Ортографічна конференція 1901 року (нім. II. Orthographische Konferenz — також Друга ортографічна конференція) — проходила в Берліні конференція з нормування німецького правопису, що спирався на прусську шкільну граматику. Перша конференція була скликана в 1876 році, результати її роботи не поклали кінця суперечкам про норми німецького правопису. У Німецькій імперії, Швайцарії та Австрії використовували власні варіанти ортографії, незважаючи на домовленість використовувати загальні правила.
Історія Орфографічної конференції
Передумови конференції
У 1879 Баварія прийняла власні правила, слідом за нею правила розробила Австрія. В 1880 році в Пруссії Вільгельмом Вільмансом була розроблена власна система правил для прусських шкіл (нім. Preußische Schulorthographie — прусська шкільна орфографія), яка різко відрізнялася від баварської. Були унормовані дієслова, що закінчуються на -iren/-ieren (став використовуватися інший варіант), та іменники, що закінчуються на -niß/-nis (другий варіант). У той же час Конрад Дуден, ґрунтуючись на двох орфографічних системах, пише свій словник «Повний орфографічний словник німецької мови — за новими прусськими і баварськими правилами» (нім. Vollständiges Orthographisches Wörterbuch der deutschen Sprache – Nach den neuen preußischen und bayerischen Regeln), що включає 27 000 слів. У 1892 правила Дудена були прийняті школами Швейцарії.
Хід конференції
Конференція відбулася в Берліні 17—20 червня 1901 року. Негласно конференція іменувалася «Нарада з уніфікації німецького правопису» (нім. Beratungen über die Einheitlichkeit der deutschen Rechtschreibung), в історії німецького правопису її часто іменують Другою орфографічною конференцією. У конференції брали участь уповноважені з 26 країн, австрійський комісар, спостерігачі — представники друкарської справи і книжкової торгівлі. Також були присутні Конрад Дуден і Вільгельм Вільманс, що брали участь у роботі і на Першій конференції.
Підсумки конференції
- Однозначно була вирішена доля літери h після t: було вирішено прибрати її з німецьких слів (Tal, Tür замість Thal, Thür), залишивши лише в запозичених словах (Thron, Theater) і в таких поняттях як Thing або Thor.
- Кінцева літера ß в словах, що закінчуються на -niß, замінювалася на s (-nis в словах Geheimnis, Kenntnis).
- Запозичення, наповнили лексичний фонд німецької мови, повинні були послідовно вкорінюватися і вклинюватися в німецьке лист, що однак не означало радикальної заміни, наприклад, літери c на k або z. Слова продовжували писатися різними варіантами (Accent поряд з Akzent, central поряд з zentral, social поряд з sozial і так далі).
- Запозичення, що закінчуються на -iren, стали закінчуватися на -ieren (regieren, addieren).
- Заміна c на k в іменах власних: Kassel замість Cassel, Köln замість Cöln, Köthen замість Cöthen.
- Локально орфографічні правила втручалися у фонетику, наприклад, при співвіднесенні вимови і написання слова Epheu, що перейшло у Efeu.
- Допускалося подвоєння приголосних (Brennessel).
- Змінилися правила переносу слів так, що буквосполучення pf, dt могли розпадатися (kämp-fen, Verwand-te), st такою можливістю не володіло (lu-stig). Раніше ж навпаки dt був не розділимо, а st вільно поділявся при перенесенні.
- Від деяких положень, які вже звучали на Першій конференції, відмовлялися. Зокрема, щоб не спровокувати черговий відмова деяких країн від нових правил, було вирішено не змінювати звичне написання есцет.
Література
- Hiltraud Strunk. {{{Заголовок}}}. — .
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ortografichna konferenciya 1901 roku nim II Orthographische Konferenz takozh Druga ortografichna konferenciya prohodila v Berlini konferenciya z normuvannya nimeckogo pravopisu sho spiravsya na prussku shkilnu gramatiku Persha konferenciya bula sklikana v 1876 roci rezultati yiyi roboti ne poklali kincya superechkam pro normi nimeckogo pravopisu U Nimeckij imperiyi Shvajcariyi ta Avstriyi vikoristovuvali vlasni varianti ortografiyi nezvazhayuchi na domovlenist vikoristovuvati zagalni pravila Istoriya Orfografichnoyi konferenciyiPeredumovi konferenciyi U 1879 Bavariya prijnyala vlasni pravila slidom za neyu pravila rozrobila Avstriya V 1880 roci v Prussiyi Vilgelmom Vilmansom bula rozroblena vlasna sistema pravil dlya prusskih shkil nim Preussische Schulorthographie prusska shkilna orfografiya yaka rizko vidriznyalasya vid bavarskoyi Buli unormovani diyeslova sho zakinchuyutsya na iren ieren stav vikoristovuvatisya inshij variant ta imenniki sho zakinchuyutsya na niss nis drugij variant U toj zhe chas Konrad Duden gruntuyuchis na dvoh orfografichnih sistemah pishe svij slovnik Povnij orfografichnij slovnik nimeckoyi movi za novimi prusskimi i bavarskimi pravilami nim Vollstandiges Orthographisches Worterbuch der deutschen Sprache Nach den neuen preussischen und bayerischen Regeln sho vklyuchaye 27 000 sliv U 1892 pravila Dudena buli prijnyati shkolami Shvejcariyi Hid konferenciyi Konferenciya vidbulasya v Berlini 17 20 chervnya 1901 roku Neglasno konferenciya imenuvalasya Narada z unifikaciyi nimeckogo pravopisu nim Beratungen uber die Einheitlichkeit der deutschen Rechtschreibung v istoriyi nimeckogo pravopisu yiyi chasto imenuyut Drugoyu orfografichnoyu konferenciyeyu U konferenciyi brali uchast upovnovazheni z 26 krayin avstrijskij komisar sposterigachi predstavniki drukarskoyi spravi i knizhkovoyi torgivli Takozh buli prisutni Konrad Duden i Vilgelm Vilmans sho brali uchast u roboti i na Pershij konferenciyi Pidsumki konferenciyiOdnoznachno bula virishena dolya literi h pislya t bulo virisheno pribrati yiyi z nimeckih sliv Tal Tur zamist Thal Thur zalishivshi lishe v zapozichenih slovah Thron Theater i v takih ponyattyah yak Thing abo Thor Kinceva litera ss v slovah sho zakinchuyutsya na niss zaminyuvalasya na s nis v slovah Geheimnis Kenntnis Zapozichennya napovnili leksichnij fond nimeckoyi movi povinni buli poslidovno vkorinyuvatisya i vklinyuvatisya v nimecke list sho odnak ne oznachalo radikalnoyi zamini napriklad literi c na k abo z Slova prodovzhuvali pisatisya riznimi variantami Accent poryad z Akzent central poryad z zentral social poryad z sozial i tak dali Zapozichennya sho zakinchuyutsya na iren stali zakinchuvatisya na ieren regieren addieren Zamina c na k v imenah vlasnih Kassel zamist Cassel Koln zamist Coln Kothen zamist Cothen Lokalno orfografichni pravila vtruchalisya u fonetiku napriklad pri spivvidnesenni vimovi i napisannya slova Epheu sho perejshlo u Efeu Dopuskalosya podvoyennya prigolosnih Brennessel Zminilisya pravila perenosu sliv tak sho bukvospoluchennya pf dt mogli rozpadatisya kamp fen Verwand te st takoyu mozhlivistyu ne volodilo lu stig Ranishe zh navpaki dt buv ne rozdilimo a st vilno podilyavsya pri perenesenni Vid deyakih polozhen yaki vzhe zvuchali na Pershij konferenciyi vidmovlyalisya Zokrema shob ne sprovokuvati chergovij vidmova deyakih krayin vid novih pravil bulo virisheno ne zminyuvati zvichne napisannya escet LiteraturaHiltraud Strunk Zagolovok ISBN 3 487 13186 2