Ця стаття вживає скорочення, які можуть бути неоднозначними та збивати з пантелику. |
Словацько-українські мовні зв'язки, досліджені розмірно мало. Тереном зіткнень стало Західне Закарпаття (Пряшівщина), у тому ч. зокрема (півд.) лемківські й суміжні укр. карп. та сх.-словацькі говірки як і місц. варіанти літ. мов. Теперішні сх.-словацькі говірки виявляють низку давніх лехітських рис і є (сх.-земшшнські говірки) під укр. впливом. У висліді їх експансії на лемківсько-сер.-закарп. території виникли в Снинщині т. зв. сотацькі, а на зах. від Ужгороду мішані укр.-словацькі говірки. До найдавніших спільних зах.-укр. півд.-поль.-словацьких рис належить закінчення -ох у місц. множини чоловічо-сер. іменників наддністрянських (у пальцьох, зах.-карп. у л'ісох, поль. 16 ст. w ogrodoch, словацьке о chlapoch, поширене в сх.-словацькій і на родовий множини) та -ме у першій особі множини (даме — дамо, словацьке dame). Слідом ранніх укр.-словацьких стиків є форми čerieslo, рефлекс о < ъ у сх.-словацькій та може сер.-словацькій (ґекерських) говірках (moch, voš, piesok — пісок). На говірки сх.-словацьких гр.-католиків впливав і укр. варіант ц.-слов. мови. Сильнішим і тривкішим виявився словацький (як і поль.) вплив на лемківські говірки, внаслідок чого тут:
- 1) відсутня лябілізація * CelC > * ColC > ColoC у слові пелевник — повітка (полова),
- 2) сонорні р, л, у слабких позиціях груп * Cr(l)ъ(ь)С довше зберігали сонантний характер після зникнення слабких ъ/ь, і тому голосний ы появився тут перед ними, а не після них, як у ін. укр. говірках (кырвавый — кривавий, гырміти — гриміти, сыўза — сльоза, быўха — блоха),
- 3) паляталізація s, z має дорсальний характер, n перед g, k реалізується як ŋ, у дієсловах 4 класи після губних l' заступлена на j (robju);
- 4) появилися стягнені дієслівні закінчення типу тримам, -аш, ат, -аме, -ате — тримаю, спорадичні форми з ча < че (часати, чало, чапігы), синтаксичні й аспектові особливості (наприклад, позачасове значення теперішнього часу перфективних дієслів: Квочка выл'агне кур'йата — Квочка висиджує курчат),
- 5) в лексику увійшов потік словакізмів, що стосуються у півд.-лемківських говірках всіх ділянок (братранець — кузен, пец — піч, брадло — скирта, драга — шлях, бланар — скляр, л'адник — вика, бодак — штик, ріхлик — поспішний потяг, — також семантичні й калькові утворення: пас'іка — зруб, порос'ачка — льоха, угір — переліг, крім лексичних паралель, наприклад, ребрина — драбина, лишка — лисиця), у півн.-лемківські, бойківські й зах.-сер.-закарп. вони проникли в меншій мірі.
Угризми й германізми, як і Європеїзми, теж проникали почасти через словацьке. У зв'язку з словакізацією українців у 19 — 20 вв. (див. Пряшівщина і Словаччина) у місц. варіант літ. мови проникло багато словакізмів синтаксичних і фразеологічних, у тому ч. зокрема калькового характеру.
До проблем С.-у. м. з. висловлювалися зокрема: О. Брок, В. Гнатюк, С. Томашівський, С. Цамбел, О. Петров, Ф. Пастрнек, З. Штібер, О. Галяґа, В. Латта, М. Онишкевич, Й. Дзендзелівський й ін.
Див. також
Джерела
- Енциклопедія українознавства : Словникова частина : [в 11 т.] / Наукове товариство імені Шевченка ; гол. ред. проф., д-р Володимир Кубійович. — Париж — Нью-Йорк : Молоде життя, 1955—1995. — .
- Онишкевич М. Словацько-укр. мовні зв'язки. Питання слов'янознавства. — Л., 1962;
- Дзендзелівський Й. Укр.-західньослов'янські лексичні паралелі. — K., 1969;
- Горбач О. Півд.-лемківська говірка й діалектний словник с. Красний Брід о. Меджилаборець (Пряшівщина). — Мюнхен, 1973 (там і бібліографія).
- Любомир Белей. Затоплені асиміляцією. Історія українців Словаччини: від незнання до безпам'ятства // Український тиждень, № 6 (171), 11.02.2011
Це незавершена стаття з мовознавства. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Cya stattya vzhivaye skorochennya yaki mozhut buti neodnoznachnimi ta zbivati z panteliku Bud laska za mozhlivosti vdoskonalte cyu stattyu Slovacko ukrayinski movni zv yazki doslidzheni rozmirno malo Terenom zitknen stalo Zahidne Zakarpattya Pryashivshina u tomu ch zokrema pivd lemkivski j sumizhni ukr karp ta sh slovacki govirki yak i misc varianti lit mov Teperishni sh slovacki govirki viyavlyayut nizku davnih lehitskih ris i ye sh zemshshnski govirki pid ukr vplivom U vislidi yih ekspansiyi na lemkivsko ser zakarp teritoriyi vinikli v Sninshini t zv sotacki a na zah vid Uzhgorodu mishani ukr slovacki govirki Do najdavnishih spilnih zah ukr pivd pol slovackih ris nalezhit zakinchennya oh u misc mnozhini cholovicho ser imennikiv naddnistryanskih u palcoh zah karp u l isoh pol 16 st w ogrodoch slovacke o chlapoch poshirene v sh slovackij i na rodovij mnozhini ta me u pershij osobi mnozhini dame damo slovacke dame Slidom rannih ukr slovackih stikiv ye formi cerieslo refleks o lt u sh slovackij ta mozhe ser slovackij gekerskih govirkah moch vos piesok pisok Na govirki sh slovackih gr katolikiv vplivav i ukr variant c slov movi Silnishim i trivkishim viyavivsya slovackij yak i pol vpliv na lemkivski govirki vnaslidok chogo tut 1 vidsutnya lyabilizaciya CelC gt ColC gt ColoC u slovi pelevnik povitka polova 2 sonorni r l u slabkih poziciyah grup Cr l S dovshe zberigali sonantnij harakter pislya zniknennya slabkih i tomu golosnij y poyavivsya tut pered nimi a ne pislya nih yak u in ukr govirkah kyrvavyj krivavij gyrmiti grimiti syyza sloza byyha bloha 3 palyatalizaciya s z maye dorsalnij harakter n pered g k realizuyetsya yak ŋ u diyeslovah 4 klasi pislya gubnih l zastuplena na j robju 4 poyavilisya styagneni diyeslivni zakinchennya tipu trimam ash at ame ate trimayu sporadichni formi z cha lt che chasati chalo chapigy sintaksichni j aspektovi osoblivosti napriklad pozachasove znachennya teperishnogo chasu perfektivnih diyesliv Kvochka vyl agne kur jata Kvochka visidzhuye kurchat 5 v leksiku uvijshov potik slovakizmiv sho stosuyutsya u pivd lemkivskih govirkah vsih dilyanok bratranec kuzen pec pich bradlo skirta draga shlyah blanar sklyar l adnik vika bodak shtik rihlik pospishnij potyag takozh semantichni j kalkovi utvorennya pas ika zrub poros achka loha ugir perelig krim leksichnih paralel napriklad rebrina drabina lishka lisicya u pivn lemkivski bojkivski j zah ser zakarp voni pronikli v menshij miri Ugrizmi j germanizmi yak i Yevropeyizmi tezh pronikali pochasti cherez slovacke U zv yazku z slovakizaciyeyu ukrayinciv u 19 20 vv div Pryashivshina i Slovachchina u misc variant lit movi proniklo bagato slovakizmiv sintaksichnih i frazeologichnih u tomu ch zokrema kalkovogo harakteru Do problem S u m z vislovlyuvalisya zokrema O Brok V Gnatyuk S Tomashivskij S Cambel O Petrov F Pastrnek Z Shtiber O Galyaga V Latta M Onishkevich J Dzendzelivskij j in Div takozhRusinska movaDzherelaEnciklopediya ukrayinoznavstva Slovnikova chastina v 11 t Naukove tovaristvo imeni Shevchenka gol red prof d r Volodimir Kubijovich Parizh Nyu Jork Molode zhittya 1955 1995 ISBN 5 7707 4049 3 Onishkevich M Slovacko ukr movni zv yazki Pitannya slov yanoznavstva L 1962 Dzendzelivskij J Ukr zahidnoslov yanski leksichni paraleli K 1969 Gorbach O Pivd lemkivska govirka j dialektnij slovnik s Krasnij Brid o Medzhilaborec Pryashivshina Myunhen 1973 tam i bibliografiya Lyubomir Belej Zatopleni asimilyaciyeyu Istoriya ukrayinciv Slovachchini vid neznannya do bezpam yatstva Ukrayinskij tizhden 6 171 11 02 2011 Ce nezavershena stattya z movoznavstva Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi