Ad fontes — латинський вислів, що перекладається «До джерел» і використовувався як девіз ренесансних гуманістів, що закликав повернутися до античних авторів та давніх списків Біблії.
Цей вислів набув особливого поширення під впливом фрази в одній з праць про освіту Еразма Ротердамського De ratione studii (1511) : «Sed in primis ad fontes ipsos properandum, id est graecos et antiquos» (Та насамперед слід повернутися до самих джерел, до джерел грецьких і античних).
Цей вислів був девізом не лише гуманістів, але й протестантів, які не завжди поділяли ідеали гуманізму. Ранні реформатори сильно наголошували, що саме текст Святого Писання, тобто Біблії є основою для християнського віровчення та практики. В той же час ранні реформатори не заперечували роль передання та цитували Отців Церкви у своїх працях. Мартін Лютер спирався у своєму перекладі Біблії на давньоєврейські та давньогрецькі списки.
До цього вислову зверталися українські неокласики, виступаючи за розвиток в нових умовах класичної форми та вивчення класичної спадщини. Одна з програмних статей Миколи Зерова і називалася «До джерел».
Примітки
- від латинського fons, fontis, що означає «джерело» чи «фонтан». Син Януса Фонс був римським богом джерел і фонтанів.
- Erasmus von Rotterdam: De ratione studii ac legendi interpretandique auctores, Paris 1511, in: Desiderii Erasmi Roterodami Opera omnia, Hrsg. v. J. H. Waszink u. a., Amsterdam 1971, Vol. I 2, 79-151.
- Латинський оригінал онлайн, 120/76 [ 23 березня 2013 у Wayback Machine.]).
Див. також
Література
- Stefan Kipf, " Ad fontes ? Überlegungen zur Begründung der Originallektüre im altsprachlichen Unterricht ", in revue Pegasus, n°2-3, 2005, p. 58-71 (Онлайн [ 20 січня 2012 у Wayback Machine.]).
Посилання
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ad fontes latinskij visliv sho perekladayetsya Do dzherel i vikoristovuvavsya yak deviz renesansnih gumanistiv sho zaklikav povernutisya do antichnih avtoriv ta davnih spiskiv Bibliyi Cej visliv nabuv osoblivogo poshirennya pid vplivom frazi v odnij z prac pro osvitu Erazma Roterdamskogo De ratione studii 1511 Sed in primis ad fontes ipsos properandum id est graecos et antiquos Ta nasampered slid povernutisya do samih dzherel do dzherel greckih i antichnih Cej visliv buv devizom ne lishe gumanistiv ale j protestantiv yaki ne zavzhdi podilyali ideali gumanizmu Ranni reformatori silno nagoloshuvali sho same tekst Svyatogo Pisannya tobto Bibliyi ye osnovoyu dlya hristiyanskogo virovchennya ta praktiki V toj zhe chas ranni reformatori ne zaperechuvali rol peredannya ta cituvali Otciv Cerkvi u svoyih pracyah Martin Lyuter spiravsya u svoyemu perekladi Bibliyi na davnoyevrejski ta davnogrecki spiski Do cogo vislovu zvertalisya ukrayinski neoklasiki vistupayuchi za rozvitok v novih umovah klasichnoyi formi ta vivchennya klasichnoyi spadshini Odna z programnih statej Mikoli Zerova i nazivalasya Do dzherel Primitkivid latinskogo fons fontis sho oznachaye dzherelo chi fontan Sin Yanusa Fons buv rimskim bogom dzherel i fontaniv Erasmus von Rotterdam De ratione studii ac legendi interpretandique auctores Paris 1511 in Desiderii Erasmi Roterodami Opera omnia Hrsg v J H Waszink u a Amsterdam 1971 Vol I 2 79 151 Latinskij original onlajn 120 76 23 bereznya 2013 u Wayback Machine Div takozhGermenevtika Spisok latinskih visloviv Ab initioLiteraturaStefan Kipf Ad fontes Uberlegungen zur Begrundung der Originallekture im altsprachlichen Unterricht in revue Pegasus n 2 3 2005 p 58 71 Onlajn 20 sichnya 2012 u Wayback Machine Posilannya