Псалом 119 (у масоретській нумерації — 120) — 119-й псалом Книги псалмів. Він належить до одного із 15 псалмів, які починаються словами «Висхідна пісня» (Shir Hama'a lot).
Псалом 119 | ||||
---|---|---|---|---|
Початок псалому 119 з ілюмінованим рукописом, Книга Псалмів норвезького монастиря у Бергені, бл. 1450 | ||||
Текст | Книга Псалмів | |||
Мова | Гебрейська мова (оригінал) | |||
| ||||
Псалом 119 у Вікісховищі | ||||
Псалом 119 у Вікіджерелах |
Структура
- Вірш: Озвучення теми. Псалмоспівець упевнений, що його Господь Тетраграматон може врятувати його зі скрути.
- Вірш 2: Псалмоспівець взиває своє прохання до Господа, щоб Він врятував його від ворогів. Вони завдають йому шкоди через свої неправдиві слова.
- Вірші 3–4: Псалмоспівець бажає своїм ворогам, щоб їх спіткало те саме, чим вони йому погрожують.
- Вірші 5–7: Псалмоспівець скаржиться на свою безсилість у чужому і ворожому світі.
Текст
Вірш | Гебрейська мова | Давньогрецька мова (Септуаґінта) | Латинська мова (Вульгата) | Українська мова (Переклад Хоменка) |
---|---|---|---|---|
1 | שִׁיר, הַמַּעֲלוֹת: אֶל-יְהוָה, בַּצָּרָתָה לִּי-- קָרָאתִי, וַיַּעֲנֵנִי | ᾿Οιδὴ τῶν ἀναβαθμῶν. Πρὸς κύριον ἐν τῷ θλίβεσθαί με ἐκέκραξα, καὶ εἰσήκουσέν μου. | Canticum graduum. [Ad Dominum cum tribularer clamavi, et exaudivit me. | Висхідна пісня. До Господа взиваю в моїй скруті, він мені відповідає. |
2 | יְהוָה - הַצִּילָה נַפְשִׁי, מִשְּׂפַת-שֶׁקֶר: מִלָּשׁוֹן רְמִיָּה | κύριε, ῥῦσαι τὴν ψυχήν μου ἀπὸ χειλέων ἀδίκων καὶ ἀπὸ γλώσσης δολίας. | Domine, libera animam meam a labiis iniquis et a lingua dolosa. | Господи, визволь від уст брехливих мою душу, від підступного язика. |
3 | מַה-יִּתֵּן לְךָ, וּמַה-יֹּסִיף לָךְ-- לָשׁוֹן רְמִיָּה | τί δοθείη σοι καὶ τί προστεθείη σοι πρὸς γλῶσσαν δολίαν; | Quid detur tibi, aut quid apponatur tibi ad linguam dolosam? | Що тобі дати, що придати тобі, язику підступний? |
4 | חִצֵּי גִבּוֹר שְׁנוּנִים; עִם, גַּחֲלֵי רְתָמִים | τὰ βέλη τοῦ δυνατοῦ ἠκονημένα σὺν τοῖς ἄνθραξιν τοῖς ἐρημικοῖς. | Sagittæ potentis acutæ, cum carbonibus desolatoriis. | Стріли вояка гострі й вугілля дрокове. |
5 | אוֹיָה-לִי, כִּי-גַרְתִּי מֶשֶׁךְ; שָׁכַנְתִּי, עִם-אָהֳלֵי קֵדָר | οἴμμοι, ὅτι ἡ παροικία μου ἐμακρύνθη, κατεσκήνωσα μετὰ τῶν σκηνωμάτων Κηδαρ. | Heu mihi, quia incolatus meus prolongatus est! habitavi cum habitantibus Cedar; | Горе мені, що я чужинець у Мешесі, що перебуваю біля шатер кедарських! |
6 | רַבַּת, שָׁכְנָה-לָּהּ נַפְשִׁי-- עִם, שׂוֹנֵא שָׁלוֹם | πολλὰ παρῴκησεν ἡ ψυχή μου. | multum incola fuit anima mea. | Довго жила моя душа між тими, що мир ненавидять. |
7 | אֲנִי-שָׁלוֹם, וְכִי אֲדַבֵּר; הֵמָּה, לַמִּלְחָמָה | μετὰ τῶν μισούντων τὴν εἰρήνην ἤμην εἰρηνικός· ὅταν ἐλάλουν αὐτοῖς, ἐπολέμουν με δωρεάν. | Cum his qui oderunt pacem eram pacificus; cum loquebar illis, impugnabant me gratis.] | Я — ввесь за мир; коли ж говорю, вони — за війну. |
Літургійне використання
Юдаїзм
- Псалом 122 читають після молитви «Мінха», між Сукотом і святом Shabbat Hagadol.
Католицька церква
Згідно Статуту Бенедикта 530 AD, цей псалом традиційно співали чи читали на Богослужіннях з вівторка по суботу, за яким слідували псалом 120 та 121. Неділя і понеділок були присвячені псалому 118, який є найдовшим псаломом із 150 псалмів.
На Літургії годин псалом 119 співають або читають на вечірніх понеділка четвертого тижня.
Використання у музиці
Псалом 119 латинською мовою був покладений на музику такими композиторами:
- , мотети
- , (1643)
- Генріх Шютц, «Cantiones Sacrae» (1625), SWV 71
- Ганс Лео Гасслер, мотети
- (1936)
- , для акапельного хору, (1919), Op. 40
Примітки
- Hossfeld, Frank-Lothar (2008). Psalmen. Freiburg im Breisgau: Herder. с. 410. ISBN . OCLC 45424061.
- L’original hébreu provient du site Sefarim, du grand de France.
- Lesen im Bibeltext. www.bibelwissenschaft.de. Процитовано 28 вересня 2019.
- Vulgate: Psalms: Psalms Chapter 119. www.sacred-texts.com. Процитовано 28 вересня 2019.
- . web.archive.org. 17 жовтня 2016. Архів оригіналу за 17 жовтня 2016. Процитовано 9 серпня 2019.
Посилання
- Переклад Біблії Івана Огієнка
- Псалом 119: ноти на сайті ChoralWiki (англ.)
- Псалом 119 на різних мовах і в інтерпретаціях різних композиторів
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Psalom 119 u masoretskij numeraciyi 120 119 j psalom Knigi psalmiv Vin nalezhit do odnogo iz 15 psalmiv yaki pochinayutsya slovami Vishidna pisnya Shir Hama a lot Psalom 119Pochatok psalomu 119 z ilyuminovanim rukopisom Kniga Psalmiv norvezkogo monastirya u Bergeni bl 1450TekstKniga PsalmivMovaGebrejska mova original Psalom 119 u Vikishovishi Psalom 119 u VikidzherelahStrukturaVirsh Ozvuchennya temi Psalmospivec upevnenij sho jogo Gospod Tetragramaton mozhe vryatuvati jogo zi skruti Virsh 2 Psalmospivec vzivaye svoye prohannya do Gospoda shob Vin vryatuvav jogo vid vorogiv Voni zavdayut jomu shkodi cherez svoyi nepravdivi slova Virshi 3 4 Psalmospivec bazhaye svoyim vorogam shob yih spitkalo te same chim voni jomu pogrozhuyut Virshi 5 7 Psalmospivec skarzhitsya na svoyu bezsilist u chuzhomu i vorozhomu sviti TekstVirsh Gebrejska mova Davnogrecka mova Septuaginta Latinska mova Vulgata Ukrayinska mova Pereklad Homenka 1 ש יר ה מ ע לו ת א ל י הו ה ב צ ר ת ה ל י ק ר את י ו י ע נ נ י Oidὴ tῶn ἀnaba8mῶn Prὸs kyrion ἐn tῷ 8libes8ai me ἐkekra3a kaὶ eἰshkoysen moy Canticum graduum Ad Dominum cum tribularer clamavi et exaudivit me Vishidna pisnya Do Gospoda vzivayu v moyij skruti vin meni vidpovidaye 2 י הו ה ה צ יל ה נ פ ש י מ ש פ ת ש ק ר מ ל ש ו ן ר מ י ה kyrie ῥῦsai tὴn psyxhn moy ἀpὸ xeilewn ἀdikwn kaὶ ἀpὸ glwsshs dolias Domine libera animam meam a labiis iniquis et a lingua dolosa Gospodi vizvol vid ust brehlivih moyu dushu vid pidstupnogo yazika 3 מ ה י ת ן ל ך ו מ ה י ס יף ל ך ל ש ו ן ר מ י ה ti do8eih soi kaὶ ti proste8eih soi prὸs glῶssan dolian Quid detur tibi aut quid apponatur tibi ad linguam dolosam Sho tobi dati sho pridati tobi yaziku pidstupnij 4 ח צ י ג ב ו ר ש נו נ ים ע ם ג ח ל י ר ת מ ים tὰ belh toῦ dynatoῦ ἠkonhmena sὺn toῖs ἄn8ra3in toῖs ἐrhmikoῖs Sagittae potentis acutae cum carbonibus desolatoriis Strili voyaka gostri j vugillya drokove 5 או י ה ל י כ י ג ר ת י מ ש ך ש כ נ ת י ע ם א ה ל י ק ד ר oἴmmoi ὅti ἡ paroikia moy ἐmakryn8h kateskhnwsa metὰ tῶn skhnwmatwn Khdar Heu mihi quia incolatus meus prolongatus est habitavi cum habitantibus Cedar Gore meni sho ya chuzhinec u Meshesi sho perebuvayu bilya shater kedarskih 6 ר ב ת ש כ נ ה ל ה נ פ ש י ע ם ש ו נ א ש לו ם pollὰ parῴkhsen ἡ psyxh moy multum incola fuit anima mea Dovgo zhila moya dusha mizh timi sho mir nenavidyat 7 א נ י ש לו ם ו כ י א ד ב ר ה מ ה ל מ ל ח מ ה metὰ tῶn misoyntwn tὴn eἰrhnhn ἤmhn eἰrhnikos ὅtan ἐlaloyn aὐtoῖs ἐpolemoyn me dwrean Cum his qui oderunt pacem eram pacificus cum loquebar illis impugnabant me gratis Ya vves za mir koli zh govoryu voni za vijnu Liturgijne vikoristannyaYudayizm Psalom 122 chitayut pislya molitvi Minha mizh Sukotom i svyatom Shabbat Hagadol Katolicka cerkva Zgidno Statutu Benedikta 530 AD cej psalom tradicijno spivali chi chitali na Bogosluzhinnyah z vivtorka po subotu za yakim sliduvali psalom 120 ta 121 Nedilya i ponedilok buli prisvyacheni psalomu 118 yakij ye najdovshim psalomom iz 150 psalmiv Na Liturgiyi godin psalom 119 spivayut abo chitayut na vechirnih ponedilka chetvertogo tizhnya Vikoristannya u muziciPsalom 119 latinskoyu movoyu buv pokladenij na muziku takimi kompozitorami moteti 1643 Genrih Shyutc Cantiones Sacrae 1625 SWV 71 Gans Leo Gassler moteti 1936 dlya akapelnogo horu 1919 Op 40PrimitkiHossfeld Frank Lothar 2008 Psalmen Freiburg im Breisgau Herder s 410 ISBN 3451268264 OCLC 45424061 L original hebreu provient du site Sefarim du grand de France Lesen im Bibeltext www bibelwissenschaft de Procitovano 28 veresnya 2019 Vulgate Psalms Psalms Chapter 119 www sacred texts com Procitovano 28 veresnya 2019 web archive org 17 zhovtnya 2016 Arhiv originalu za 17 zhovtnya 2016 Procitovano 9 serpnya 2019 PosilannyaPereklad Bibliyi Ivana Ogiyenka Psalom 119 noti na sajti ChoralWiki angl Psalom 119 na riznih movah i v interpretaciyah riznih kompozitoriv