«Принц Каспіан», також «Принц Каспіян» (англ. Prince Caspian), у першому англійському виданні з підзаголовком «Повернення до Нарнії» (Prince Caspian: The Return to Narnia) — фентезійний роман для дітей К. С. Льюїса, виданий видавництвом у 1951 році. Є четвертою книжкою гептології «Хроніки Нарнії» (друга за порядком публікації). Льюїс закінчив її у 1949 році, ще до видання роману «Лев, Біла Відьма та шафа». Як і інші романи циклу, казка була проілюстрована художницею , ці ж самі ілюстрації відтворювалися і в наступних виданнях.
Принц Каспіан | ||||
---|---|---|---|---|
Prince Caspian | ||||
Обкладинка українського видання 2008 року | ||||
Жанр | фентезі, епічне фентезі і дитяча література | |||
Форма | роман | |||
Тема | сирота і Нарнія[d] | |||
Автор | Клайв Стейплз Льюїс | |||
Мова | англійська | |||
Опубліковано | 1951 | |||
Країна | Велика Британія | |||
Переклад | Софія Андрухович (2008) Ігор Ільїн, Олександр Кальниченко (2012) | |||
Цикл | Хроніки Нарнії | |||
Попередній твір | Кінь та його хлопчик | |||
Наступний твір | Подорож Досвітнього мандрівника | |||
|
У романі описується повернення до Нарнії братами і сестрами Певенсі з попередньої книжки, рік по тому за часом нашого світу і через 1300 років за часом Нарнії. У ній повністю панують люди, а тварини-мовці і міфологічні істоти сховалися в глухих лісах, ставши персонажами застрашливих легенд.
«Принц Каспіан» був двічі екранізований: у серіалі BBC 1989 року йому присвячені дві серії, і 2008 року вийшов фільм «Хроніки Нарнії: Принц Каспіан».
Сюжет
Пітер, Сьюзен, Едмунд і Люсі Певенсі дивовижним чином переносяться із залізничної станції на берег моря біля руїн замка. Вивчивши руїни, вони розуміють, що це замок Кер-Паравел, де вони колись були королями і королевами Нарнії, і що за їхню відсутність тут минуло дуже багато років. У скарбниці вони знаходять і свої різдвяні подарунки: меч і щит Пітера, лук Сьюзен і пляшечку з чарівним зіллям Люсі. Чарівного рога Сьюзен не виявляється на місці: дівчинка згадує, що брала його на полювання білого оленя в той день, коли Певенсі несподівано повернулися з Нарнії назад до Англії.
Діти рятують гнома від двох солдатів, які збиралися потопити його в морі. Гном розповідає їм свою історію. Вже понад три століття Нарнія завойована тельмаринцями — народом людей, що вторгся із західних земель. Завойовники частково знищили місцеве населення, частково асимілювали його, багато старих нарнійців сховалися в лісах і горах. Нарнією править король Міраз з королевою Прунапрізмією, а спадкоємцем трону первісно був принц Каспіан, син померлого брата Міраза, Каспіана IX. Міраз призначив вихователем небожа доктора Корнеліуса, який розповів йому про стару Нарнію, звірів-мовців та міфічних істот, що колись населяли її та чотирьох дітей з іншого світу, правління яких було Золотою добою Нарнії. Корнеліус просив принца після воцаріння в майбутньому спробувати розшукати старих нарнійців і умовити своїх підданих налагодити з ними дружні стосунки. Але обставини змінюються: у королеви народжується син, і Міраз після появи нового спадкоємця більше не має потреби в небожі. Доктор Корнеліус відкриває Каспіану, що Міраз вбив батька Каспіана і може вбити його самого, тому велить втікати із замка. Він дає йому ріг королеви Сьюзен, який вона залишила при свому зникненні з Нарнії, і радить принцу шукати притулку при дворі арченландського короля. Каспіан скаче лісом, вдаряється головою о дерево і втрачає притомність. Опритомнівши, він виявляє себе в печері разом зі старими нарнійцями: борсуком-мовцем Трюфелем та двома гномами, Нікабріком і Трампкіном. Дізнавшись, що він ворогує з Міразом і прихильно ставиться до старої Нарнії, вони визнають його своїм королем.
Борсук і гноми знайомлять принца з багатьма іншими старими нарнійцями. Під час ради на Танцювальному Лужку до Каспіана приходить доктор Корнеліус, повідомляє його про наближення армії Міраза і переконує йти до Асланового Кургану — штучного пагорба, насипаного в давні часи над Кам'яним Столом. Тельмаринці беруть Курган в облогу, армія Каспіана зазнає поразок. На другій раді вирішено викликати чотирьох давніх володарів Нарнії з іншого світу рогом королеви Сьюзен, а на здогадні місця їхнього з'явлення посилають проводирів: білку Теревеньку на Ліхтарне Пустище та гнома Трампкіна до Кер-Паравела.
Гном Трампкін веде братів і сестер Певенсі до Каспіана. Шлях виявляється трудним, але Люсі з'являється Аслан і велить їй вести інших за ним. Потім Лева вдається нарешті узріти і її сестрі з братами, а Трампкін після зустрічі з Асланом починає вірити в нього. Пітер, Едмунд і гном йдуть до Кургану, а Аслан залишається зі Сьюзен та Люсі. Проходячи землями Нарнії він пробуджує приспані там з часів тельмаринського завоювання сили, до нього приєднуються різні міфічні істоти, серед яких Вакх з менадами та Сілен. Творячи чудеса на своїй путі, Лев приводить свій почет до моста біля міста Беруна, де Вакх знімає з річки ланцюги: руйнує міст.
Трампкін приводить Пітера і Едмунда всередину Асланового Кургану, де вже зародилася зрада: гном Нікабрік разом з відьмою і вовкулаком намагаються чаклунством повернути до життя Білу Відьму. Відбувається сутичка, в якій хлопчикам і Трампкіну доводиться вбити Нікабріка з його спільниками. Наступного дня Пітер і Едмунд відправляють ультиматум Міразу з пропозицією вирішити питання права нарнійського трону двобоєм. Пітер б'ється з Міразом на мечах, майже перемагає його, але тельмаринські лорди Ґлозель і Сопіспіан раптом атакують нарнійців, звинувативши Пітера в нечесному бою, а Ґлозель заколює Міраза, який лежав на землі. Розпочинається друга битва при Беруні, що закінчується перемогою нарнійців. Тельмаринці тікають до моста, але не виявивши його на місці і боячись переправлятися через річку, здаються в полон.
Аслан зустрічає Каспіана й оголошує його королем Нарнії, а Пітер висвячує його в лицарі. Свято закінчилося радісним бенкетом. Наступного дня Лев повелів всім тельмаринцям, що не бажають жити разом зі старими нарнійцями, з'явитися через п'ять днів до Берунського Броду. Там були влаштовані ворота з двох вертикальних кілків, з'єднаних нагорі перекладиною. Аслан повідав прибулим історію походження їхнього народу: вони були нащадками Адама і Єви і вели свій рід від піратів і тубільних жінок з одного з тихоокеанських островів, які потрапили в нарнійський світ через одні з небагатьох міжсвітових дверей; опинившись у Тельмарі, вони розмножилися і через багато століть напали на Нарнію. Запропонувавши тельмаринцям повернутися на острів своїх предків через ворота, Аслан попереджує, що цей портал після їхнього проходу закриється для них назавжди. Оскільки тельмаринці бояться проходити у безвість, Лев велить братам і сестрам Певенсі провести їх за собою, повернувшись таким чином в Англію. Пітеру і Сьюзен він попередньо відкриває, що вони обидва ніколи до Нарнії не повернуться. Після прощання з нарнійськими друзями і Асланом діти проходять на чолі колони тельмаринців через ворота й опиняються знову на залізничній станції.
Алюзії
- У листі до однієї американської дівчинки К. С. Льюїс писав, що головна тема роману — «повернення до істинної віри після її викривлення» (the restoration of the true religion after a corruption). Тельмаринці, завоювавши Нарнію, постаралися знищити пам'ять про звірів-мовців та міфічних істот разом з вірою в існування Аслана; у нього перестали вірити навіть деякі зі «старих нарнійців» (Нікабрік і напочатку Трампкін). Проблема віри зачіпається не тільки в житті суспільства, але й в особистому досвіді окремої людини: всі четверо Певенсі не сумніваються в існуванні Аслана, але коли він уперше з'являється дітям, узріти його дано лише Люсі.
- Епізод з перетворенням води у вино Вакхом відсилає до аналогічного євангельського сюжету.
- Тельмаринське завоювання Нарнії, у багатьох стосунках аналогічне норманському завоюванню Англії. Хоча в циклі нема явних паралелей між нарнійською і англійською історією, історичні долі завойовників і завойованих в обох випадках виявилися схожими: тельмаринці злилися зі старими нарнійцями в один народ.
- Сьюзен знаходить у руїнах Кер-Паравела золотого шахового коня, що може бути відсиланням до епізоду зі скандинавської поеми «Видіння Гюльві», де деякі боги після Рагнароку знаходять у траві на місці Асгарду золоті тавлії, якими володіли аси.
Адаптації
Перша екранізація роману була здійснена компанією BBC 1989 року: у двосерійному фільмі , другому сезоні серіалу The Chronicles of Narnia.
Друга екранізація відбулася в 2008 році: фільм «Хроніки Нарнії: Принц Каспіан», знятий компаніями Walt Disney Pictures і .
У 2007 році відбулася перша театральна постановка за романом, сценарій якої був написаний Еріною Карадус
Українські переклади
Перший український переклад роману (під назвою «Принц Каспіян»), виконаний Софією Андрухович, видано 2008 року видавництвом : у складі першого українського видання всіх романів циклу.
У 2012 році видавництво КСД видало другий переклад, виконаний Ігорем Ільїним та Олександром Кальниченком за участі Катерини Воронкіної: у складі другого українського повного видання циклу.
У 2017 видавництво KM Books перевидало переклад Софії Андрухович (у складі повного видання разом з перекладами Вікторії Наріжної та Л. Овсянникової).
У 2017 видавництво КСД перевидало переклад Ігоря Ільїна та Олександра Кальниченка за участі Катерини Воронкіної: у складі видання всіх романів циклу в одній книзі.
Коментарі
- Аслан назвав Тихий океан «Південним морем»: як і його першовідкривач Васко Нуньєс де Бальбоа у 1513 році
Примітки
- & , C. S. Lewis: A Biography, 2002, p. 309.
- «Bibliography: Prince Caspian» [ 7 червня 2020 у Wayback Machine.]. ISFDB. Retrieved 8 December 2012.
- Walter Hooper, ed. The Collected Letters of C. S. Lewis, Volume III, p. 1245.
- Димитрий Струев. . www.sinergia-lib.ru. Синергия. Архів оригіналу за 3 грудня 2019. Процитовано 9 листопада 2019.
- Narnia Productions [ 20 квітня 2011 у Wayback Machine.]. narniaproductions.co.nz (Dunedin, New Zealand). Retrieved 10 December 2012. The homepage now promotes the last of four productions, The Voyage of the Dawn Treader (2008). Information about the four numbers varies.
- Клайв С. Льюїс дивує світ ще й досі [ 15 квітня 2015 у Wayback Machine.] — Літакцент, 15 Квітня 2011
- Черноватий Л. М. Сузір'я Інни Мельницької: Антологія. — Вінниця : Нова Книга, 2013. — С. 320.
- К.C. Льюїс. Хроніки Нарнії. Переклад з англійської: Ігоря Ільїна та Олександра Кальниченка за участі Катерини Воронкіної. Харків: КСД, 2017. 912 стор.
Джерела
- Downing, David C. (2005). Into the Wardrobe: C. S. Lewis and the Narnia Chronicles. San Francisco: . ISBN . (англ.)
Посилання
- Prince Caspian [ 7 червня 2020 у Wayback Machine.] at (Canada)
- Prince Caspian [ 1 квітня 2016 у Wayback Machine.] in libraries (WorldCat catalog) — immediately, the full-colour C. S. Lewis centenary edition
- Prince Caspian в Internet Speculative Fiction Database (англ.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Princ Kaspian takozh Princ Kaspiyan angl Prince Caspian u pershomu anglijskomu vidanni z pidzagolovkom Povernennya do Narniyi Prince Caspian The Return to Narnia fentezijnij roman dlya ditej K S Lyuyisa vidanij vidavnictvom u 1951 roci Ye chetvertoyu knizhkoyu geptologiyi Hroniki Narniyi druga za poryadkom publikaciyi Lyuyis zakinchiv yiyi u 1949 roci she do vidannya romanu Lev Bila Vidma ta shafa Yak i inshi romani ciklu kazka bula proilyustrovana hudozhniceyu ci zh sami ilyustraciyi vidtvoryuvalisya i v nastupnih vidannyah Princ KaspianPrince CaspianObkladinka ukrayinskogo vidannya 2008 rokuZhanr fentezi epichne fentezi i dityacha literaturaForma romanTema sirota i Narniya d Avtor Klajv Stejplz LyuyisMova anglijskaOpublikovano 1951Krayina Velika BritaniyaPereklad Sofiya Andruhovich 2008 Igor Ilyin Oleksandr Kalnichenko 2012 Cikl Hroniki NarniyiPoperednij tvir Kin ta jogo hlopchikNastupnij tvir Podorozh Dosvitnogo mandrivnika U romani opisuyetsya povernennya do Narniyi bratami i sestrami Pevensi z poperednoyi knizhki rik po tomu za chasom nashogo svitu i cherez 1300 rokiv za chasom Narniyi U nij povnistyu panuyut lyudi a tvarini movci i mifologichni istoti shovalisya v gluhih lisah stavshi personazhami zastrashlivih legend Princ Kaspian buv dvichi ekranizovanij u seriali BBC 1989 roku jomu prisvyacheni dvi seriyi i 2008 roku vijshov film Hroniki Narniyi Princ Kaspian SyuzhetPiter Syuzen Edmund i Lyusi Pevensi divovizhnim chinom perenosyatsya iz zaliznichnoyi stanciyi na bereg morya bilya ruyin zamka Vivchivshi ruyini voni rozumiyut sho ce zamok Ker Paravel de voni kolis buli korolyami i korolevami Narniyi i sho za yihnyu vidsutnist tut minulo duzhe bagato rokiv U skarbnici voni znahodyat i svoyi rizdvyani podarunki mech i shit Pitera luk Syuzen i plyashechku z charivnim zillyam Lyusi Charivnogo roga Syuzen ne viyavlyayetsya na misci divchinka zgaduye sho brala jogo na polyuvannya bilogo olenya v toj den koli Pevensi nespodivano povernulisya z Narniyi nazad do Angliyi Diti ryatuyut gnoma vid dvoh soldativ yaki zbiralisya potopiti jogo v mori Gnom rozpovidaye yim svoyu istoriyu Vzhe ponad tri stolittya Narniya zavojovana telmarincyami narodom lyudej sho vtorgsya iz zahidnih zemel Zavojovniki chastkovo znishili misceve naselennya chastkovo asimilyuvali jogo bagato starih narnijciv shovalisya v lisah i gorah Narniyeyu pravit korol Miraz z korolevoyu Prunaprizmiyeyu a spadkoyemcem tronu pervisno buv princ Kaspian sin pomerlogo brata Miraza Kaspiana IX Miraz priznachiv vihovatelem nebozha doktora Korneliusa yakij rozpoviv jomu pro staru Narniyu zviriv movciv ta mifichnih istot sho kolis naselyali yiyi ta chotiroh ditej z inshogo svitu pravlinnya yakih bulo Zolotoyu doboyu Narniyi Kornelius prosiv princa pislya vocarinnya v majbutnomu sprobuvati rozshukati starih narnijciv i umoviti svoyih piddanih nalagoditi z nimi druzhni stosunki Ale obstavini zminyuyutsya u korolevi narodzhuyetsya sin i Miraz pislya poyavi novogo spadkoyemcya bilshe ne maye potrebi v nebozhi Doktor Kornelius vidkrivaye Kaspianu sho Miraz vbiv batka Kaspiana i mozhe vbiti jogo samogo tomu velit vtikati iz zamka Vin daye jomu rig korolevi Syuzen yakij vona zalishila pri svomu zniknenni z Narniyi i radit princu shukati pritulku pri dvori archenlandskogo korolya Kaspian skache lisom vdaryayetsya golovoyu o derevo i vtrachaye pritomnist Opritomnivshi vin viyavlyaye sebe v pecheri razom zi starimi narnijcyami borsukom movcem Tryufelem ta dvoma gnomami Nikabrikom i Trampkinom Diznavshis sho vin voroguye z Mirazom i prihilno stavitsya do staroyi Narniyi voni viznayut jogo svoyim korolem Borsuk i gnomi znajomlyat princa z bagatma inshimi starimi narnijcyami Pid chas radi na Tancyuvalnomu Luzhku do Kaspiana prihodit doktor Kornelius povidomlyaye jogo pro nablizhennya armiyi Miraza i perekonuye jti do Aslanovogo Kurganu shtuchnogo pagorba nasipanogo v davni chasi nad Kam yanim Stolom Telmarinci berut Kurgan v oblogu armiya Kaspiana zaznaye porazok Na drugij radi virisheno viklikati chotiroh davnih volodariv Narniyi z inshogo svitu rogom korolevi Syuzen a na zdogadni miscya yihnogo z yavlennya posilayut provodiriv bilku Terevenku na Lihtarne Pustishe ta gnoma Trampkina do Ker Paravela Gnom Trampkin vede brativ i sester Pevensi do Kaspiana Shlyah viyavlyayetsya trudnim ale Lyusi z yavlyayetsya Aslan i velit yij vesti inshih za nim Potim Leva vdayetsya nareshti uzriti i yiyi sestri z bratami a Trampkin pislya zustrichi z Aslanom pochinaye viriti v nogo Piter Edmund i gnom jdut do Kurganu a Aslan zalishayetsya zi Syuzen ta Lyusi Prohodyachi zemlyami Narniyi vin probudzhuye prispani tam z chasiv telmarinskogo zavoyuvannya sili do nogo priyednuyutsya rizni mifichni istoti sered yakih Vakh z menadami ta Silen Tvoryachi chudesa na svoyij puti Lev privodit svij pochet do mosta bilya mista Beruna de Vakh znimaye z richki lancyugi rujnuye mist Trampkin privodit Pitera i Edmunda vseredinu Aslanovogo Kurganu de vzhe zarodilasya zrada gnom Nikabrik razom z vidmoyu i vovkulakom namagayutsya chaklunstvom povernuti do zhittya Bilu Vidmu Vidbuvayetsya sutichka v yakij hlopchikam i Trampkinu dovoditsya vbiti Nikabrika z jogo spilnikami Nastupnogo dnya Piter i Edmund vidpravlyayut ultimatum Mirazu z propoziciyeyu virishiti pitannya prava narnijskogo tronu dvoboyem Piter b yetsya z Mirazom na mechah majzhe peremagaye jogo ale telmarinski lordi Glozel i Sopispian raptom atakuyut narnijciv zvinuvativshi Pitera v nechesnomu boyu a Glozel zakolyuye Miraza yakij lezhav na zemli Rozpochinayetsya druga bitva pri Beruni sho zakinchuyetsya peremogoyu narnijciv Telmarinci tikayut do mosta ale ne viyavivshi jogo na misci i boyachis perepravlyatisya cherez richku zdayutsya v polon Aslan zustrichaye Kaspiana j ogoloshuye jogo korolem Narniyi a Piter visvyachuye jogo v licari Svyato zakinchilosya radisnim benketom Nastupnogo dnya Lev poveliv vsim telmarincyam sho ne bazhayut zhiti razom zi starimi narnijcyami z yavitisya cherez p yat dniv do Berunskogo Brodu Tam buli vlashtovani vorota z dvoh vertikalnih kilkiv z yednanih nagori perekladinoyu Aslan povidav pribulim istoriyu pohodzhennya yihnogo narodu voni buli nashadkami Adama i Yevi i veli svij rid vid pirativ i tubilnih zhinok z odnogo z tihookeanskih ostroviv yaki potrapili v narnijskij svit cherez odni z nebagatoh mizhsvitovih dverej opinivshis u Telmari voni rozmnozhilisya i cherez bagato stolit napali na Narniyu Zaproponuvavshi telmarincyam povernutisya na ostriv svoyih predkiv cherez vorota Aslan poperedzhuye sho cej portal pislya yihnogo prohodu zakriyetsya dlya nih nazavzhdi Oskilki telmarinci boyatsya prohoditi u bezvist Lev velit bratam i sestram Pevensi provesti yih za soboyu povernuvshis takim chinom v Angliyu Piteru i Syuzen vin poperedno vidkrivaye sho voni obidva nikoli do Narniyi ne povernutsya Pislya proshannya z narnijskimi druzyami i Aslanom diti prohodyat na choli koloni telmarinciv cherez vorota j opinyayutsya znovu na zaliznichnij stanciyi AlyuziyiU listi do odniyeyi amerikanskoyi divchinki K S Lyuyis pisav sho golovna tema romanu povernennya do istinnoyi viri pislya yiyi vikrivlennya the restoration of the true religion after a corruption Telmarinci zavoyuvavshi Narniyu postaralisya znishiti pam yat pro zviriv movciv ta mifichnih istot razom z viroyu v isnuvannya Aslana u nogo perestali viriti navit deyaki zi starih narnijciv Nikabrik i napochatku Trampkin Problema viri zachipayetsya ne tilki v zhitti suspilstva ale j v osobistomu dosvidi okremoyi lyudini vsi chetvero Pevensi ne sumnivayutsya v isnuvanni Aslana ale koli vin upershe z yavlyayetsya dityam uzriti jogo dano lishe Lyusi Epizod z peretvorennyam vodi u vino Vakhom vidsilaye do analogichnogo yevangelskogo syuzhetu Telmarinske zavoyuvannya Narniyi u bagatoh stosunkah analogichne normanskomu zavoyuvannyu Angliyi Hocha v cikli nema yavnih paralelej mizh narnijskoyu i anglijskoyu istoriyeyu istorichni doli zavojovnikiv i zavojovanih v oboh vipadkah viyavilisya shozhimi telmarinci zlilisya zi starimi narnijcyami v odin narod Syuzen znahodit u ruyinah Ker Paravela zolotogo shahovogo konya sho mozhe buti vidsilannyam do epizodu zi skandinavskoyi poemi Vidinnya Gyulvi de deyaki bogi pislya Ragnaroku znahodyat u travi na misci Asgardu zoloti tavliyi yakimi volodili asi AdaptaciyiPersha ekranizaciya romanu bula zdijsnena kompaniyeyu BBC 1989 roku u dvoserijnomu filmi drugomu sezoni serialu The Chronicles of Narnia Druga ekranizaciya vidbulasya v 2008 roci film Hroniki Narniyi Princ Kaspian znyatij kompaniyami Walt Disney Pictures i U 2007 roci vidbulasya persha teatralna postanovka za romanom scenarij yakoyi buv napisanij Erinoyu KaradusUkrayinski perekladiPershij ukrayinskij pereklad romanu pid nazvoyu Princ Kaspiyan vikonanij Sofiyeyu Andruhovich vidano 2008 roku vidavnictvom u skladi pershogo ukrayinskogo vidannya vsih romaniv ciklu U 2012 roci vidavnictvo KSD vidalo drugij pereklad vikonanij Igorem Ilyinim ta Oleksandrom Kalnichenkom za uchasti Katerini Voronkinoyi u skladi drugogo ukrayinskogo povnogo vidannya ciklu U 2017 vidavnictvo KM Books perevidalo pereklad Sofiyi Andruhovich u skladi povnogo vidannya razom z perekladami Viktoriyi Narizhnoyi ta L Ovsyannikovoyi U 2017 vidavnictvo KSD perevidalo pereklad Igorya Ilyina ta Oleksandra Kalnichenka za uchasti Katerini Voronkinoyi u skladi vidannya vsih romaniv ciklu v odnij knizi KomentariAslan nazvav Tihij okean Pivdennim morem yak i jogo pershovidkrivach Vasko Nunyes de Balboa u 1513 rociPrimitki amp C S Lewis A Biography 2002 p 309 Bibliography Prince Caspian 7 chervnya 2020 u Wayback Machine ISFDB Retrieved 8 December 2012 Walter Hooper ed The Collected Letters of C S Lewis Volume III p 1245 Dimitrij Struev www sinergia lib ru Sinergiya Arhiv originalu za 3 grudnya 2019 Procitovano 9 listopada 2019 Narnia Productions 20 kvitnya 2011 u Wayback Machine narniaproductions co nz Dunedin New Zealand Retrieved 10 December 2012 The homepage now promotes the last of four productions The Voyage of the Dawn Treader 2008 Information about the four numbers varies Klajv S Lyuyis divuye svit she j dosi 15 kvitnya 2015 u Wayback Machine Litakcent 15 Kvitnya 2011 Chernovatij L M Suzir ya Inni Melnickoyi Antologiya Vinnicya Nova Kniga 2013 S 320 K C Lyuyis Hroniki Narniyi Pereklad z anglijskoyi Igorya Ilyina ta Oleksandra Kalnichenka za uchasti Katerini Voronkinoyi Harkiv KSD 2017 912 stor ISBN 978 617 12 2448 3DzherelaDowning David C 2005 Into the Wardrobe C S Lewis and the Narnia Chronicles San Francisco ISBN 978 0 7879 7890 7 angl PosilannyaPrince Caspian 7 chervnya 2020 u Wayback Machine at Canada Prince Caspian 1 kvitnya 2016 u Wayback Machine in libraries WorldCat catalog immediately the full colour C S Lewis centenary edition Prince Caspian v Internet Speculative Fiction Database angl