«Пісня про Ба́йду» (В Цареграді на Риночку) — популярна народна історична пісня.
«Пісня про Байду» | ||||
---|---|---|---|---|
Пісня | ||||
| ||||
Цей твір у Вікіджерелах |
Сюжет
Твір з'явився у XVI столітті і відомий у багатьох варіантах. Упродовж кількох віків його текст змінювався. Відносно фіксований виклад зберігся з XIX ст.
Основа сюжету — розповідь про трагічну загибель народного улюбленця, Байди. Документально це прізвище не зафіксовано, однак реальні історичні деталі сюжету дали підстави для пошуків конкретної особи, факти із життя якої покладено в основу оспіваного в думі образу. Існує кілька версій щодо його прототипу. Слово «Байда» сприймається як власна назва, додаток до прізвища — Байда-Вишневецький. Для тієї доби звично було давати героям влучні прізвиська. Однак українській мові відома й загальна назва «байда», яка ще наприкінці XIX століття вживалася на позначення гультяя, людини безтурботної. У сучасній літературній мові є спільнокореневі слова: «байдикувати», «байдуже».
За сюжетом, значення «гультяй» щодо слова «байда» не вмотивовується, хоча герой і п'є горілку «не день, не два, не одну нічку та й не годиночку». Насправді козаки так і проводили вільні від боїв і походів дні. Як стверджував дослідник запорозького козацтва Дмитро Яворницький:
«віддаючися розгулові й пияцтву, запорозькі козаки зовсім не були схожими на тих нещасних п’яниць, котрі пропивали свої душі в чорних і брудних корчмах, втрачаючи в них усілякий образ і подобу творінь Божих. Тут було своєрідне молодецтво й особливий, епікурейський погляд на життя людини, котра даремно обтяжує себе працею і турботами, не розуміючи справжнього сенсу життя — існувати для веселощів і радості… Відрізаний від сім’ї, постійно дивлячись в очі смерті, козак, зрозуміло, споглядав усе безтурботно й намагався свій короткий вік скрасити різними задоволеннями».
У час створення пісні слово «байда» стосувалося людини відчайдушної та відважної і тільки згодом почало асоціюватися з Дмитром Вишневецьким котрий у 1563-му взяв участь у міжусобній боротьбі молдавських бояр, які зрадили його і відправили до Царгороду, де він мужньо загинув у страшних муках. Його відвазі та мужності віддавали належне польські хроністи, зокрема Марцін Бельський:
«Вишневецького кинули з башти на гаки, вмуровані в стіни над морською затокою… Він зачепився ребром за гак і так жив ще три дні, доки турки не забили його з луків, не стерпівши його лихослів’я на Магомета».
Вибір лука і стріл Байдою для виконання помсти не випадковий. Цю зброю запорозькі козаки використовували на ранніх етапах, запозичивши її у татар і турків. Ці слова — свідчення того, що думу створено на ранніх стадіях військової організації козаків. У ній образ Байди гіперболізований — наділений надзвичайними, надлюдськими якостями.
Трагічну смерть героя народ відтворив у багатьох легендах. В одній з них ідеться, що після смерті Дмитра Вишневецького турки з'їли його серце, сподіваючись отримати такі самі, як і в нього, відвагу та мужність. Складена в ті часи пісня швидко стала відомою в усій Україні, а численні варіанти відобразили специфіку її побутування в українських регіонах. Різняться вони багатьма епізодами, історичними реаліями, мовними особливостями. Один з таких варіантів записав у середині XIX ст. в Галичині й умістив у збірці «Народні пісні Галицької й Угорської Русі» (1878) етнограф Яків Головацький.
Сюжет пісні — низка чотирьох епізодів, виокремленна змістовно й за інструментальним виконанням:
- поява Байди в Цареграді на ринку;
- пропозиція султана та відмова Байди;
- гнів султана і його наказ стратити Байду;
- останнє прохання покараного і помста султанові.
На базі народної історичної пісні Гнатом Хоткевичем була скомпонована велика вокально-інструментальна композиція для хору, солістів та оркестру бандур.
Примітки
- Яворницький Д.І. Історія запорізьких козаків. 1 том. Львів: видавництво «Світ».1990.- 319 с. (180 с.)
- Байда. 1564. // Народныя пѣсни Галицкой и Угорской Руси, собранныя Я. Ф. Головацкимъ. – Часть I. Думы и Думки. – Москва : Изд. Имп. О-ва Исторіи и Древностей Рос. при Моск. Ун-тѣ, 1878. – С. 1–2.
Джерела
У Вікіджерелах є Дума про Байду |
У Вікіджерелах є Пісня про Байду |
- О козаке Байдѣ // Украинскія народныя пѣсни, изданныя Михаиломъ Максимовичемъ. – Москва: Въ Университетской Типографіи, 1834. – С. 106–107.
- Смерть князя Димитрія Вишневецкаго (1564 г.) / Евецкий Ф. Малороссійскія историческія пѣсни и думы // Отечественныя записки. — 1841, Т. XV. — С. 65—67.(рос. дореф.)(укр.)
- Znaczenie i wewnętrzne życie Zaporoza podług Skalkowskiego, von Michał Gliszczyński, Apollon Aleksandrovich Skalkovskiĭ,Warszawa 1852 ,s. 265—266.
- Байда // Драгоманов М. П., Антонович В. Б. Историческія пѣсни малорусскаго народа. – Кіевъ: тип. М. П. Фрица. — Том 1. — 1874. — C. 145—147.(рос. дореф.)(укр.)
- Возняк М. Цікава пам'ятка української пісенности XVII в. // Україна. — 1929. — Вип. березень-Квітень, книга 33. — С. 3-37.
- Руснак І. Є. «Думи та історичні пісні: Тексти та їх інтерпретація» — Кіровоград: Степова Еллада, 1999 . — 95 с. — .
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Pisnya pro Ba jdu V Caregradi na Rinochku populyarna narodna istorichna pisnya Pisnya pro Bajdu Pisnya Cej tvir u VikidzherelahSyuzhetTvir z yavivsya u XVI stolitti i vidomij u bagatoh variantah Uprodovzh kilkoh vikiv jogo tekst zminyuvavsya Vidnosno fiksovanij viklad zberigsya z XIX st Osnova syuzhetu rozpovid pro tragichnu zagibel narodnogo ulyublencya Bajdi Dokumentalno ce prizvishe ne zafiksovano odnak realni istorichni detali syuzhetu dali pidstavi dlya poshukiv konkretnoyi osobi fakti iz zhittya yakoyi pokladeno v osnovu ospivanogo v dumi obrazu Isnuye kilka versij shodo jogo prototipu Slovo Bajda sprijmayetsya yak vlasna nazva dodatok do prizvisha Bajda Vishneveckij Dlya tiyeyi dobi zvichno bulo davati geroyam vluchni prizviska Odnak ukrayinskij movi vidoma j zagalna nazva bajda yaka she naprikinci XIX stolittya vzhivalasya na poznachennya gultyaya lyudini bezturbotnoyi U suchasnij literaturnij movi ye spilnokorenevi slova bajdikuvati bajduzhe Za syuzhetom znachennya gultyaj shodo slova bajda ne vmotivovuyetsya hocha geroj i p ye gorilku ne den ne dva ne odnu nichku ta j ne godinochku Naspravdi kozaki tak i provodili vilni vid boyiv i pohodiv dni Yak stverdzhuvav doslidnik zaporozkogo kozactva Dmitro Yavornickij viddayuchisya rozgulovi j piyactvu zaporozki kozaki zovsim ne buli shozhimi na tih neshasnih p yanic kotri propivali svoyi dushi v chornih i brudnih korchmah vtrachayuchi v nih usilyakij obraz i podobu tvorin Bozhih Tut bulo svoyeridne molodectvo j osoblivij epikurejskij poglyad na zhittya lyudini kotra daremno obtyazhuye sebe praceyu i turbotami ne rozumiyuchi spravzhnogo sensu zhittya isnuvati dlya veseloshiv i radosti Vidrizanij vid sim yi postijno divlyachis v ochi smerti kozak zrozumilo spoglyadav use bezturbotno j namagavsya svij korotkij vik skrasiti riznimi zadovolennyami U chas stvorennya pisni slovo bajda stosuvalosya lyudini vidchajdushnoyi ta vidvazhnoyi i tilki zgodom pochalo asociyuvatisya z Dmitrom Vishneveckim kotrij u 1563 mu vzyav uchast u mizhusobnij borotbi moldavskih boyar yaki zradili jogo i vidpravili do Cargorodu de vin muzhno zaginuv u strashnih mukah Jogo vidvazi ta muzhnosti viddavali nalezhne polski hronisti zokrema Marcin Belskij Vishneveckogo kinuli z bashti na gaki vmurovani v stini nad morskoyu zatokoyu Vin zachepivsya rebrom za gak i tak zhiv she tri dni doki turki ne zabili jogo z lukiv ne sterpivshi jogo lihosliv ya na Magometa Vibir luka i stril Bajdoyu dlya vikonannya pomsti ne vipadkovij Cyu zbroyu zaporozki kozaki vikoristovuvali na rannih etapah zapozichivshi yiyi u tatar i turkiv Ci slova svidchennya togo sho dumu stvoreno na rannih stadiyah vijskovoyi organizaciyi kozakiv U nij obraz Bajdi giperbolizovanij nadilenij nadzvichajnimi nadlyudskimi yakostyami Tragichnu smert geroya narod vidtvoriv u bagatoh legendah V odnij z nih idetsya sho pislya smerti Dmitra Vishneveckogo turki z yili jogo serce spodivayuchis otrimati taki sami yak i v nogo vidvagu ta muzhnist Skladena v ti chasi pisnya shvidko stala vidomoyu v usij Ukrayini a chislenni varianti vidobrazili specifiku yiyi pobutuvannya v ukrayinskih regionah Riznyatsya voni bagatma epizodami istorichnimi realiyami movnimi osoblivostyami Odin z takih variantiv zapisav u seredini XIX st v Galichini j umistiv u zbirci Narodni pisni Galickoyi j Ugorskoyi Rusi 1878 etnograf Yakiv Golovackij Syuzhet pisni nizka chotiroh epizodiv viokremlenna zmistovno j za instrumentalnim vikonannyam poyava Bajdi v Caregradi na rinku propoziciya sultana ta vidmova Bajdi gniv sultana i jogo nakaz stratiti Bajdu ostannye prohannya pokaranogo i pomsta sultanovi Na bazi narodnoyi istorichnoyi pisni Gnatom Hotkevichem bula skomponovana velika vokalno instrumentalna kompoziciya dlya horu solistiv ta orkestru bandur PrimitkiYavornickij D I Istoriya zaporizkih kozakiv 1 tom Lviv vidavnictvo Svit 1990 319 s 180 s Bajda 1564 Narodnyya pѣsni Galickoj i Ugorskoj Rusi sobrannyya Ya F Golovackim Chast I Dumy i Dumki Moskva Izd Imp O va Istorii i Drevnostej Ros pri Mosk Un tѣ 1878 S 1 2 DzherelaU Vikidzherelah ye Duma pro BajduU Vikidzherelah ye Pisnya pro BajduO kozake Bajdѣ Ukrainskiya narodnyya pѣsni izdannyya Mihailom Maksimovichem Moskva V Universitetskoj Tipografii 1834 S 106 107 Smert knyazya Dimitriya Vishneveckago 1564 g Eveckij F Malorossijskiya istoricheskiya pѣsni i dumy Otechestvennyya zapiski 1841 T XV S 65 67 ros doref ukr Znaczenie i wewnetrzne zycie Zaporoza podlug Skalkowskiego von Michal Gliszczynski Apollon Aleksandrovich Skalkovskiĭ Warszawa 1852 s 265 266 Bajda Dragomanov M P Antonovich V B Istoricheskiya pѣsni malorusskago naroda Kiev tip M P Frica Tom 1 1874 C 145 147 ros doref ukr Voznyak M Cikava pam yatka ukrayinskoyi pisennosti XVII v Ukrayina 1929 Vip berezen Kviten kniga 33 S 3 37 Rusnak I Ye Dumi ta istorichni pisni Teksti ta yih interpretaciya Kirovograd Stepova Ellada 1999 95 s ISBN 966 7514 02 1