Проє́кт право́пису 2003 ро́ку був розроблений під керівництвом академіка НАН України Віталія Русанівського групою членів нині чинної Української національної комісії з питань правопису при Міністерстві освіти і науки України та Національній академії наук України. Автори проєкту: Віталій Русанівський (науковий редактор), Богдан Ажнюк, С. Я. Єрмоленко, Н. Ф. Непийвода, О. О. Тараненко, Л. І. Шевченко, . Редагування та комп'ютерне опрацювання тексту виконано в Українському мовно-інформаційному фонді НАН України. Надруковано незначним накладом у Науково-видавничому центрі НБУ ім. В. І. Вернадського.
Пропозиції проєкту відрізняються від інших (Проєкт правопису 1999, Проєкт правопису І. Ющука 2008) консервативним ставленням до чинної мовної норми. Не пропонується впровадження інтервокальних звуків (проект, діалектика), зберігається факультативність літери ґ (§§ 87—88), залишається і- на початку українських слів (§ 3: інший, інколи), не пропонується писати слово пів окремо (§ 26: піваркуша, півгодини, пів'яблука, пів-Києва), в іменниках третьої відміни зберігається -і тощо.
У проєкті значну увагу приділено впорядкуванню правил для передачі іншомовних та запозичених слів. Зокрема, подвоєнню приголосних (у § 91 запропоновано зберігати подвоєння у невідмінюваних словах італійського походження: барокко, стакатто, лібретто), розрізненню звуків I, Y (у §§ 92—93 в іншомовних власних назвах, і особових іменах, і географічних назвах, пропонується писати -и- тільки після ж (дж), ч (щ), ш, з нечисленними винятками, що скасовує зміни редакції 1993 року і повертає написання: Ціцерон, Лейпціг, Корсіка, Сіракузи, Цюріх, Сан-Франціско, Цінціннаті, Оріноко, Рів'єра), передачі іншомовних дифтонгів (§§ 101—102), невідмінюванню слів іншомовного походження на голосний (§ 103). У проєкті пропонується за традицією зберігати -й- в позиції між голосними у власних назвах: «Гойя, Майя, Мейєрхольд, Німейєр, Тайюань, Фейєрбах, (Омар) Хайям, Хейєрдал та деякі ін.».
Проєкт не став чинним правописом.
Текст проєкту
- Український правопис: проєкт / В. М. Русанівський та ін.; Українська національна комісія з питань правопису. — К.: Науково-видавничий центр НБУ ім. В. І. Вернадського, 2003. — 168 с. [ 13 серпня 2011 у Wayback Machine.]
Див. також
- В. Русанівський. Стосунок «Проєкту» до реального українського правопису. «Мовознавство», 2002, № 6, стор. 92—98 [ 27 січня 2012 у Wayback Machine.].
- Іван Вихованець. «Ненаукові пристрасті навколо українського правопису» — Українська мова, 2004 [ 9 лютого 2013 у Wayback Machine.].
- Віталій Русанівський. Ще про реальний правопис / «Дзеркало тижня». — №51. — 17 Грудень 2004.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Proye kt pravo pisu 2003 ro ku buv rozroblenij pid kerivnictvom akademika NAN Ukrayini Vitaliya Rusanivskogo grupoyu chleniv nini chinnoyi Ukrayinskoyi nacionalnoyi komisiyi z pitan pravopisu pri Ministerstvi osviti i nauki Ukrayini ta Nacionalnij akademiyi nauk Ukrayini Avtori proyektu Vitalij Rusanivskij naukovij redaktor Bogdan Azhnyuk S Ya Yermolenko N F Nepijvoda O O Taranenko L I Shevchenko Redaguvannya ta komp yuterne opracyuvannya tekstu vikonano v Ukrayinskomu movno informacijnomu fondi NAN Ukrayini Nadrukovano neznachnim nakladom u Naukovo vidavnichomu centri NBU im V I Vernadskogo Propoziciyi proyektu vidriznyayutsya vid inshih Proyekt pravopisu 1999 Proyekt pravopisu I Yushuka 2008 konservativnim stavlennyam do chinnoyi movnoyi normi Ne proponuyetsya vprovadzhennya intervokalnih zvukiv proekt dialektika zberigayetsya fakultativnist literi g 87 88 zalishayetsya i na pochatku ukrayinskih sliv 3 inshij inkoli ne proponuyetsya pisati slovo piv okremo 26 pivarkusha pivgodini piv yabluka piv Kiyeva v imennikah tretoyi vidmini zberigayetsya i tosho U proyekti znachnu uvagu pridileno vporyadkuvannyu pravil dlya peredachi inshomovnih ta zapozichenih sliv Zokrema podvoyennyu prigolosnih u 91 zaproponovano zberigati podvoyennya u nevidminyuvanih slovah italijskogo pohodzhennya barokko stakatto libretto rozriznennyu zvukiv I Y u 92 93 v inshomovnih vlasnih nazvah i osobovih imenah i geografichnih nazvah proponuyetsya pisati i tilki pislya zh dzh ch sh sh z nechislennimi vinyatkami sho skasovuye zmini redakciyi 1993 roku i povertaye napisannya Ciceron Lejpcig Korsika Sirakuzi Cyurih San Francisko Cincinnati Orinoko Riv yera peredachi inshomovnih diftongiv 101 102 nevidminyuvannyu sliv inshomovnogo pohodzhennya na golosnij 103 U proyekti proponuyetsya za tradiciyeyu zberigati j v poziciyi mizh golosnimi u vlasnih nazvah Gojya Majya Mejyerhold Nimejyer Tajyuan Fejyerbah Omar Hajyam Hejyerdal ta deyaki in Proyekt ne stav chinnim pravopisom Tekst proyektuUkrayinskij pravopis proyekt V M Rusanivskij ta in Ukrayinska nacionalna komisiya z pitan pravopisu K Naukovo vidavnichij centr NBU im V I Vernadskogo 2003 168 s 13 serpnya 2011 u Wayback Machine Div takozhV Rusanivskij Stosunok Proyektu do realnogo ukrayinskogo pravopisu Movoznavstvo 2002 6 stor 92 98 27 sichnya 2012 u Wayback Machine Ivan Vihovanec Nenaukovi pristrasti navkolo ukrayinskogo pravopisu Ukrayinska mova 2004 9 lyutogo 2013 u Wayback Machine Vitalij Rusanivskij She pro realnij pravopis Dzerkalo tizhnya 51 17 Gruden 2004