use of Steam Machinery; with an Examination of Infant Labour. Baldwin and Cradock.</ref>
- Ingham, Patricia (1996). The language of gender and class: transformation in the Victorian novel. London: Routledge. ISBN .
- King, H. I.; Dutton, J. E. (1981). Ten per cent and no surrender: the Preston strike, 1853–1854. London: Cambridge University Press. ISBN .
- Linker, Laura (2015). «Private Selves and Public Conflicts: Mastery and Gender Identity in Elizabeth Gaskell's North and South.» Gender Forum, no. 51.
- Matus, Jill L. (2007). The Cambridge companion to Elizabeth Gaskell. Cambridge, UK: Cambridge University Press. ISBN .
- Mullan, Robert (2006). How novels work. Oxford: Oxford University Press. ISBN .
- Nash, Julie (2007). Servants and paternalism in the works of Maria Edgeworth and Elizabeth Gaskell. Aldershot: Ashgate. ISBN .
- Navailles, Jean-Pierre (1986). La famille ouvrière dans l'Angleterre victorienne: des regards aux mentalités. Editions Champ Vallon. ISBN .
- O'Farrell, Mary Ann (1997). Telling complexions: the nineteenth-century English novel and the blush. Durham, NC [u.a.]: Duke University Press. ISBN .
- Stoneman, Patsy (1987). Elizabeth Gaskell. Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press. ISBN .
- Watts, Ruth (1998). Gender, power, and the Unitarians in England, 1760–1860. Longman.
- Whitfield, Archie Stanton (1929). Mrs. Gaskell, Her Life and Works. G. Routledge & sons.
- Angus Easson, Elizabeth Gaskell, Routledge, 1979, 278 p. ()
- Arthur Pollard, Mrs. Gaskell: novelist and biographer, Manchester University Press ND, 1967, 268 p. Read excerpt online
- Janine Barchas (2008). «Mrs. Gaskell's North and South: Austen's early legacy». In Persuasions The Jane Austen Journal, Chicago, 30: 53–66.
- Rosemarie Bodenheimer (1979). «North and South: A Permanent State of Change». Nineteenth-Century Fiction 34 (3).
- Mary Kuhlman (1996). «Education Through Experience in North and South». The Gaskell Journal 10: 14–26. Read online
- Julie Nash, Servants and paternalism in the works of Maria Edgeworth and Elizabeth Gaskell, Ashgate Publishing, 2007, 130 p. () Read excerpt online
- H. I. Dutton, John Edward King, 'Ten per cent and no surrender': the Preston strike, 1853—1854, Cambridge University Press, 1981 ()
- Jean-Pierre Navailles, La Famille ouvrière dans l'Angleterre victorienne: des regards aux mentalités, Editions Champ Vallon, 1983, 335 p. ()
Посилання
- Оригінальна стаття англійською мовою
- «Північ і Південь» у Standard Ebooks
- «Північ і Південь» у проєкті «Гутенберг»
- «Північ і Південь» аудіокнига у вільному доступі на LibriVox
- «Північ і Південь» — повна версію книги у форматі HTML по одній сторінці на кожну главу.
- безкоштовна електронна книга у форматах PDF, PDB та LIT
- «Північ і Південь» — новий мюзикл за мотивами роману Е. Гаскелл
- «Північ і Південь» 2004 (неофіційний) веб-сайт
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Pivnich i Pivden angl North and South socialno psihologichnij roman anglijskoyi pismennici Elizabet Gaskell opublikovanij u 1854 55 rokah Poryad iz 1866 nezakinchenij i 1853 ye odnim iz najvidomishih romaniv pismennici yakij buv trichi ekranizovanim 1966 1975 i 2004 Spochatku pismennicya hotila nazvati roman Margaret Hejl chest golovnoyi geroyini ale Charlz Dikkens redaktor zhurnalu Household Words v yakomu roman buv opublikovanij napolig na tomu abi nazvati jogo Pivnich i Pivden oskilki na jogo dumku taka nazva krashe vidobrazhaye samu sut romanu a same socialno ekonomichnu vidminnist pivnichnogo ta pivdennogo regioniv Angliyi pid chas promislovoyi revolyuciyi Pivnich i pivden AvtorElizabet GaskellKrayina Velika BritaniyaMovaAnglijskaZhanrSocialno psihologichnij romanVidavnictvoChapman amp HallVidano1854 1855Poperednij tvirNastupnij tvirU Gutenberzi 4276 Pivnich i pivden u Vikishovishi U svoyemu pershomu romani 1848 Elizabet Gaskell zagliblyuvalasya u temu stosunkiv robotodavciv ta robitnikiv v Manchesteri namagayuchis opisati yih z tochki zoru robitnichoyi bidnoti Natomist u Pivnich i Pivden avtorka vede opovid vid licya golovnoyi geroyini romanu Margaret Hejl priyizhdzhoyi ledi z pivdnya abi zobraziti tyazhke stanovishe naselennya fabrikanta ta robitnikiv u promislovih rajonah vigadanogo mistechka Milton na pivnochi Angliyi sho jogo avtorka zmalyuvala iz Manchestera de vona prozhivala ranishe razom zi svoyim cholovikom pastorom unitarianskoyi gromadi Zmushena pokinuti svij dim na nespokijnomu silskomu pivdni Margaret Hejl pereyizhdzhaye z batkami do Miltona de staye svidkom bezzhalnogo svitu zrujnovanogo promislovoyu revolyuciyeyu ta sposterigaye za strajkami robitnikiv Margaret perejmayetsya doleyu nuzhdennih ta zahoplyuyuchis yihnoyu muzhnistyu i zavzyatistyu znahodit sered nih druziv Mizh golovnoyu geroyineyu ta Dzhonom Torntonomom novobagatkom vlasnikom bavovnyanoyi fabriki zav yazuyetsya konflikt sho vinikaye cherez yihnyu riznicyu u socialnih statusah ta perekonannyah Margaret oburyuye znevazhlive stavlennya Dzhona do svoyih robitnikiv U romani prostezhuyutsya postupovi zmini u perekonannyah Margaret ranishe vperta u svoyih poglyadah na prava robitnikiv ta principi socialnoyi spravedlivosti zgodom vona staye bilsh ob yektivnoyu v ocinci socialnih problem sho maye pozitivnij vpliv na rozvitok stosunkiv Margaret z Torntonom u yakih pochatkovij konflikt pererostaye u vzayemne rozuminnya ta priv yazanist Istoriya napisannya ta publikaciyi romanu Pivnich ta pivden publikuvavsya u formi serijnih vipuskiv v zhurnali Household Words ta lishe zgodom u 1855 roman bulo vidano okremoyu knigoyu Priblizno v toj zhe chas sho j Pivnich ta pivden u zhurnali vihodiv socialno psihologichnij roman Charlza Dikkensa Vazhki chasi de avtor zvertavsya do tiyeyi zh temi Vazhki chasi sho vistavlyayut Manchester u negativnomu svitli kinuli viklik Gaskell i uskladnili napisannya yiyi vlasnogo romanu yij dovelosya perekonatisya sho Dikkens ne pisatime pro strajk Pracyuyuchi nad tak zvanim romanom z prodovzhennyam Gaskell osoblivo tyazhko bulo dati sobi radu iz chasovimi ta tehnichnimi obmezhennyami Vona planuvala napisati 22 epizodi ale bula zmushena do vidchajdushnogo stisnennya shob obmezhiti istoriyu do 20 Pivnich ta pivden buv mensh uspishnim nizh Vazhki chasi Cherez shist tizhniv 14 zhovtnya 1854 roku prodazhi vpali nastilki sho Dikkens poskarzhivsya na te sho vin nazvav nezgovirlivistyu Gaskell oskilki vona chinila opir jogo vimogam do stislosti Vin vvazhav cyu istoriyu vtomlivoyu do ostannogo stupenya Nazva romanu nav yazana Dikkensom zoseredzhuye uvagu chitacha na riznici u sposobi zhittya mizh silskoyu pivdennoyu Angliyeyu zdebilshogo naselenoyu pomishikami ta selyanami ta industrialnoyu pivnichchyu naselenoyu kapitalistichnimi promislovcyami ta bidnimi fabrichnimi robitnikami podil mizh pivnichchyu ta pivdnem buv kulturnim ta geografichnim Oskilki istoriya zoseredzhuyetsya navkolo divchini Margaret Hejl sho vchitsya dolati svoyi uperedzhennya shodo kapitalistichnoyi Pivnochi ta jogo lyudu zokrema shodo harizmatichnogo fabrikanta Dzhona Torntona Gaskell nadavala perevagu nazvi Margaret Hejl podibno do svogo inshogo romanu Meri Barton ale Dikkens vzyav goru U listi vid 26 lipnya 1854 roku vin pisav sho Pivnich ta pivden zdayetsya jomu krashoyu oskilki ta ye bilsh vseosyazhnoyu i pidkreslyuye protistoyannya mizh lyudmi yakih obstavini zmushuyut zustritisya vich na vich U grudni perebuvayuchi u rodinnomu budinku Florens Najtingejl grafstvo Derbishir Elizabet Gaskell pracyuye nad ostannimi rozdilami romanu Gaskell napisala sho volila b nazvati svij roman Smert i variaciyi tomu sho ye p yat pomerlih kozhen z yakih chudovo vidpovidaye osobistosti lyudini Ce zauvazhennya hocha mozhlivo j bulo zhartom pidkreslyuye vazhlivu rol smerti v istoriyi Smert gliboko vplivaye na Margaret postupovo zaohochuyuchi yiyi do nezalezhnosti ce dozvolyaye avtorci proanalizuvati gliboki emociyi geroyini ta zosereditisya na zhorstokosti socialnoyi sistemi sho prizvela do smerti Bushe ta Bessi Vpershe okremoyu knigoyu roman buv opublikovanij 1855 roku u vidavnictvi Chapman amp Hall London u dvoh tomah po 25 i 27 rozdiliv u kozhnomu Za zhittya pismennici bulo vidano bagato primirnikiv romanu Obkladinka vidannya 1867 roku ilyustrovana Dzhordzhom dyu Mor ye Tekst knigi osoblivo kincivka znachno vidriznyayetsya vid tekstu sho drukuvavsya ranishe u shotizhnevih vidannyah Gaskell vklyuchila korotku peredmovu v yakij zaznachila sho cherez obmezhenij format zhurnalu vona ne zmogla rozgornuti istoriyu tak yak hotila tozh vstavila rizni korotki urivki i dodala kilka novih rozdiliv Vona sprobuvala obijti obmezhennya kotri nakladav stil roman fejleton detalno opisavshi podiyi pislya smerti mistera Hejla i dodavshi chotiri rozdili pershij i ostannij rozdili ta dva rozdili pro viziti mistera Bella do Londona ta poyizdku Margaret i mistera Bella do Gelstouna U comu vidanni takozh dodano nazvi rozdiliv ta epigrafi Peredmova zavershuyetsya citatoyu z kincivki serednovichnoyi anglijskoyi bajki The Churl and the Bird pravopis bulo modernizovano SyuzhetDev yatnadcyatirichna Margaret Hejl majzhe 10 rokiv prozhila v Londoni vihovuyuchis u svoyeyi bagatoyi titki Shou razom iz kuzinoyu Edit dopoki ta ne odruzhilasya z kapitanom Lennoksom pislya chogo Margaret shaslivo povertayetsya dodomu do provincijnogo pivdennogo mistechka Gelstoun Zhittya Margaret perevertayetsya z nig na golovu koli yiyi batko mister Hejl sho buv miscevim pastorom vtrativshi viru v Anglikansku cerkvu vidmovlyayetsya vid sanu svyashennika ta prijmaye rishennya priyednatisya do Neparlamentskoyi cerkvi i propoviduvati svoyi vchennya na pivnochi Pislya chogo bulo virisheno pereyizhdzhati razom z donkoyu ta druzhinoyu do Milton u mayetok sho buv yim zaproponovanij davnim drugom mistera Hejla z chasiv Oksfordu misterom Bellom Milton promislove mistechko v region virobnictva tekstilyu viroblyaye bavovnu i same perebuvaye v rozpali promislovoyi revolyuciyi rodina Hejliv staye svidkami pershih strajkiv organizovanih robitnikami V toj den koli Margaret diznayetsya pro pereyizd na Pivnich yij nanosit vizit brat kapitana Lennoksa perspektivnij advokat na im ya Genri Prote Margaret zmushena vidpovisti vidmovoyu adzhe ne plekaye do nogo zhodnih romantichnih pochuttiv ta pragne znajti spravzhnye kohannya Misto Milton svoyimi shumnimi vulicyami brudnim povitryam spravlyaye na Margaret vrazhennya suvorogo i divnogo miscya Yiyi zasmuchuye bidnist ta prignichenist tamteshnogo lyudu Misis Hejl hvoriye na sercya a batko mister Hejl cherez skrutne finansove stanovishe rodini pracyuye privatnim uchitelem Odnim z uchniv mistera Hejla ye Dzhon Tornton bagatij ta vplivovij cholovik vlasnik tekstilnoyi fabriki Malboro Milz Vid samogo pochatku Margaret ta Dzhon voroguyut mizh soboyu kozhnogo razu koli Dzhon nanosit Hajlam vizit mizh nim i Margaret tochatsya vichni superechki na temu rozbizhnostej pivnochi ta pivdnya stosunkiv mizh robitnikami ta robotodavcyami Margaret vvazhaye Dzhona grubim ta bezdushnim a vin yiyi zarozumiloyu ta nadto gordovitoyu yak dlya svogo materialnogo stanovisha oskilki v misti Milton vvazhalosya neprijnyatnim abi vihidci iz bidnih rodin povodilisya zverhno ta neskromno Odnak Tornton nalezhno ocinyuye krasu divchini ta yiyi vpevnenist u sobi todi yak Margaret shiro spivchuvaye Torntonu cherez jogo batka sho naklav na sebe ruki pislya kilkoh nerozumnih investicij zalishivshi na golovu svogo sina silu silennu borgiv Za visimnadcyat misyaciv provedenih u Miltoni Margaret zvikaye do zhittya u misti ta vchitsya cinuvati tyazhku pracyu ta pracovitih lyudej osoblivo Nikolosa Higginsa fabrichnogo pracivnika ta jogo dochku Bessi dev yatnadcyatilitnyu divchinu z yakoyu Margaret stali dobrimi tovarishkami Odnak Bessi tyazhko hvoriye na tak zvanu vitchiznyanu lihomanku hvorobu na yaku chasto mozhna natrapiti sered robitnikiv tekstilnih fabrik adzhe yim shodnya dovoditsya vdihati bavovnyanij pil Zreshtoyu Bessi pomiraye Margaret namagayetsya vidviduvati Higginsiv yaknajchastishe prote cherez hvorobu vlasnoyi materi yij ce vdayetsya nechasto Prognozi likarya nevtishni misis Hejl she protyagne nedovgo Odnogo dnya Margaret nanosit vizit do mayetku Torntona z prohannyam pozichiti yij vodyanij matrac sho za poradoyu likarya mav polipshiti yiyi stan Prote v toj samij chas pracivniki z fabriki Torntona pidijmayut bunt voni ne zadovoleni tim sho pislya trivalogo strajku Dzhon ne pidvishiv yihni zarplati a natomist priviz novu deshevu robochu silu z Irlandiyi Tornton posilaye za soldatami ale do yih pributtya Margaret blagaye jogo pogovoriti z natovpom shob uniknuti krovoprolittya Koli Margaret zdayetsya sho jomu zagrozhuye nebezpeka adzhe Dzhona mozhut zakidati kaminnyam vona vibigaye i zatulyaye jogo i v neyi potraplyaye kamin Natovp rozganyayut soldati i Tornton zanosit nepritomnu Margaret do budinku Popri te sho Margaret ne silno postrazhdala Dzhon hvilyuvavsya za neyi ta zrozumiv sho kohaye yiyi Nastupnogo zh ranku vin priyizhdzhaye do divchini osvidchuyetsya yij u kohanni ta robit propoziciyu na sho divchina vidpovidaye jomu vidmovoyu Mati mister Torntona yakij j do togo ne podobalasya Margaret nastorozhena i vrazhena zverhnim stavlennyam Margaret do yiyi sina pochinaye nenaviditi divchinu she bilshe Koli misis Hejl pomirayuchi prosit misis Tornton pikluvatisya pro yiyi dochku ostannya lishe vidpovidaye sho namagatimetsya zrobiti vse mozhlive abi zasteregti Margaret vid mozhlivih pomilok na yiyi zhittyevomu shlyahu Brat Margaret Frederik yakij zhive u vignanni oskilki jogo rozshukuyut za uchast u vijskovo morskomu zakoloti tayemno vidviduye yihnyu matir sho pomiraye Pobachivshi Torntona ta Margaret razom vin pripuskaye sho voni kohanci Piznishe na vokzali koli Margaret provodzhaye brata nazad na poyizd Frederik zustrichaye svogo davnogo tovarisha po sluzhbi Leonardsa Mizh nimi zdijmayetsya superechka a zgodom j bijka Nezadovgo pislya sutichki na vokzali Leonards pomiraye Koli policiya rozpituye Margaret pro bijku vona breshe i kazhe sho yiyi tam ne bulo Tornton znaye sho Margaret govorit nepravdu prote yak mirovij suddya ogoloshuye spravu zakritoyu shob vryatuvati Margaret vid mozhlivogo lzhesvidchennya Margaret prinizhena ta vrazhena jogo vchinkom zaradi neyi stavlennya Margaret do Torntona pochinaye zminyuvatisya vona pochinaye rozpiznavati glibinu jogo harakteru Margaret usvidomlyuye sho kohaye Dzhona V gosti do rodini Hejliv priyizhdzhaye mister Bell davnij znajomij mistera Hejla ta orendodavec mistera Torntona Trohi zgodom mistera Hejl povertaye svoyemu drugovi vizit vidvidavshi jogo v Oksfordi de vin odnak nespodivano pomiraye Pislya smerti batka na propoziciyu titki Shou ta kapitana Lennoksa Margaret povertayetsya do Londona Zgodom razom iz misterom Belom divchina vidviduye svoye ridne mistechko Gelstoun Margaret prosit mistera Bella rozpovisti Torntonu sho situaciya z Frederikom bula lishe sproboyu zahistiti vlasnogo brata odnak mister Bell zgodom pomiraye tak i ne vstignuvshi vikonati prohannya divchini Mister Bell zalishaye divchini u spadok fabriku Torntona Malboro Milz ta Dzhonovij mayetok Torntonu zagrozhuye bankrutstvo cherez rinkovi kolivannya ta zakolot Vin diznayetsya pravdu pro brata Margaret vid Nikolasa Higginsa i priyizhdzhaye do Londona shob zalagoditi svoyi dilovi spravi z Margaret yaka ye jogo novim orendodavcem Koli Margaret proponuye pozichiti Torntonu chastinu svoyih groshej vin rozumiye sho yiyi pochuttya do nogo zminilisya Dzhon vdruge robit Margaret propoziciyu i ta zreshtoyu pogodzhuyetsya Ocinki kritikivPismennicya u svoyij zbirci ese pid nazvoyu vstup do Kembridzkogo kompanjona Elizabet Gaskell 2007 sho reprezentuye suchasni doslidzhennya pro Elizabet Gaskell nagoloshuye na zrostayuchomu avtoriteti avtorki u viktorianskomu literaturoznavstvi ta na tomu yak yiyi novatorske bagatogranne opovidannya vidpovidalo shvidkim suspilnim zminam sho vidbuvalisya za yiyi zhittya Prote vse ne zavzhdi bulo tak adzhe yiyi reputaciya vid chasu yiyi smerti azh do 1950 h rokiv v osnovnomu vidznachalasya vplivom ocinki u knizi Ranni viktorianski romanisti 1934 Sesil pisav pro Gaskell sho vona bula povnistyu zhinkoyu i dokladala pohvalnih zusil dlya podolannya svoyih prirodnih nedolikiv odnak zreshtoyu vse bulo marno Podibno do recenzij na tvir Meri Barton suchasni recenziyi buli kritichnimi Gostra anonimna kritika v Londonskij shotizhnevij gazeti Lider zvinuvatila Gaskell v pomilkah shodo opisu grafstva na pivnichnomu zahodi Angliyi Lankashiru yakih ne pripustivsya b zhoden meshkanec Manchestera U statti bulo nagolosheno sho zhinka ne zdatna zrozumiti industrialni problemi zanadto malo znaye pro bavovnyanu promislovist i ne maye prava stvoryuvati plutanini pishuchi pro ce Sharlotta Bronte viznavala sho yiyi podruga Elizabet rozumiye genij Pivnochi Hocha Richard Holt viznav pevnij interes do romanu v Kritichnomu oglyadi vin skarzhivsya sho jogo syuzhet rozriznenij a personazhi zminyuyutsya stribkopodibno yak kenguru Zhorzh Sand govorila sho roman mozhe zacikaviti dzhentlmena i vodnochas buti dostupnim dlya molodoyi zhinki Naprikinci 19 stolittya romani Elizabet Gaskell za vinyatkom Krenforda postupovo vidijshli v nevidomist Do pochatkom drugoyi polovini 20 stolittya yiyi zvilnili yak drugoryadnu avtorku z rozsudlivistyu i zhinochoyu chutlivistyu Archi Stenton Vitfild u 1929 roci pisav sho yiyi tvorchist shozha na buketik z fialok zhimolosti lavandi rezedi i aromatnoyi shipshini a Sesil govorila sho yij brakuye muzhnosti neobhidnoyi dlya nalezhnogo rozv yazannya socialnih problem Odnak situaciya pochala zminyuvatisya na korist Gaskell koli v 1950 h i 60 h rokah socialistichni kritiki taki yak Ketlin Tillotson Arnold Kettl i Rejmond Vilyams zrobili pereocinku opisu socialnih i promislovih problem u yiyi romanah i usvidomivshi sho yiyi bachennya superechilo panivnim poglyadam togo chasu pobachili v nomu pidgotovku do aktivnih feministichnih ruhiv Na pochatku 21 go stolittya koli tvorchist Gaskell vklyuchilasya v suchasni peregovori pro naciyu a takozh gendernu ta klasovu identichnist Pivnich i Pivden stav odnim iz pershih industrialnih romaniv sho opisuye konflikt mizh robotodavcyami ta robitnikami ta rozglyadayetsya yak takij sho opisuye skladni socialni konflikti ta proponuye bilsh zadovilni rishennya cherez poserednictvo Margaret Hejl predstavnici avtorki ta najbilsh zrile tvorinnya GaskellPersonazhiMargaret Hejl golovna geroyinya romanu gorda i energijna duzhe lyubit svoyih batkiv osoblivo batka Na pochatku istoriyi yij visimnadcyat rokiv Z dev yatirichnogo viku i do togo momentu yak vona povertayetsya do Gelstouna divchina perevazhno zhive zi svoyeyu titkoyu misis Shou ta kuzinoyu Edit u Londoni Dzhon Tornton Vlasnik miscevoyi tekstilnoyi fabriki drug i uchen batka Margaret kohanij Margaret Nikolas Higgins Promislovij robitnik z yakim tovarishuye Margaret Maye dvoh donok Bessi ta Meri Ganna Tornton Mati Dzhona Torntona yaka shanuye svogo sina i nedolyublyuye Margaret Bessi Higgins Dochka Nikolasa Higginsa yaka smertelno zahvorila z rannogo viku pracyuyuchi na fabrici Richard Hejl Batko Margaret disident yakij vidmovlyayetsya vid sanu vikariya u Gelstouni abi pracyuvati privatnim uchitelem u Miltoni Mariya Hejl Mati Margaret z respektabelnoyi londonskoyi rodini U Gelstouni vona chasto skarzhitsya na zanadto vologe i tomlive povitrya sho ne duzhe dobre vplivaye na yiyi zdorov ya Dikson sluzhnicya Hejliv kotra ye duzhe viddanoyu misis Hejl oskilki pracyuvala u neyi sluzhniceyu she do yiyi odruzhennya Dikson ne shvalyuye Richarda Hejla vdaloyu partiyeyu dlya Mariyi adzhe vin ye socialno nizhchim i vvazhaye shlyub svoyeyi gospodini yiyi socialnim padinnyam Mister Bell Starij drug Richarda Hejla i hreshenij batko Margaret Misis Shou Titka Margaret mati Edit i sestra Mariyi Hejl Vdova generala Shou zhive u Londoni Hocha misis Shou ye zamozhnishoyu vid misis Hejl prote vvazhaye sebe mensh shaslivoyu adzhe vstupila v shlyub ne kohayuchi Edit Garnenka kuzina Margaret yaka hocha intelektualno postupayetsya yij slabkoduha beznevinna i rozbeshena yak ditina prote ye virnoyu svoyij sestri Vona staye druzhinoyu kapitana Lennoksa na pochatku istoriyi Genri Lennoks Molodij advokat i brat kapitana Lennoksa Dopitlivij i rozumnij vin lyubit Margaret i vvazhaye yiyi korolevoyu Margaret sprijmaye jogo yak druga ale na pochatku istoriyi vidkidaye jogo romantichni zalicyannya Frederik Gejl Starshij brat Margaret vtikach yakij timchasovo prozhivaye v Ispaniyi pislya uchasti v bunti pid chas sluzhbi u floti Problemi visvitlenni u romaniSuchasnist i tradiciya Zmina nazvi chetvertogo romanu Elizabet Gaskell z Margaret Hejl na zaproponovanu Dikkensom alternativu Pivnich i Pivden pidkreslyuye pitannya suchasnosti proti tradiciyi sho bulo pidnyate u romani Do kincya 18 go stolittya vlada v Angliyi perebuvala v rukah aristokratiyi ta velikih zemlevlasnikiv sho zdebilshogo prozhivala na pivdni Promislova revolyuciya zrujnuvala bagatovikovu klasovu strukturu peredavshi bagatstvo i vladu promislovcyam yaki masovo viroblyali tovari na pivnochi Taki mista yak Manchester sho stav prototipom vigadanogo mista Milton u romani buli pospihom rozbudovani dlya rozmishennya robitnikiv yaki pereyizhdzhali z napivfeodalnoyi silskoyi miscevosti shob pracyuvati na novih fabrikah Pivden predstavlyaye minule tradiciyu aristokratichni zemlevlasniki yaki peredavali svoyu vlasnist u spadok zbirali orendnu platu z fermeriv i selyan ta brali na sebe zobov yazannya shodo dobrobutu svoyih orendariv Pivnich predstavlyaye majbutnye suchasnist yiyi liderami buli lyudi yaki zrobili sebe sami taki yak geroj Elizabet Gaskell Dzhon Tornton Voni zaroblyali na zhittya yak robitniki pidpriyemci serednogo klasu Na yihnyu dumku filantropiya abo blagodijnist davati shos zadarma bula nebezpechnim disbalansom u vidnosinah mizh robotodavcyami ta pracivnikami yaki bazuvalisya na obmini groshej na pracyu Vlada i bunt Usya istoriya ye naskriz pronizana buntom proti vladi sho yiyi vvazhayut nespravedlivoyu Ustaleni instituciyi vvazhayutsya negumannimi abo egoyistichnimi a otzhe pomilkovimi v im ya sovisti mister Hejl vidhilyaye san sho buv jomu zaproponovanij i vibiraye inshij shlyah a Frederik Hejl bere uchast u zakoloti proti vijskovo morskogo flotu i zmushenij virushiti u vignannya bo za zakonom jogo b povisili za te sho na jogo dumku bulo spravedlivim vchinkom Jogo bunt peregukuyetsya zi strajkom robitnikiv yaki berutsya za spravu shob progoduvati svoyih ditej Usi voni bezsili i vtyagnuti v borotbu sho yim zdayetsya ciloyu vijnoyu Margaret buntuye u sposib yakij virazhaye yiyi svobodu ignoruye socialni normi i kidaye viklik vladi breshuchi policiyi shob zahistiti brata vid yakogo vona diznayetsya sho svavilnij nespravedlivij i zhorstokij vladi mozhna kinuti viklik ne zaradi sebe a v im ya neshasnih Navit misis Hejl buntuye po svoyemu vona pishayetsya tim sho Frederik vistupiv proti nespravedlivosti adzhe ce krashe nizh prosto buti horoshim oficerom Centralnim v istoriyi takozh ye pitannya vladi Tornton predstavlyaye tri aspekti vladi ta avtoritetu kerivnogo klasu fabrikant yakogo povazhayut jogo kolegi ekonomichna vlada suddya sudova vlada i toj hto mozhe sklikati armiyu politichna vlada dlya pridushennya strajku U borotbi meshkanciv Miltona za krashe zhittya ye energiya sila ta muzhnist Margaret demonstruye silu u slovesnomu dvoboyi z Torntonom zmushuyuchi jogo zamislitisya nad obgruntovanistyu svoyih perekonan i vreshti resht zminiti svij poglyad na robitnikiv peretvorivshi yih z prostih postachalnikiv robochoyi sili na osobistostej zdatnih do mislennya i pochuttiv Koli Margaret vipovnilosya 21 rik vona bere kontrol nad svoyim zhittyam virishuye zhiti tak yak vona hoche i vchitsya rozporyadzhatisya bagatstvom uspadkovanim vid mistera Bella Rol cholovika ta zhinki U viktorianskih uyavlennyah pro genderni roli dominuvalo uyavlennya pro okremi sferi u yakih zhittyeve priznachennya cholovika ta zhinki ye chitko rozmezhovanim Publichne zhittya vklyuchno z robotoyu nalezhit do cholovichoyi sferi a privatne zhittya domashnye gospodarstvo do zhinochoyi Nizhni pochuttya vvazhayetsya zhinochim a agresiya cholovichim Rozv yazannya konfliktiv slovesnim shlyahom chasto vvazhalosya bilsh zhinochim pidhodom todi yak choloviki jmovirno vdadutsya do fizichnogo sposobu rozv yazannya konfliktiv vklyuchayuchi vijnu Domogospodarka bereginya morali ta religiyi Publichna sfera vvazhayetsya nebezpechno amoralnoyu i v tvorah takih avtoriv yak Dikkens katastrofi nastayut todi koli personazhi ne vidpovidayut suchasnim standartam Taka ustalenist stavitsya pid sumniv u romani Pivnich ta Pivdn Uyavlennya Margaret Hejl pro podil ye dosit rozmitim obstavini zmushuyut yiyi vzyati na sebe cholovichu rol organizuvavshi vid yizd sim yi z Gelstouna i vzyavshi na sebe bilshu chastinu vidpovidalnosti za sim yu v Miltoni Vona nese cej tyagar sama povodyachis yak zhinka v Starodavnomu Rimi bo mister Hejl slabkij i nerishuchij Koli batko Margaret ye ohoplenij zhahom diznavshis pro smert Bushe vona jde do misis Bushe abi samotuzhki povidomiti yij novinu pro smert cholovika i pikluyetsya pro sim yu z viddanistyu ta zavzyattyam Vona prosit svogo brata Frederika morskogo oficera yakij rozbitij gorem cherez smert materi priyihati navidati yih Shob zahistiti brata Margaret zgodom breshe pro yihnyu prisutnist na vokzali v den jogo vid yizdu Tornton i Higgins ne stavlyachi pid sumniv svoyeyi muzhnosti shiro demonstruyut spivchuttya Zokrema Higgins yakogo Tornton zarahovuye do prostih demagogiv lyubiteliv vladi za bud yaku cinu bere na sebe vidpovidalnist za vihovannya ditej Bushe uosoblyuyuchi materinsku nizhnist yakoyi brakuye misis Tornton silu yakoyi nemaye u misis Hejl ta gidnist Gaskell takozh nadilyaye Dzhona Torntona nizhnistyu za slovami Nikolasa Higginsa jogo slabkim miscem Hocha gordist Torntona robit cyu risu nepomitnoyu dlya storonnih ochej vin demonstruye yiyi u svoyij priv yazanosti do materi ta spokijnij uvazi do Hejliv Piznishe vin virazhaye ce bilsh ochevidno koli perevodit stosunki zi svoyimi robitnikami na riven sho vihodyat za mezhi ustalenoyi sistemi groshi za pracyu okrim cogo vin buduye yidalnyu dlya robitnikiv i inodi dilitsya z nimi yizheyu Stosunki Margaret i Torntona zreshtoyu zminyuyutsya navchivshis smirennosti i terpelivosti voni chastkovo zvilnyayutsya vid kajdaniv cholovichogo ta zhinochogo priznachennya Vin buduye druzhni stosunki na fabrici a vona stverdzhuye svoyu nezalezhnist vid zhittya kuzena Margaret iniciyuye yihnyu dilovu zustrich yaku vin sprijmaye yak osvidchennya v kohanni Teper dlya odne odnogo voni ye cholovikom ta zhinkoyu a ne virobnikom z pivnochi ta ledi z pivdnya Rozmivannya rolej takozh pomitne sered robitnikiv bagato z yakih napriklad Bessi ye zhinkami Vzayemostosunki U romani vazhliva rod nadayetsya rodinnij yednosti ta blizkim simejim stosunkam Margaret ta yiyi batko Higgins ta Bessi misis Hejl ta Frederik yaki pererivayutsya smertyu Zv yazok mizh Torntonom i jogo matir yu osoblivo glibokij i z boku misis Tornton vinyatkovij i bezmezhnij yiyi sin yiyi gordist yiyi vlasnist Zazvichaj holodna vona kazhe jomu Materinska lyubov dana Bogom Dzhone Vona micna na viki vichni U viktorianskij literaturi stosunki mizh batkami ta ditmi chasto ye metaforoyu stosunkiv mizh robotodavcyami ta robitnikami U rozdili XV Cholovik i gospodar Margaret smilivo vidkidaye cej paternalistskij poglyad vislovlenij Torntonom yak takij sho znecinyuye rol robitnika Natomist vona vistupaye za te shob davati mozhlivist robitnikam osobistisno zrostati i stavati nezalezhnimi Druzhba mizh lyudmi riznih socialnih klasiv osviti i kulturnogo pohodzhennya mizh misterom Hejlom ta Torntonom Margaret ta Bessi Torntonom ta Higginsom viznachaye idealni dlya avtorki lyudski stosunki yaki rozmivayut klasovi vidminnosti Margaret vikonuye nizki zavdannya a Dikson staye dovirenoyu osoboyu misis Hejl yaka plekaye do pokoyivki pochuttya povagi prihilnosti ta rozuminnya Religijnij kontekst Pivnich ta pivden ne ye religijnim romanom hocha religiya vidigraye vazhlivu rol u tvorchosti avtorki vrahovuyuchi sho cholovikom ta batko Elizabet Gaskell ye svyasheniki Unitaristi tlumachili biblijni teksti simvolichno a ne bukvalno Voni ne virili v pervorodnij grih abo v te sho zhinki narodzhuyutsya bilsh vinnim chi slabshimi za cholovikiv voni buli bilsh liberalnimi nizh metodisti anglikanci chi nonkonformisti U romani Pivnich ta pivden v odnij vechirnij sceni podano tipovu kartinu unitarianskoyi terpimosti Margaret hristiyanka yiyi batko nonkonformist Higgins ateyist razom stali na kolina Torntoni ne zvertayutsya do religiyi yak ce roblyat Hejli hocha misis Tornton chitaye Viklad Starogo i Novogo Zapovitiv Metyu Genri Nezvazhayuchi na te sho vidnovlennya u 1850 roci Papoyu Piyem IX rimo katolickoyi iyerarhiyi v Angliyi bulo zagalom rishuche zasudzheno Gaskell neuperedzheno stavitsya do katolicizmu a Frederik Hejl navertayetsya do religiyi svoyeyi ispanskoyi druzhini Istoriya mistit kilka biblijnih posilan sho z yavlyayutsya v riznih formah U rozdili VI cituyetsya Kniga Jova ii 13 ye alyuziya na starshogo brata v pritchi pro bludnogo sina a Margaret perefrazovuye viznachennya miloserdya toj duh sho dovgo terpit i dobrij i ne shukaye svogo z 1 go poslannya do Korintyan Odnak Gaskell osterigayetsya zlovzhivannya Bessi Higgins chitaye Ob yavlennya Ivaana Bogosloova shob vporatisya zi svoyim stanom i tak sprosheno interpretuye pritchu pro bagacha i Lazarya sho Margaret rishuche zaperechuye U toj zhahlivij den nas ne rozdilit te sho odni z nas buli tut zhebrakami a inshi bagatiyami nas suditimut ne za cej neshasnij vipadok a za te sho mi virno sliduvali za Hristom Margaret i Tornton jdut shlyahom navernennya yakij vede do primirennya viznayuchi svoyu nedostojnist Margaret yakij nalezhit projti najdovshij shlyah pochuvayetsya rozchavlenoyu cherez provinu za svoyu brehnyu i soromu buti prinizhenoyu v ochah Torntona Francisk Salezkij zaohochuye yiyi shukati shlyah smirennya nezvazhayuchi na sprobi mistera Bella primenshiti i racionalizuvati yiyi brehnyu skazanu v panici Tornton na mezhi zagibeli yak Jov namagayetsya ne oburyuvatisya v toj chas yak jogo mati buntuye proti nespravedlivosti jogo stanovisha Ne dlya tebe Dzhone Bog vvazhav za potribne buti duzhe suvorim do tebe duzhe i palko dyakuye za velike blagoslovennya yake daruye yij jogo isnuvannya Literaturnij analiz tvoruSkladovi romanu Vpliv Dzhejn Ostin Vpliv Gordosti i uperedzhennya Dzhejn Ostin na Pivnich i Pivden chasto vidznachayetsya Vid syuzhetnih momentiv takih yak vidmova Margaret vid pershoyi propoziciyi Torntona do ris harakteru golovnih geroyiv paraleli mizh cimi dvoma romanami ochevidni Margaret i Elizabet Bennet gordoviti rozumni prote z doleyu uperedzhenosti naturi todi yak Tornton gordij strimanij i vladnij yak Darsi Yak pishe Nils Klosson u knizi Romantichnij Manchester klas gender i superechlivi zhanri Pivnochi ta Pivdnya Elizabet Gaskell toj samij romantichnij syuzhet bagatij gordij cholovik pidkorenij volovoyu nezalezhnoyu ta rozumnoyu zhinkoyu znovu z yavlyayetsya cherez pivstolittya pislya Gordosti ta uperedzhennya u Pivnich i Pivden Klosson stverdzhuye sho Ostin stvorila prototip romantichnogo syuzhetu yakij Gaskell perenesla do Manchestera seredini viktorianskoyi epohi 3 Poyednuyuchi romantiku z superechlivim realizmom socialno psihologichnogo romanu Gaskell onovlyuye ta uskladnyuye poperednij syuzhet sho detalno doslidzhuye Metyu Sassman u svoyij statti Ostin Gaskell i politika vitchiznyanoyi hudozhnoyi literaturi Rozmari Bodengejmer u Politici istorij u viktorianskij beletristici 1988 pishe sho vvazhaye za krashe vivchati zv yazok romanu z Shirli Sharlotti Bronte ale vbachaye v opisi silnih vnutrishnih yakostej i socialnomu optimizmi oznaki Gordosti i uperedzhennya Patriciya Ingem takozh porivnyuye Pivnich i Pivden iz Shirli Enn Banfild porivnyuye Pivnich i Pivden iz Mensfild parkom z dvoh prichin Margaret Hejl yak i Fanni Prajs oselyayetsya v misce yake yij zgodom pristoyit pidkoriti i syuzhet romanu gruntuyetsya na porivnyanni dvoh misc lishen u bilshomu masshtabi Tri pochatki Roman maye tri pochatki dva z yakih ilyuzorni pershij pidgotovka do vesillya v Londoni drugij povernennya geroyini do Gelstouna a tretij yakij chasto vvazhayut spravzhnim pochatkom istoriyi rozpovidaye pro vid yizd do Miltona v somomu rozdili Pershi rozdili na dumku Martina Dodsvorta ye visvitlennyam togo pro sho bude opovidati roman a ne nezgrabnistyu avtora voni rozpovidayut chitachevi pro te pro sho ne jdetsya v istoriyi Bodengejmer interpretuye pochatkovi rozdili ne yak falstart a yak demonstraciyu temi Gaskella pro suspilnij ta osobistij permanentnij stan zmin sho ye nevidnyatnoyu chastinoyu romanu Pochatkovi rozdili v riznih miscyah interpretuyutsya yak taki sho rozkrivayut temu mobilnosti Peremishuyuchis z odnogo miscya v inshe Margaret krashe rozumiye sebe i svit tim samim realizuyuchi namir avtorki napraviti yiyi dumki u napryamku socialnih problem Pochatkovi rozdili Pivnochi i Pivdnya vkazuyut na ochevidnij roman nraviv za stilem shozhij do robit Dzhejn Ostin z pidgotovkoyu do vesillya v Londoni durnuvatoyi narechenoyi ta zhvavoyi rozumnoyi golovnoyi geroyini u silskomu seli Gelstoun vigadane misce v anglijskomu grafstvi Gempshir parubok u poshukah shastya Genri Lennoks svatayetsya do Margaret i otrimuye vidmovu Dejdra Devid u svoyij Fikciyi rozv yazki u troh viktorianskih romanah 1981 pripuskaye sho vidmova Margaret vid londonskogo suspilstva svidchit pro te sho yij ne misce na pivdni i yiyi pristosuvannya do pivnochi ye pravdopodibnim Roman nraviv Elizabet Gaskell mistit shirshij promislovij aspekt pro pivnichnij zahid Angliyi de molodi divchata yak Bessi pomirayut vid vitchiznyanoyi lihomanki kapitalisti nehtuyut yuridichnimi zobov yazannyami a robitniki vidmovlyayutsya vid profilaktichnih zasobiv ta rozpalyuyut zavorushennya Roman mozhna kritikuvati za te sho vin nadaye perevagu lyubovnij intrizi nad industrialnim kontekstom a takozh za te sho vin zoseredzhuyetsya na emocijnomu konflikti mizh Margaret i Torntonom Odnak Pivnich i Pivden ce ne prosto industrialna versiya Gordist i uperedzhennya adzhe Margaret nabuvaye statusu i suspilnoyi roli kidayuchi viklik viktorianskij ideyi cholovichogo ta zhinochogo priznachennya Vona tovarishuye z Bessi Higgins molodoyu zhinkoyu z robitnichogo klasu postupovo vidmovlyayetsya vid svoyeyi vidrazi do torgovciv viznavshi chesnoti Torntona perestupaye cherez socialni verstvi nastilki sho vvazhaye sebe nedostojnoyu jogo Hocha roman zakinchuyetsya u Londoni de vin i rozpochavsya vidchuzhennya Margaret vid marnoslavnogo poverhnevogo svitu yiyi kuzini Edit i Genri Lennoksa pidkreslyuye te sho vona zrobila svij vibir na korist Torntona i Miltona Rol pomilok ta nevdach Nazvi rozdiliv Pershi vrazhennya Pomilki Z yasuvannya pomilok Nevdachi ta Spokuta vkazuyut na te sho Pivnich i Pivden peresipana pomilkami Margaret ta problemnimi situaciyami z inshimi personazhami yaki stvoryuyut neporozuminnya Deyaki z pomilok Margaret pov yazani z ignoruvannyam zvichayiv deyaki z yih nerozuminnyam a she inshi z vidkidannyam socialnih zvichayiv Miltona napriklad vidverte zvichne rukostiskannya Inshi personazhi ne vikonuyut svoyih zobov yazan Dikson ne rozpovidaye Margaret sho Tornton buv na pohoroni yiyi materi a mister Bell pomiraye ne vstignuvshi poyasniti Torntonu chomu Margaret zbrehala Margaret vidchuvaye sho yiyi ne rozumiyut sho vona ne v zmozi vzyati pid kontrol svoye zhittya i znajti vidpovidi na svoyi pitannya Inshi neporozuminnya vidbuvayutsya cherez obmezhenij svitoglyad Margaret sho zvikla do shikarnih londonskih saloniv vona ne usvidomlyuye sho yiyi navkolishni sprijmayut yiyi u shaliku yak imperatricyu v drapirovci i te sho vona podaye chaj z viglyadom gordoyi rabini Vona niyakovo prijmaye propoziciyi ruki i sercya osvidchennya Genri Lennoksa nepriyemne i viklikaye u neyi diskomfort a propoziciya Dzhona Torntona obrazhaye i prinizhuye yiyi gidnist Margaret nayivno virit sho z buntivnikami mozhna domovitisya i ne usvidomlyuye sho voni z bratom Frederikom nagaduyut zakohanu paru na peroni zaliznichnogo vokzalu O Farrell 1997 s 68 Bodengejmer vvazhaye cyu pomilku cilespryamovanoyu U kozhnij situaciyi chi to v industrialnij politici chi to v emocijnomu zhitti tradicijni poglyadi i poziciyi rozpadayutsya na zaplutani novi yaki proyavlyayutsya z usim bolem pomilok i konfliktiv yaki tyagnut za soboyu spravzhni lyudski zmini Mozhlivo same tomu pomilki Margaret ne zavzhdi mayut negativni naslidki koli vona ziznayetsya sho rozcharovana tim sho Tornton vidmovivsya vzyati na robotu Higginsa vona soromitsya sho vin chuye yiyi zauvazhennya Tornton peredumuye i vreshti resht proponuye Higinsu robotu U zavershalnomu rozdili vona zdayetsya ne usvidomlyuye sho prosta propoziciya vryatuvati fabriku dilova ugoda mozhe zachepiti gordist Torntona abo sprijmayetsya yak prigolomshliva z boku ledi Bodengejmer interpretuye podibni sceni yak gliboku rozgublenist u chas osobistih zmin i pereosmislennya vlasnih cinnostej sho zblizhuye zakohanih Stil i narativ Hudozhni zasobi Pershij opis Malboro Millz u XV rozdili podayetsya ochima ta dumkami Margaret i vseznayucha opovidachka zagliblyuyetsya u vnutrishni dumki svoyih geroyiv ta chas vid chasu vstavlyaye svoyi sposterezhennya Tornton dumav sho jomu nepriyemno bachiti tu yaka tak gostro jogo prinizila ale vin pomilyavsya Bulo pekuchim zadovolennyam perebuvati z neyu v odnij kimnati Ale vin ne buv velikim analitikom vlasnih motiviv i pomilyavsya yak ya vzhe skazala Opovid inodi perehodit u nevlasne pryamu movu misis Tornton tiho nazivaye vishivku Margaret na malenkomu shmatochku batistu kvoloyu marnoyu robotoyu koli vona vidviduye Hejliv Bodengejmer vvazhaye sho opovidachku cikavit psihologiya yiyi personazhiv yihnye vnutrishnye ya te yak yihni superechlivi vzayemodiyi z inshimi pidsvidomo viyavlyayut yihni perekonannya i yak zmini yakih voni zaznayut vidobrazhayut yihni peremovini iz zovnishnim svitom takozh avtorka zoseredzhuyetsya na zobrazhenni vnutrishnih perezhivannyah sho virazhayutsya u snah i transah yak ot son Torntona pro Margaret yak spokusnicyu chi trans pristrasti buntivnikiv Fraza nache z yavlyayetsya ponad 200 raziv sho svidchit pro nebazhannya Gaskell zdavatisya nadto pevnoyu u svoyij opovidi Bessi yaka sila na pershij stilec nache zovsim vtomilasya vid svoyeyi progulyanki i Tornton govoriv tak nache cej naslidok buv cilkom logichnim Fraza perevazhno vikoristovuyetsya pri doslidzhenni pochuttiv personazhiv Nache vidchuvshi jogo poglyad vona povernulasya do nogo Vin strusiv z sebe emociyi nache soromivsya togo sho kolis piddavsya yim Vona pidnyala golovu nache pishalasya bud yakoyu delikatnistyu pochuttiv yaku viyaviv mister Tornton Gaskell vikoristovuye jogo doslidzhuyuchi nesvidomij proces yakij dozvolyaye Torntonu chiyi strazhdannya v kohanni porushuyut jogo holodnokrovnist i kontrol nad pochuttyami spilkuvatisya z Higginsom i todi perekonannya uvijshlo nache yakes zaklinannya i torknulosya prihovanoyi nizhnosti jogo sercya Stil i mova tvoru Na dumku Bodengejmer opovid Pivnochi ta Pivdnya inodi mozhe zdavatisya melodramatichnoyu ta sentimentalnoyu Ale popri vse ce popri vsi jogo diki slova vin mig bi kinutisya do yiyi nig i pociluvati podil yiyi odyagu u 29 mu rozdili osoblivo u sceni buntu ale vin bachit najkrashi tvori Gaskell yak taki sho napisani z neuperedzhenoyu vidkritistyu do dosvidu yaku avtor podilyaye z D G Lourensom Dzhil L Matus vvazhaye leksiku Gaskella gotizovanoyu v opisah agonizuyuchogo vnutrishnogo zhittya personazhiv yihnoyi reakciyi na strazhdannya ta bil sho mozhe zdatisya melodramatichnim poza kontekstom Odnak mova shoku i zhahu vbirayetsya v realistichnu teksturu opovidi romanu i vidpovidaye ekstremalnim umovam zovnishnogo svitu romanu Bagato avtoriv 19 go stolittya cikavilisya dialektami shotlandskij dlya sera Valtera Skotta irlandskij dlya Mariyi Edzhvort Gaskell pid vplivom tvorchosti svogo cholovika ne vagayuchis nadala svoyim miltonivskim robitnikam manchesterskih visloviv ta leksiki ne zahodyachi pri comu tak daleko yak Emili Bronte yaka transkribuvala jorkshirsku vimovu chi Dikkensivski ribalki z Grejt Yarmuta v Devidi Koperfildi Vona zdobula reputaciyu vpravnoyi majstrini u vikoristanni dialektu dlya viznachennya statusu ta viku osobistosti abo zh intimnosti mizh movcyami Adaptaciya Margaret do kulturi demonstruyetsya cherez movu Koli mati dorikaye yij za vikoristannya vulgarnih provincializmiv Miltona napriklad slack of work Margaret vidpovidaye sho oskilki vona zhive v industrialnomu misti vona povinna govoriti jogo movoyu koli yiyi pro ce prosyat Vona navodit slovo yake mozhe buti vulgarnim ale yake vona vvazhaye viraznim knobstick i vikoristovuye miscevij termin redding up pribirati dlya malenkih ditej Baucher redding up the slatternly room Gaskell pochinaye kozhen rozdil poetichnoyu citatoyu shob pidkresliti vidpovidnu temu rozdilu napriklad vnutrishni konflikti Moye serce buntuye v meni i dva golosi Ozvuchuyutsya v moyih grudyah Vallenshtejn rozdil XVIII rozdvoyenist Na zemli nikomu ne vidoma Usmishka sho ne ye sestroyu slozi Eliot rozdil XXI zalicyannya obov yazok strazhdannya nepohitna muzhnist chesnist chas i zmini Socialni umovi Vpliv ekonomichnogo stanovisha epohi Gaskell zhila v period potryasin sho nastali pislya promislovoyi revolyuciyi i znala pro skladni umovi povsyakdennogo zhittya ta problemi zi zdorov yam robitnikiv Manchestera Roberto Dajnotto interpretuvav Pivnich i Pivden yak svoyeridnu apokaliptichnu podorozh u peklo minlivih chasiv suchasnoyi bidnosti lyuti vidchayu vojovnichogo profspilkovogo ruhu ta klasovogo antagonizmu Gaslo strajku opisanogo v romani nagaduye gaslo strajku v Prestoni sho vidbuvavsya v 1930 h rokah Strajk opisanij u Pivnochi ta Pivdni nagaduye strajk u Prestoni yakij vidbuvsya za rik do publikaciyi romanu Jogo gaslom bulo desyat vidsotkiv i niyakoyi kapitulyaciyi a ocholyuvali strajk Dzhordzh Kouell i Mortimer Grimshou Strajk trivav majzhe sim misyaciv z veresnya 1853 roku po kviten 1854 roku ale vreshti resht zakinchivsya porazkoyu buntivnikiv Strajk opisanij detalno z rozumnimi liderami takimi yak Higgins vidchajdushnim nasilstvom i dikistyu buntivnikiv a takozh reakciyeyu oboh storin Ochima Margaret nalyakanoyi spivchutlivoyi storonnoyi lyudini Gaskell ilyustruye socialni zlidni netriv yaki vidviduye Margaret zlidni yaki inodi dokumentuyutsya v parlamentskih paperah sinih knigah z promovistimi ilyustraciyami sho prizvelo do prijnyattya Zakonu pro fabriki 1833 roku Elizabet Gaskell vikoristovuye prichinu konfliktu mizh majstrami ta robitnikami vstanovlennya ventilyatoriv u kardochesalnih mashinah shob proilyustruvati zhadibnist odnih ta neviglastvo inshih sho uskladnyuye socialnij progres i privertaye uvagu do antiirlandskih uperedzhen u misti de irlandci stanovlyat neznachnu menshist Vona vikrivaye perekonannya i mirkuvannya promislovciv zahishayuchi teoriyu Torntona blizku do socialnogo darvinizmu kapitalizm yak prirodne majzhe fizichne pidporyadkuvannya neporushnim zakonam nevpinna gonitva za progresom v yakij prinosyat u zhertvu lyudyanist slabki ginut nezalezhno vid togo chi ye voni gospodaryami abo robitnikami Misis Tornton vislovlyuye poglyad predstavnikiv serednogo klasu na robochij klas yak na zgrayu nevdyachnih psiv Vlasna poziciya avtora Pivnich i Pivden nalezhit do zhanru socialno psihologichnogo romanu yakij analizuye viktorianski socialni realiyi proponuyuchi detalni sposterezhennya z pershih ruk za industrializmom urbanizmom klasovimi ta gendernimi konfliktami Vin namagayetsya vidpovisti na pitannya sho vinikayut pid vplivom suchasnih socialnih zmin pozicionuyuchi sebe mizh individualnoyu svobodoyu robitnikiv yaku vidstoyuvav Dzhon Styuart Mill avtor knigi Vimogi praci opublikovanoyi v Edinburzkomu oglyadi v 1845 roci i yaku rozvinuv Tornton u rozdili 15 ta vidpovidalnistyu robotodavciv pered svoyimi pracivnikami yaku propaguvali Dzhon Raskin ta Artur Helps Vona predstavlyaye pevnij paternalizm kidayuchi viklik rozmezhuvannyu mizh publichnoyu ta privatnoyu sferami svobodoyu ta vidpovidalnistyu robochoyu ta simejnoyu storonami zhittya namagayuchis viznachiti balans u stosunkah mizh robotodavcyami ta pracivnikami Cherez Margaret ta yiyi batka Gaskell kritikuye avtokratichnu model yaka primenshuye rol pracivnikiv u socialnih procesah i yaku zahishaye Tornton yakij ne vidchuvaye vidpovidalnosti pered pracivnikami za svoyi diyi chi rishennya Vona vistupaye za vladu yaka bere do uvagi potrebi robitnikiv za socialnij ta ekonomichnij dogovir pro yakij pisav Dzhon Lok u Dvoh traktatah pro pravlinnya de gospodari ta robitniki solidarni Pislya strajku Tornton nareshti viznaye sho novi formi peregovoriv mizh kerivnictvom i robitnikami ye chastinoyu suchasnogo zhittya strajk yakij jogo rozoriv buv povazhnim tomu sho robitniki zalezhat vid nogo cherez groshi a vin zalezhit vid nih u virobnictvi svogo produktu U klasovij borotbi v yakij dehto staye zhertvoyu napriklad Baucher i Bessi Gaskell ne proponuye ostatochnogo virishennya konfliktu Napriklad Tornton spodivayetsya sho strajki perestanut buti girkimi ta otrujnimi Vin i Higgins dosyagayut rivnya porozuminnya sho vihodit za mezhi groshovogo zv yazku zavdyaki postijnij uchasti Margaret u procesi socialnih zmin zaklikayuchi do komunikaciyi mizh majstrami j robitnikami Yaksho predstavniki ekonomichnoyi vladi pogodyatsya na kontakt zi svoyimi robitnikami rozglyadatimut yih yak lyudej a ne znaryaddya virobnictva ce mozhlivo ne usune socialni konflikti ale zmenshit yihnyu zhorstokist Geroyi perezhivayut osobistisni transformaciyi yaki vreshti resht ob yednuyut yih te sho Stoneman nazivaye zbalansovanoyu emansipaciyeyu Za slovami Ketrin Barns Stivenson Gaskell mozhlivo vvazhala temu zhinok robitnic problematichnoyu Vona chasto posilalasya na majstriv i cholovikiv i vikoristovuvala odnu hvoru robitnicyu Bessi dlya predstavlennya zhinochogo robitnictva vrahovuyuchi sho zhinki stanovili bilsh nizh polovinu robitnikiv fabriki v toj chas Stivenson pisala sho vidnosne movchannya Gaskell pro zhinok robitnic fabriki mozhe vidobrazhati yiyi borotbu z triumfom domashnoyi ideologiyi serednogo klasu seredini 1800 h rokiv Gaskell natyakaye na trudnoshi z yakimi stikayutsya taki sim yi yak Hejli utrimuyuchi hatnyu robitnicyu Dikson na nalezhnomu pidleglomu misci ta roblyachi yiyi chlenom sim yi rozmivayuchi klasovi vidminnosti scenarij z yakim stikayutsya takozh i promislovi robitniki EkranizaciyiU pershij ekranizaciyi 1966 roku Richard Lich zigrav mistera Torntona a Vendi Vilyams Margaret Hejl U drugij ekranizaciyi 1975 roku mistera Torntona zigrav Patrik Styuart a Margaret Hejl Rozalinda Shenks Tim Pigott Smit yakij zigrav mistera Hejla v ekranizaciyi 2004 roku grav Frederika jogo sina u versiyi 1975 roku U 2004 roci na BBC vijshov chotiriserijnij serial Pivnich i Pivden z Danieloyu Denbi Esh i Richardom Armitedzhem u golovnih rolyah Sendi Velch napisala scenarij a Brajan Persival zrezhisuvav serial Versiya 2004 roku vidnovila interes do romanu ti samim rozshirivshi kolo chitachiv Roman Garna robota Devida Lodzha zadumanij yak pastish na tvir Gaskella buv opublikovanij u 1988 r Peremozhec konkursu Kniga roku Sunday Express vin buv adaptovanij yak televizijnij serial na BBC u 1989 roci BibliografiyaBodenheimrer Rosemarie 1991 The Politics of Story in Victorian Social Fiction Cornell University Press ISBN 0801499208 Burton Anna 2018 Remarks on Forest Scenery North and South and the Picturesque The Gaskell Journal 32 37 2161250237 Chapman Alison 1999 Elizabeth Gaskell Mary Barton North and South Duxford Icon Books ISBN 9781840460377 Clausson Nils 2007 Romancing Manchester Class Gender and the Conflicting Genres of Elizabeth Gaskell s North and South The Gaskell Society Journal 21 1 20 JSTOR 45185937 1437526280 Dainotto Roberto Maria 2000 Place in Literature Regions Cultures Communities Cornell University Press ISBN 978 0 80 143683 3 Felber Lynette 1988 Gaskell s Industrial Idylls Ideology and Formal Incongruence in Mary Barton and North and South Clio 18 1 55 72 INIST 11798966 1300295612 Gaskell Peter 1833 The Manufacturing Population of England Its Moral Social and Physical Conditions and the Changes which Have Arisen from the Use of Steam Machinery with an Examination of Infant Labour Baldwin and Cradock lt ref gt Ingham Patricia 1996 The language of gender and class transformation in the Victorian novel London Routledge ISBN 0415082226 King H I Dutton J E 1981 Ten per cent and no surrender the Preston strike 1853 1854 London Cambridge University Press ISBN 9780521236201 Linker Laura 2015 Private Selves and Public Conflicts Mastery and Gender Identity in Elizabeth Gaskell s North and South Gender Forum no 51 Matus Jill L 2007 The Cambridge companion to Elizabeth Gaskell Cambridge UK Cambridge University Press ISBN 978 0 52 184676 9 Mullan Robert 2006 How novels work Oxford Oxford University Press ISBN 978 0 19 928178 7 Nash Julie 2007 Servants and paternalism in the works of Maria Edgeworth and Elizabeth Gaskell Aldershot Ashgate ISBN 978 0 75 465639 5 Navailles Jean Pierre 1986 La famille ouvriere dans l Angleterre victorienne des regards aux mentalites Editions Champ Vallon ISBN 978 2 90 352821 8 O Farrell Mary Ann 1997 Telling complexions the nineteenth century English novel and the blush Durham NC u a Duke University Press ISBN 9780822318958 Stoneman Patsy 1987 Elizabeth Gaskell Bloomington and Indianapolis Indiana University Press ISBN 9780253301031 Watts Ruth 1998 Gender power and the Unitarians in England 1760 1860 Longman Whitfield Archie Stanton 1929 Mrs Gaskell Her Life and Works G Routledge amp sons Angus Easson Elizabeth Gaskell Routledge 1979 278 p ISBN 9780710000996 Arthur Pollard Mrs Gaskell novelist and biographer Manchester University Press ND 1967 268 p Read excerpt online Janine Barchas 2008 Mrs Gaskell s North and South Austen s early legacy In Persuasions The Jane Austen Journal Chicago 30 53 66 Rosemarie Bodenheimer 1979 North and South A Permanent State of Change Nineteenth Century Fiction 34 3 Mary Kuhlman 1996 Education Through Experience in North and South The Gaskell Journal 10 14 26 Read online Julie Nash Servants and paternalism in the works of Maria Edgeworth and Elizabeth Gaskell Ashgate Publishing 2007 130 p ISBN 9780754656395 Read excerpt online H I Dutton John Edward King Ten per cent and no surrender the Preston strike 1853 1854 Cambridge University Press 1981 ISBN 9780521236201 Jean Pierre Navailles La Famille ouvriere dans l Angleterre victorienne des regards aux mentalites Editions Champ Vallon 1983 335 p ISBN 9782903528218 PosilannyaOriginalna stattya anglijskoyu movoyu Pivnich i Pivden u Standard Ebooks Pivnich i Pivden u proyekti Gutenberg Pivnich i Pivden audiokniga u vilnomu dostupi na LibriVox Pivnich i Pivden povna versiyu knigi u formati HTML po odnij storinci na kozhnu glavu bezkoshtovna elektronna kniga u formatah PDF PDB ta LIT Pivnich i Pivden novij myuzikl za motivami romanu E Gaskell Pivnich i Pivden 2004 neoficijnij veb sajt