Et in Arcadia ego — крилатий латинський вислів, що послужив мотивом багатьох творів живопису і літератури XVII—XIX століть. Дослівний переклад «І в (Аркадії) я» з відсутнім дієсловом. Така фраза цілком допустима за правилами латинської мови, але залишає два принципово різних варіанти розуміння «я». Залежно від інтерпретації, зустрічаються різні варіанти повного латинського виразу і його перекладів.
І в Аркадії я є
Вихідним і найбільш поширеним на початку розумінням було Et in Arcadia ego sum, тобто «І в Аркадії я є» або «Навіть в Аркадії я є». В такому прочитанні «я» — це Смерть, яка звертається до смертних з нагадуванням, що і в самому щасливому і безтурботному місці всіх коли-небудь чекає неминучий кінець. Саме так слід розуміти перший твір на даний сюжет: картину Гверчіно «Et in Arcadia ego», написану в 1618—1622. Нерідко першоджерелом вказується якась картина [en]. Помилка викликана тим, що до 1911 дана картина Гверчіно помилково приписувалася Скедоні, а потім дані некритично копіювалися укладачами крилатих фраз. На картині заданим став канонічним сюжет: пастухи в (Аркадії), де розглядають старий надгробок з вказаним латинським написом. На надгробку лежить череп, як стандартний символ смерті.
Більш відкриті для різних інтерпретацій дві однойменні картини Пуссена. На другій з них черепа вже немає, а аркадські пастухи зі щирим, чи то з відстороненим інтересом намагаються розібрати напис на старому надгробку. Хто звертається до них через «я», залишається загадкою для глядача.
- Пуссен, Аркадські пастухи (Et in Arcadia Ego), 1-й варіант, 1629-1630, Чатсуорт-хаус.
- Пуссен , Аркадські пастухи (Et in Arcadia Ego), 2-й варіант, 1650-1655, Лувр.
І я в Аркадії народився
І все ж справжню крилатість вираз отримав в переосмисленій e стилі романтизму формі Et ego in Arcadia fui, тобто «І я бувв Аркадії». Тепер не , а сам померлий звертається до живих, нагадуючи про тлінність життя і минущості людського щастя. Найбільш відомий варіант «І я в Аркадії народився (народилася)», який є цитатою з вірша Фрідріха Шиллера «Resignation» (1787):
|
|
Втім, переосмислений варіант вислову зустрічається в літературі і до перекладу Дмитрієва. Наприклад, ще в драмі в одній дії Карамзіна «Аркадський пам'ятник» (1789) Дафна читає на надгробку «І я була в Аркадії». А у Батюшкова в його вірші «Напис на гробі пастушки» (1810) цей вислів цитується як «І я, як ви, жила в Аркадії щасливою». Примітно, що слова «І я … жила в Аркадії» коментатори пов'язують з луврською картиною Пуссена, трактуючи напис на ній саме так, як це робить Батюшков. Вірш Батюшкова увійшов в лібрето «Пікової дами» Чайковського, ставши романсом Поліни (дія I, картина 2).
При цьому нове розуміння латинської фрази не скасовувало старого, якщо тільки вираз не було доповнено певним дієсловом. Майкапар з цього приводу нагадує біографію Рейнольдса, видану в Лондоні в 1865. У ній є такий епізод:
|
Пам'ятник в Шагборо
У Шагборо (англ. Shugborough) в графстві Стаффордшир, на території старого маєтку, який колись належав графу Лічфілду, стоїть меморіальний пам'ятник середини XVIII століття. На барельєфі зображено копію 2-го варіанту картини Пуссена «Аркадські пастухи» в дзеркальному відображенні і з класичною написом «ET IN ARCADIA EGO» в правильному відображенні. Нижче барельєфа висічені літери O • U • O • S • V • A • V • V
в обрамленні винесених нижче рядки букв D
і M
. DM може означати Diis Manibus, центральна ж абревіатура залишається незрозумілою.
Такий пам'ятник не міг залишитися непоміченим сучасними ентузіастами альтернативної історії і езотерики. Автори , на яку спирався Ден Браун у своїй книзі «Код да Вінчі», прийшли до висновку, що латинське Et in Arcadia ego є незавершеною і тому граматично неправильної фразою. Це не відповідає дійсності, але для справжніх ентузіастів достатньо будь-якої вихідної зачіпки. Далі Бейджент, Лі і Лінкольн приходять до висновку, що Et in Arcadia ego насправді є анаграмою і, після деяких перестановок, вони отримують (відкидаючи одне i) Tego arcana dei — «Зберігаю секрети бога».
Примітки
- Крылатые слова / 3-е изд. Сост. Н. С. Ашукин, М. Г. Ашукина. — М.: Худлит, 1966. — 271 с.
- Майкапар А. "Et in Arcadia Ego": до і після Пуссена. Архів оригіналу за 15 серпня 2012. Процитовано 18 лютого 2012.
- И я в Аркадии родился http://bibliotekar.ru/encSlov/9/62.htm [ 18 квітня 2018 у Wayback Machine.] // Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / Сост. В. В. Серов. — М.: Локид-Пресс, 2005.
- Et in Arcadia Ego. Galleria Nazionale d'Arte Antica. Palazzo Barberini. Архів оригіналу за 15 серпня 2012. Процитовано 18 лютого 2012.
- Холл Д. Словарь сюжетов и символов в искусстве (оригинал Dictionary of subjects and symbols in art). Пер. А. Майкапара. — М.: Крон-Пресс, 1996. — 642 с.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Et in Arcadia ego krilatij latinskij visliv sho posluzhiv motivom bagatoh tvoriv zhivopisu i literaturi XVII XIX stolit Doslivnij pereklad I v Arkadiyi ya z vidsutnim diyeslovom Taka fraza cilkom dopustima za pravilami latinskoyi movi ale zalishaye dva principovo riznih varianti rozuminnya ya Zalezhno vid interpretaciyi zustrichayutsya rizni varianti povnogo latinskogo virazu i jogo perekladiv I v Arkadiyi ya yeDiv takozh Memento mori Gverchino Et in Arcadia ego 1618 1622 Vihidnim i najbilsh poshirenim na pochatku rozuminnyam bulo Et in Arcadia ego sum tobto I v Arkadiyi ya ye abo Navit v Arkadiyi ya ye V takomu prochitanni ya ce Smert yaka zvertayetsya do smertnih z nagaduvannyam sho i v samomu shaslivomu i bezturbotnomu misci vsih koli nebud chekaye neminuchij kinec Same tak slid rozumiti pershij tvir na danij syuzhet kartinu Gverchino Et in Arcadia ego napisanu v 1618 1622 Neridko pershodzherelom vkazuyetsya yakas kartina en Pomilka viklikana tim sho do 1911 dana kartina Gverchino pomilkovo pripisuvalasya Skedoni a potim dani nekritichno kopiyuvalisya ukladachami krilatih fraz Na kartini zadanim stav kanonichnim syuzhet pastuhi v Arkadiyi de rozglyadayut starij nadgrobok z vkazanim latinskim napisom Na nadgrobku lezhit cherep yak standartnij simvol smerti Bilsh vidkriti dlya riznih interpretacij dvi odnojmenni kartini Pussena Na drugij z nih cherepa vzhe nemaye a arkadski pastuhi zi shirim chi to z vidstoronenim interesom namagayutsya rozibrati napis na staromu nadgrobku Hto zvertayetsya do nih cherez ya zalishayetsya zagadkoyu dlya glyadacha Pussen Arkadski pastuhi Et in Arcadia Ego 1 j variant 1629 1630 Chatsuort haus Pussen Arkadski pastuhi Et in Arcadia Ego 2 j variant 1650 1655 Luvr I ya v Arkadiyi narodivsyaI vse zh spravzhnyu krilatist viraz otrimav v pereosmislenij e stili romantizmu formi Et ego in Arcadia fui tobto I ya buvv Arkadiyi Teper ne a sam pomerlij zvertayetsya do zhivih nagaduyuchi pro tlinnist zhittya i minushosti lyudskogo shastya Najbilsh vidomij variant I ya v Arkadiyi narodivsya narodilasya yakij ye citatoyu z virsha Fridriha Shillera Resignation 1787 Shiller povnij tekst Auch ich war in Arkadien geboren auch mir hat die Natur An meiner Wiege Freude zugeschworen Auch ich war in Arkadien geboren doch Tranen gab der kurze Lenz mir nur Dmitriyev I ya v Arkadiyi narodivsya Nad koliskoyu malyukovoyu ta meni Prirodi virok za radist poruchivsya I ya v Arkadiyi narodivsya Ale dar vesni moyeyi buv slozi lishe odni Vtim pereosmislenij variant vislovu zustrichayetsya v literaturi i do perekladu Dmitriyeva Napriklad she v drami v odnij diyi Karamzina Arkadskij pam yatnik 1789 Dafna chitaye na nadgrobku I ya bula v Arkadiyi A u Batyushkova v jogo virshi Napis na grobi pastushki 1810 cej visliv cituyetsya yak I ya yak vi zhila v Arkadiyi shaslivoyu Primitno sho slova I ya zhila v Arkadiyi komentatori pov yazuyut z luvrskoyu kartinoyu Pussena traktuyuchi napis na nij same tak yak ce robit Batyushkov Virsh Batyushkova uvijshov v libreto Pikovoyi dami Chajkovskogo stavshi romansom Polini diya I kartina 2 Pri comu nove rozuminnya latinskoyi frazi ne skasovuvalo starogo yaksho tilki viraz ne bulo dopovneno pevnim diyeslovom Majkapar z cogo privodu nagaduye biografiyu Rejnoldsa vidanu v Londoni v 1865 U nij ye takij epizod U 1769 roci Rejnolds pokazav svoyemu drugovi d ru Dzhonsonu shojno zakinchenu kartinu Na nij zobrazheni dvi ledi yaki sidyat pered nadgrobkom i vivchayut napis na nomu Cej napis nasha latinska fraza Sho b ce moglo oznachati vigukuye d r Dzhonson absolyutna nisenitnicya Ya v Arkadiyi Dumayu korol mig bi poyasniti vam zaperechiv Rejnolds Tilki no pobachivshi vchora kartinu vin vidrazu zh skazav Ah tam v glibini nadgrobok Na zhal na zhal smert ye navit v Arkadiyi Pam yatnik v ShagboroMemorialnij pam yatnik v mayetku Shagboro U Shagboro angl Shugborough v grafstvi Staffordshir na teritoriyi starogo mayetku yakij kolis nalezhav grafu Lichfildu stoyit memorialnij pam yatnik seredini XVIII stolittya Na barelyefi zobrazheno kopiyu 2 go variantu kartini Pussena Arkadski pastuhi v dzerkalnomu vidobrazhenni i z klasichnoyu napisom ET IN ARCADIA EGO v pravilnomu vidobrazhenni Nizhche barelyefa visicheni literi O U O S V A V V v obramlenni vinesenih nizhche ryadki bukv D i M DM mozhe oznachati Diis Manibus centralna zh abreviatura zalishayetsya nezrozumiloyu Takij pam yatnik ne mig zalishitisya nepomichenim suchasnimi entuziastami alternativnoyi istoriyi i ezoteriki Avtori na yaku spiravsya Den Braun u svoyij knizi Kod da Vinchi prijshli do visnovku sho latinske Et in Arcadia ego ye nezavershenoyu i tomu gramatichno nepravilnoyi frazoyu Ce ne vidpovidaye dijsnosti ale dlya spravzhnih entuziastiv dostatno bud yakoyi vihidnoyi zachipki Dali Bejdzhent Li i Linkoln prihodyat do visnovku sho Et in Arcadia ego naspravdi ye anagramoyu i pislya deyakih perestanovok voni otrimuyut vidkidayuchi odne i Tego arcana dei Zberigayu sekreti boga PrimitkiKrylatye slova 3 e izd Sost N S Ashukin M G Ashukina M Hudlit 1966 271 s Majkapar A Et in Arcadia Ego do i pislya Pussena Arhiv originalu za 15 serpnya 2012 Procitovano 18 lyutogo 2012 I ya v Arkadii rodilsya http bibliotekar ru encSlov 9 62 htm 18 kvitnya 2018 u Wayback Machine Enciklopedicheskij slovar krylatyh slov i vyrazhenij Sost V V Serov M Lokid Press 2005 Et in Arcadia Ego Galleria Nazionale d Arte Antica Palazzo Barberini Arhiv originalu za 15 serpnya 2012 Procitovano 18 lyutogo 2012 Holl D Slovar syuzhetov i simvolov v iskusstve original Dictionary of subjects and symbols in art Per A Majkapara M Kron Press 1996 642 s