«Солдати» (рос. «Солдаты») — російський художній фільм 1956 року за мотивами книги Віктора Некрасова .
Солдати | |
---|---|
рос. Солдаты | |
Жанр | драма військовий фільм |
Режисер | |
Сценарист | Віктор Некрасов |
У головних ролях | Всеволод Сафонов Інокентій Смоктуновський Тамара Логінова Леонід Кміт Людмила Маркелія Юрій Соловйов Євген Тетерін Іван Лапиков |
Оператор | |
Композитор | Олег Каравайчук |
Кінокомпанія | |
Тривалість | 106 хвилин |
Мова | російська і німецька |
Країна | СРСР |
Рік | 1956 |
IMDb | ID 0049776 |
Нагороди
- 1958 — I Всесоюзний кінофестиваль в Москві — третя премія за режисуру (А. Іванов)
Зміст
Дія фільму розгортається під час Другої світової війни, влітку 1942 року. Троє військових, Керженцев, Валега і Сєдих, разом із рештою відступаючих військ тримають шлях на Сталінград, проходячи повз українських сіл і степів, адже в Сталінграді вже формуються нові військові частини.
Ролі
- Всеволод Сафонов — лейтенант Юрій Керженцев
- Інокентій Смоктуновський — Фарбер
- Тамара Логінова — Люся
- Леонід Кміт — Чумак
- — Карнаухов
- Людмила Маркелія — Маруся
- Юрій Соловйов — Антон Валега
- Євген Тетерін — Георгій Акимович
- — Іван Сєдих
- — Бородін
- — капітан Абросимов
- — солдат
Знімальна група
- Режисер:
- Автор сценарію: Некрасов Віктор Платонович
- Оператор:
- Художник-постановник:
- Композитор: Олег Каравайчук
- Звукорежисер:
Цікаві факти
- У цьому фільмі дебютували в кіно Всеволод Сафонов та .
- Через політичні погляди автора повісті фільм, після декількох років прокату в кінці 1950-х років, незважаючи на престижну Премію, був надовго покладений на полицю після еміграції Некрасова.
- Книга вийшла в 1946 році в журналі «Знамя», головним редактором якого тоді був .
- Незважаючи на гостру критику повісті Некрасова, Сталін особисто захистив автора від нападок критики, що звинувачувала його в «повзучому реалізмі», «ремаркізмі» та «пацифізм», і присудивши Йому премію власного імені 2-го ступеня.
Відмінності фільму від літературної першооснови
- Поміщене в заголовок фільму згадка «за повістю Некрасова» — зроблено з часткою політичного лукавства: на дворі нове «тисячоліття» під назвою «початок відлиги»:
- Від повісті у фільмі збереглася тільки частина персонажів і частково — послідовність подій.
- Фільм, поставлений через десятиліття після виходу в світ книги і десятирічного забуття, позбавлений передмови про боях на Україні, позбавлений не тільки образів Ширяєва, Самусева і Гоглідзе, які билися з четвіркою на Україні, але й одного з головних героїв — Ігоря (відповідно, четвірка на чолі з Керженцевим перетворилася у фільмі в трійку).
- Глава сімейства, куди прибули на постій бойові друзі перед облогою Сталінграда, з Миколи Миколайовича перетворився на Георгія Амвросійовича (у книзі — це інженер-електрик ТЕЦ), включивши в себе риси двох книжкових персонажів.
- Ряд політичних вставок:
- З фільму виключені згадки про мінування промислових об'єктів (і добра п'ята частина сюжету): місто ворогові здавати не збиралися!
- Виключений персонаж Калузький, що провокував Керженцева на роботу в штабі.
- У книзі Абросимова відправляють в штрафну роту.
- У фільмі відсутня сцена приходу перед боєм перевіряючих з .
- Доданий персонаж комісара дивізії, який налаштовує солдат перед боєм за першим траншею.
- Керженцев став комуністом, хоча в повісті про це не говориться.
- У повісті перед початком атаки на траншею Чуйков посилає лише один «кукурузник», який скидає кілька бомб. На звуковій доріжці фільму явно чути відгомін численних вибухів у німецьких траншеях і шум цілої ескадрильї.
- Розмова Керженцева з Фарбер не бережу перед концертом переносять на вересень, хоча в книзі це кінець жовтня — початок листопада.
- З фільму виключено яке згадування про Сталіні, включаючи фотографії вождя, а заодно і згадка про святкування 35-ї річниці Великого Жовтня, до організації цієї революції, як відомо, Н. Хрущов, на увазі юного віку, не мав відношення. Сама назва міста звучить вкрай рідко.
- Щоб не було асоціацій з ганебної здачею Харкова, куди Ставка направила членом Військової Ради саме , про це місто у фільмі говорять мало, а в книзі, навпаки, поминають в кожній окопній розмові.
- У сценарій фільму додана лірична лінія. Прописаний роман Керженцева і Люсі, а також з'являється персонаж — санітарка Маруся, у якої виникає взаємна симпатія з Сєдих.
- Керженцева у фільмі ранять снарядом, а не з ворожого кулемета, з необережності бійця.
- Фінал картини повністю переписаний, місце дії перенесено до старих траншей (біля «Метиза») і Мамаєва кургану.
В. Некрасов про сценарій
Після якогось там варіанту стало ясно, що, сліпо слідуючи книзі, ти губиш і книгу, і майбутній фільм. Кіно не може всього перетравити. У нього свої закони, і закони дуже суворі: сеанс півтори години, картина 2700 метрів, сценарій не більше вісімдесяти сторінок на машинці. А в повісті 250 сторінок — 13 друкованих аркушів. Що ж робити? Вихід один. На кінематографічній мовою це називається робити «за мотивами». Тобто та ж думка, ті ж основні події, ті ж основні герої, але не обов'язково ті ж «пропоновані обставини». Коротко кажучи, ти робиш якусь "вичавку"з твору, береш з нього найістотніше і ліпиш щось нове, розраховане вже не на читача (режисер і актори не в рахунок), а на глядача, у якого до тебе — письменникові, зовсім інші вимоги, ніж у читача.
Як листувалися афоризми
Афоризми у фільмі і книзі відрізняються не стільки специфікою жанрів мистецтва і необхідністю «окіношніть» текст діалогів з повісті, скільки 1956 року, кампанією десталінізації і розвінчанням культу особи, показом головною і спрямовуючої ролі партії. У фільмі діалоги, вони м'якше, в них більше гумору, ніж жовчі; більше політики, ніж правди війни:
— Навіть на Місяць я дивлюся з точки зору придатності у військовій справі. (Керженцев у фільмі)
— Я тепер і на Місяць дивлюся з точки зору її вигідності і корисності (цитата з книги)
— Найстрашніше на війні не снаряди, що не бомби, а незнання, куди докласти сили. (Керженцев у фільмі)
— Так, найстрашніше на війні — це не снаряди, що не бомби, до всього цього можна звикнути; найстрашніше — це бездіяльність, невизначеність, відсутність безпосередньої мети. Куди страшніше сидіти в щілини у відкритому полі під бомбардуванням, ніж іти в атаку. А в щілини адже шансів на смерть куди менше, ніж в атаці. Але в атаці — мета, завдання, а в щілини тільки бомби вважаєш, потрапить чи не потрапить.(цитата з книги)
- Якщо це можна назвати обкопування, то — окопалися (Фарбер) — добавлено в сценарій, в книзі немає
- Клинок дарований, на фашистського звіра приготований, а не банки відкривати (Іван Сєдих) — добавлено в сценарій, в книзі немає
- Хлопці, це ж — вино. А ну-ка, нювалась, хто п'є! (Чумак) — добавлено в сценарій, в книзі немає
У книзі Люся і Юрій міркують про Блока, але в 56-му вже повернуто читачеві заборонений раніше Єсенін. Тому Керженцев читає саме його.
Посилання
- «Солдати» на сайті IMDb (англ.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Soldati ros Soldaty rosijskij hudozhnij film 1956 roku za motivami knigi Viktora Nekrasova Soldatiros SoldatyZhanr drama vijskovij filmRezhiserScenarist Viktor NekrasovU golovnih rolyah Vsevolod Safonov Inokentij Smoktunovskij Tamara Loginova Leonid Kmit Lyudmila Markeliya Yurij Solovjov Yevgen Teterin Ivan LapikovOperatorKompozitor Oleg KaravajchukKinokompaniyaTrivalist 106 hvilinMova rosijska i nimeckaKrayina SRSRRik 1956IMDb ID 0049776 U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Soldati Nagorodi1958 I Vsesoyuznij kinofestival v Moskvi tretya premiya za rezhisuru A Ivanov ZmistDiya filmu rozgortayetsya pid chas Drugoyi svitovoyi vijni vlitku 1942 roku Troye vijskovih Kerzhencev Valega i Syedih razom iz reshtoyu vidstupayuchih vijsk trimayut shlyah na Stalingrad prohodyachi povz ukrayinskih sil i stepiv adzhe v Stalingradi vzhe formuyutsya novi vijskovi chastini RoliVsevolod Safonov lejtenant Yurij Kerzhencev Inokentij Smoktunovskij Farber Tamara Loginova Lyusya Leonid Kmit Chumak Karnauhov Lyudmila Markeliya Marusya Yurij Solovjov Anton Valega Yevgen Teterin Georgij Akimovich Ivan Syedih Borodin kapitan Abrosimov soldatZnimalna grupaRezhiser Avtor scenariyu Nekrasov Viktor Platonovich Operator Hudozhnik postanovnik Kompozitor Oleg Karavajchuk Zvukorezhiser Cikavi faktiU comu filmi debyutuvali v kino Vsevolod Safonov ta Cherez politichni poglyadi avtora povisti film pislya dekilkoh rokiv prokatu v kinci 1950 h rokiv nezvazhayuchi na prestizhnu Premiyu buv nadovgo pokladenij na policyu pislya emigraciyi Nekrasova Kniga vijshla v 1946 roci v zhurnali Znamya golovnim redaktorom yakogo todi buv Nezvazhayuchi na gostru kritiku povisti Nekrasova Stalin osobisto zahistiv avtora vid napadok kritiki sho zvinuvachuvala jogo v povzuchomu realizmi remarkizmi ta pacifizm i prisudivshi Jomu premiyu vlasnogo imeni 2 go stupenya Vidminnosti filmu vid literaturnoyi pershoosnovi Pomishene v zagolovok filmu zgadka za povistyu Nekrasova zrobleno z chastkoyu politichnogo lukavstva na dvori nove tisyacholittya pid nazvoyu pochatok vidligi Vid povisti u filmi zbereglasya tilki chastina personazhiv i chastkovo poslidovnist podij Film postavlenij cherez desyatilittya pislya vihodu v svit knigi i desyatirichnogo zabuttya pozbavlenij peredmovi pro boyah na Ukrayini pozbavlenij ne tilki obraziv Shiryayeva Samuseva i Goglidze yaki bilisya z chetvirkoyu na Ukrayini ale j odnogo z golovnih geroyiv Igorya vidpovidno chetvirka na choli z Kerzhencevim peretvorilasya u filmi v trijku Glava simejstva kudi pribuli na postij bojovi druzi pered oblogoyu Stalingrada z Mikoli Mikolajovicha peretvorivsya na Georgiya Amvrosijovicha u knizi ce inzhener elektrik TEC vklyuchivshi v sebe risi dvoh knizhkovih personazhiv Ryad politichnih vstavok Z filmu viklyucheni zgadki pro minuvannya promislovih ob yektiv i dobra p yata chastina syuzhetu misto vorogovi zdavati ne zbiralisya Viklyuchenij personazh Kaluzkij sho provokuvav Kerzhenceva na robotu v shtabi U knizi Abrosimova vidpravlyayut v shtrafnu rotu U filmi vidsutnya scena prihodu pered boyem pereviryayuchih z Dodanij personazh komisara diviziyi yakij nalashtovuye soldat pered boyem za pershim transheyu Kerzhencev stav komunistom hocha v povisti pro ce ne govoritsya U povisti pered pochatkom ataki na transheyu Chujkov posilaye lishe odin kukuruznik yakij skidaye kilka bomb Na zvukovij dorizhci filmu yavno chuti vidgomin chislennih vibuhiv u nimeckih transheyah i shum ciloyi eskadrilyi Rozmova Kerzhenceva z Farber ne berezhu pered koncertom perenosyat na veresen hocha v knizi ce kinec zhovtnya pochatok listopada Z filmu viklyucheno yake zgaduvannya pro Stalini vklyuchayuchi fotografiyi vozhdya a zaodno i zgadka pro svyatkuvannya 35 yi richnici Velikogo Zhovtnya do organizaciyi ciyeyi revolyuciyi yak vidomo N Hrushov na uvazi yunogo viku ne mav vidnoshennya Sama nazva mista zvuchit vkraj ridko Shob ne bulo asociacij z ganebnoyi zdacheyu Harkova kudi Stavka napravila chlenom Vijskovoyi Radi same pro ce misto u filmi govoryat malo a v knizi navpaki pominayut v kozhnij okopnij rozmovi U scenarij filmu dodana lirichna liniya Propisanij roman Kerzhenceva i Lyusi a takozh z yavlyayetsya personazh sanitarka Marusya u yakoyi vinikaye vzayemna simpatiya z Syedih Kerzhenceva u filmi ranyat snaryadom a ne z vorozhogo kulemeta z neoberezhnosti bijcya Final kartini povnistyu perepisanij misce diyi pereneseno do starih transhej bilya Metiza i Mamayeva kurganu V Nekrasov pro scenarij Pislya yakogos tam variantu stalo yasno sho slipo sliduyuchi knizi ti gubish i knigu i majbutnij film Kino ne mozhe vsogo peretraviti U nogo svoyi zakoni i zakoni duzhe suvori seans pivtori godini kartina 2700 metriv scenarij ne bilshe visimdesyati storinok na mashinci A v povisti 250 storinok 13 drukovanih arkushiv Sho zh robiti Vihid odin Na kinematografichnij movoyu ce nazivayetsya robiti za motivami Tobto ta zh dumka ti zh osnovni podiyi ti zh osnovni geroyi ale ne obov yazkovo ti zh proponovani obstavini Korotko kazhuchi ti robish yakus vichavku z tvoru beresh z nogo najistotnishe i lipish shos nove rozrahovane vzhe ne na chitacha rezhiser i aktori ne v rahunok a na glyadacha u yakogo do tebe pismennikovi zovsim inshi vimogi nizh u chitacha Yak listuvalisya aforizmi Aforizmi u filmi i knizi vidriznyayutsya ne stilki specifikoyu zhanriv mistectva i neobhidnistyu okinoshnit tekst dialogiv z povisti skilki 1956 roku kampaniyeyu destalinizaciyi i rozvinchannyam kultu osobi pokazom golovnoyu i spryamovuyuchoyi roli partiyi U filmi dialogi voni m yakshe v nih bilshe gumoru nizh zhovchi bilshe politiki nizh pravdi vijni Navit na Misyac ya divlyusya z tochki zoru pridatnosti u vijskovij spravi Kerzhencev u filmi Ya teper i na Misyac divlyusya z tochki zoru yiyi vigidnosti i korisnosti citata z knigi Najstrashnishe na vijni ne snaryadi sho ne bombi a neznannya kudi doklasti sili Kerzhencev u filmi Tak najstrashnishe na vijni ce ne snaryadi sho ne bombi do vsogo cogo mozhna zviknuti najstrashnishe ce bezdiyalnist neviznachenist vidsutnist bezposerednoyi meti Kudi strashnishe siditi v shilini u vidkritomu poli pid bombarduvannyam nizh iti v ataku A v shilini adzhe shansiv na smert kudi menshe nizh v ataci Ale v ataci meta zavdannya a v shilini tilki bombi vvazhayesh potrapit chi ne potrapit citata z knigi Yaksho ce mozhna nazvati obkopuvannya to okopalisya Farber dobavleno v scenarij v knizi nemaye Klinok darovanij na fashistskogo zvira prigotovanij a ne banki vidkrivati Ivan Syedih dobavleno v scenarij v knizi nemaye Hlopci ce zh vino A nu ka nyuvalas hto p ye Chumak dobavleno v scenarij v knizi nemaye U knizi Lyusya i Yurij mirkuyut pro Bloka ale v 56 mu vzhe povernuto chitachevi zaboronenij ranishe Yesenin Tomu Kerzhencev chitaye same jogo Posilannya Soldati na sajti IMDb angl