«Фарао́н і хора́л» (англ. The Cop and the Anthem) — оповідання американського письменника О. Генрі, опубліковане у 1904. Сюжет твору розповідає про безхатька, який намагається потрапити до тюрми на «зимівлю», про складнощі й несподіване розв'язання його проблем. В оповіданні письменник дає моральну оцінку суспільним злочинам та мірі покарання за них. Сюжет цього твору був частково використаний в анімаційному серіалі «Рожева пантера» (епізод «Рожеве Різдво» за 1978 рік).
Автор | О. Генрі |
---|---|
Назва мовою оригіналу | англ. The Cop and the Anthem |
Країна | США |
Мова | англійська |
Тема | соціальні відносини |
Жанр | оповідання |
Видано | 1904 |
Перекладач(і) | Ю. Іванов |
Тип носія | на папері |
|
Сюжет
Сопі — безхатько, чиє життя вже кілька років тече по налагодженому колу: теплу пору року він проводить у Медісон-сквері, а з настанням холодів вчиняє дрібний злочин, за який його запроторюють до в'язниці на кілька місяців. Цього покарання цілком досить аби захистити маленьку людину від голоду і холоду, а більшого вона від суспільства і не вимагає. На цю зиму в Сопі вже заготовлений «кримінальний» план, і чоловік приступає до його здійснення.
Сопі пробує повечеряти в ресторані без грошей, але там його і на поріг не пустили; він розбив вітрину крамниці, але поліцейський погнався за чоловіком, що наздоганяв трамвай. Ще в одному ресторані Сопі просто вибачили безкоштовний обід і невимушено викинули його на вулицю. Ця «благодійність» зовсім не задовольняє чоловіка, адже не дає гарантії теплої «зимівлі» в тюремній камері. Він наважується залицятися до жінки в марній спробі бути затриманим за , але та виявляється повією, врешті-решт Сопі просто зчиняє галас на вулиці, але знов невдача — поліцейський благодушно приймає його за п'яного студента. Не допомогла безхатькові навіть крадіжка парасольки. Збентежений Сопі зупиняється послухати музику, що лунає з церкви, і так проймається нею, що вирішує виправити своє життя. В цю мить вимогливий поліцейський заарештовує безхатька за підозріливу поведінку («Що ви тут робите?» — «Нічого» — «А ну тоді ходім зі мною»). Сопі запроторюють до тюрми на три місяці.
Аналіз твору
В оповіданні «Фараон і хорал» О. Генрі використав іронію і гротеск, якими часто послуговувався як художніми засобами. Іронія передує наближенню Сопі до церкви, вона розряджає пригнічену атмосферу, яку письменник створив на початку твору, змальовуючи похмурий осінній пейзаж. Усі марні способи героя потрапити під арешт не просто завершуються невдачею, але створюють гумористичне враження, що світ не без добрих людей, що з будь-якої скрути завжди знайдеться вихід, адже Сопі не вдається довести свою вину навіть в очевидних ситуаціях (несплачений рахунок у ресторані, розбита вітрина, крадіжка). Однак справжнє світло в тунелі його життя запалюють лише звуки церковного хоралу. Вони пробуджують у душі Сопі згадки про ще не занапащене життя й рішучість налагодити його знов. Гротеск полягає в тому, що саме в мить спокійного слухання постать безхатька викликає підозру в поліцейського, яка в лабетах бездушної судочинної системи перетворюється на тримісячне ув'язнення.
У «Фараоні й хоралі» О. Генрі закодовує й відгадку цього протиріччя. Він показує, що злочини безхатькові вибачають не з добрих почуттів, а просто тому, що вони толеруються суспільством: наприклад, повія не здіймає галасу, бо це її щоденна робота; «п'яний» горлопан не викликає підозри, бо його плутають з привілейованими студентами Єля; власник парасольки вибачає крадіжку, бо й сам «ненароком узяв її в ресторані». Багаті, щасливі, успішні не звертають уваги на гріхи інших, бо самі коять подібні. Лише коли Сопі залишається наодинці біля церкви, йому не вибачають підозріливого стояння у доглянутому місці. В такий спосіб письменник викриває фарисейську сутність сучасного йому суспільства. Показово, що змальована в оповіданні ситуація залишається життєвою і через сто років після виходу твору. У XXI столітті також фіксують випадки дрібних злочинів безхатьків, скоєних заради формальних тюремних благ.
У назві твору використано назву поліцейського на американському жаргоні («фараон»). О. Генрі часто застосовував різноманітні стилі арго, завдяки якому мова його персонажів набувала особливого колориту. В назві цього оповідання поліцейський поставлений на один щабель із хоралом. Це ще один художній прийом, яким автор наче пропонує для порівняння дві очисні сили суспільства — силу закону і силу мистецтва.
Джерела
- A Pink Panther: A Pink Christmas на сайті IMDb (англ.)
- Фараон і хорал [ 1 жовтня 2020 у Wayback Machine.] / О. Генрі Останній листок. — К.: Молодь, 1983. — С. 28—34.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Farao n i hora l angl The Cop and the Anthem opovidannya amerikanskogo pismennika O Genri opublikovane u 1904 Syuzhet tvoru rozpovidaye pro bezhatka yakij namagayetsya potrapiti do tyurmi na zimivlyu pro skladnoshi j nespodivane rozv yazannya jogo problem V opovidanni pismennik daye moralnu ocinku suspilnim zlochinam ta miri pokarannya za nih Syuzhet cogo tvoru buv chastkovo vikoristanij v animacijnomu seriali Rozheva pantera epizod Rozheve Rizdvo za 1978 rik Faraon i horal AvtorO GenriNazva movoyu originaluangl The Cop and the AnthemKrayinaSShAMovaanglijskaTemasocialni vidnosiniZhanropovidannyaVidano1904Perekladach i Yu IvanovTip nosiyana paperi Faraon i horal u VikishovishiSyuzhetSopi bezhatko chiye zhittya vzhe kilka rokiv teche po nalagodzhenomu kolu teplu poru roku vin provodit u Medison skveri a z nastannyam holodiv vchinyaye dribnij zlochin za yakij jogo zaprotoryuyut do v yaznici na kilka misyaciv Cogo pokarannya cilkom dosit abi zahistiti malenku lyudinu vid golodu i holodu a bilshogo vona vid suspilstva i ne vimagaye Na cyu zimu v Sopi vzhe zagotovlenij kriminalnij plan i cholovik pristupaye do jogo zdijsnennya Sopi probuye povecheryati v restorani bez groshej ale tam jogo i na porig ne pustili vin rozbiv vitrinu kramnici ale policejskij pognavsya za cholovikom sho nazdoganyav tramvaj She v odnomu restorani Sopi prosto vibachili bezkoshtovnij obid i nevimusheno vikinuli jogo na vulicyu Cya blagodijnist zovsim ne zadovolnyaye cholovika adzhe ne daye garantiyi teployi zimivli v tyuremnij kameri Vin navazhuyetsya zalicyatisya do zhinki v marnij sprobi buti zatrimanim za ale ta viyavlyayetsya poviyeyu vreshti resht Sopi prosto zchinyaye galas na vulici ale znov nevdacha policejskij blagodushno prijmaye jogo za p yanogo studenta Ne dopomogla bezhatkovi navit kradizhka parasolki Zbentezhenij Sopi zupinyayetsya posluhati muziku sho lunaye z cerkvi i tak projmayetsya neyu sho virishuye vipraviti svoye zhittya V cyu mit vimoglivij policejskij zaareshtovuye bezhatka za pidozrilivu povedinku Sho vi tut robite Nichogo A nu todi hodim zi mnoyu Sopi zaprotoryuyut do tyurmi na tri misyaci Analiz tvoruV opovidanni Faraon i horal O Genri vikoristav ironiyu i grotesk yakimi chasto poslugovuvavsya yak hudozhnimi zasobami Ironiya pereduye nablizhennyu Sopi do cerkvi vona rozryadzhaye prignichenu atmosferu yaku pismennik stvoriv na pochatku tvoru zmalovuyuchi pohmurij osinnij pejzazh Usi marni sposobi geroya potrapiti pid aresht ne prosto zavershuyutsya nevdacheyu ale stvoryuyut gumoristichne vrazhennya sho svit ne bez dobrih lyudej sho z bud yakoyi skruti zavzhdi znajdetsya vihid adzhe Sopi ne vdayetsya dovesti svoyu vinu navit v ochevidnih situaciyah nesplachenij rahunok u restorani rozbita vitrina kradizhka Odnak spravzhnye svitlo v tuneli jogo zhittya zapalyuyut lishe zvuki cerkovnogo horalu Voni probudzhuyut u dushi Sopi zgadki pro she ne zanapashene zhittya j rishuchist nalagoditi jogo znov Grotesk polyagaye v tomu sho same v mit spokijnogo sluhannya postat bezhatka viklikaye pidozru v policejskogo yaka v labetah bezdushnoyi sudochinnoyi sistemi peretvoryuyetsya na trimisyachne uv yaznennya U Faraoni j horali O Genri zakodovuye j vidgadku cogo protirichchya Vin pokazuye sho zlochini bezhatkovi vibachayut ne z dobrih pochuttiv a prosto tomu sho voni toleruyutsya suspilstvom napriklad poviya ne zdijmaye galasu bo ce yiyi shodenna robota p yanij gorlopan ne viklikaye pidozri bo jogo plutayut z privilejovanimi studentami Yelya vlasnik parasolki vibachaye kradizhku bo j sam nenarokom uzyav yiyi v restorani Bagati shaslivi uspishni ne zvertayut uvagi na grihi inshih bo sami koyat podibni Lishe koli Sopi zalishayetsya naodinci bilya cerkvi jomu ne vibachayut pidozrilivogo stoyannya u doglyanutomu misci V takij sposib pismennik vikrivaye farisejsku sutnist suchasnogo jomu suspilstva Pokazovo sho zmalovana v opovidanni situaciya zalishayetsya zhittyevoyu i cherez sto rokiv pislya vihodu tvoru U XXI stolitti takozh fiksuyut vipadki dribnih zlochiniv bezhatkiv skoyenih zaradi formalnih tyuremnih blag U nazvi tvoru vikoristano nazvu policejskogo na amerikanskomu zhargoni faraon O Genri chasto zastosovuvav riznomanitni stili argo zavdyaki yakomu mova jogo personazhiv nabuvala osoblivogo koloritu V nazvi cogo opovidannya policejskij postavlenij na odin shabel iz horalom Ce she odin hudozhnij prijom yakim avtor nache proponuye dlya porivnyannya dvi ochisni sili suspilstva silu zakonu i silu mistectva DzherelaA Pink Panther A Pink Christmas na sajti IMDb angl Faraon i horal 1 zhovtnya 2020 u Wayback Machine O Genri Ostannij listok K Molod 1983 S 28 34