У Камеруні налічується 286 мов. Вони включають в себе 55 афразійських мов, дві ніло-сахарські мови, 4 убангійські мови, та 169 нігеро-конголезьких мов. Ця остання група розділяється на одну сенегамбійську мову (фульфульде), 28 мов Адамава та 142 бенуе-конголезькі мови (130 з них є мовами банту).
Англійська та французька є офіційними, наслідуваними з колоніального періоду, оскільки Камерун з 1916 по 1960 роки був колонією як Великої Британії, так і Франції. Країна прагне до двомовності, але насправді дуже мало камерунців водночас розмовляють французькою та англійською мовами, багато хто жодною з них. Уряд створив кілька двомовних шкіл у спробі навчити обом мовам більш рівномірно. Камерун є членом Співдружності націй і Франкофонії одночасно.
Більшість англомовного населення Північно-Західної і Південно-Західної провінцій говорять на [en], як на лінгва франка. Фульфульде виконує ту ж функцію на півночі, а евондо багато в чому в Центральній, Південній та Східній провінціях.
Суміш камерунських французької та англійської мов (фр. Camfranglais) - нова форма зв'язку піджину, що виникає в міських районах та інших територіях, де англофони і франкофони зустрічаються і взаємодіють. Популярні співаки використовували цю гібридну мову і додали їй популярності.
В освіті для глухих в Камеруні використовується американська жестова мова, яку ввів глухонімий американський місіонер Ендрю Фостер.
Існує мало літератури, радіо і ТВ-програм на місцевих мовах Камеруну. Тим не менш, більшість камерунських мов мають алфавіт або іншу систему писемності, чимало з яких розроблені групами християнських місіонерів SIL International, які також переклали Біблію, християнські гімни та інші матеріали. Спільний алфавіт для мов Камеруну був розроблений наприкінці 1970-х як орфографічна система для всіх мов Камеруну.
Варто зазначити, що німецька мова, мова раннього колонізатора, поступилася всіма своїми правами двом своїм наступникам, однак, як іноземна мова, німецька все ще користується великою популярністю серед камерунського народу, будучи найпоширенішою та вивченою іноземною мовою в Камеруні сьогодні.
Див. також
Примітки
- Kouega, Jean-Paul. 'The Language Situation in Cameroon', Current Issues in Language Planning, vol. 8/no. 1, (2007), pp. 3-94.
Посилання
- мови Камеруну [ 19 травня 2014 у Wayback Machine.]
- Joshua Project [ 9 лютого 2014 у Wayback Machine.] (всі народи, мови та ін.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Kameruni nalichuyetsya 286 mov Voni vklyuchayut v sebe 55 afrazijskih mov dvi nilo saharski movi 4 ubangijski movi ta 169 nigero kongolezkih mov Cya ostannya grupa rozdilyayetsya na odnu senegambijsku movu fulfulde 28 mov Adamava ta 142 benue kongolezki movi 130 z nih ye movami bantu Anglijska ta francuzka ye oficijnimi nasliduvanimi z kolonialnogo periodu oskilki Kamerun z 1916 po 1960 roki buv koloniyeyu yak Velikoyi Britaniyi tak i Franciyi Krayina pragne do dvomovnosti ale naspravdi duzhe malo kamerunciv vodnochas rozmovlyayut francuzkoyu ta anglijskoyu movami bagato hto zhodnoyu z nih Uryad stvoriv kilka dvomovnih shkil u sprobi navchiti obom movam bilsh rivnomirno Kamerun ye chlenom Spivdruzhnosti nacij i Frankofoniyi odnochasno Bilshist anglomovnogo naselennya Pivnichno Zahidnoyi i Pivdenno Zahidnoyi provincij govoryat na en yak na lingva franka Fulfulde vikonuye tu zh funkciyu na pivnochi a evondo bagato v chomu v Centralnij Pivdennij ta Shidnij provinciyah Sumish kamerunskih francuzkoyi ta anglijskoyi mov fr Camfranglais nova forma zv yazku pidzhinu sho vinikaye v miskih rajonah ta inshih teritoriyah de anglofoni i frankofoni zustrichayutsya i vzayemodiyut Populyarni spivaki vikoristovuvali cyu gibridnu movu i dodali yij populyarnosti V osviti dlya gluhih v Kameruni vikoristovuyetsya amerikanska zhestova mova yaku vviv gluhonimij amerikanskij misioner Endryu Foster Isnuye malo literaturi radio i TV program na miscevih movah Kamerunu Tim ne mensh bilshist kamerunskih mov mayut alfavit abo inshu sistemu pisemnosti chimalo z yakih rozrobleni grupami hristiyanskih misioneriv SIL International yaki takozh pereklali Bibliyu hristiyanski gimni ta inshi materiali Spilnij alfavit dlya mov Kamerunu buv rozroblenij naprikinci 1970 h yak orfografichna sistema dlya vsih mov Kamerunu Varto zaznachiti sho nimecka mova mova rannogo kolonizatora postupilasya vsima svoyimi pravami dvom svoyim nastupnikam odnak yak inozemna mova nimecka vse she koristuyetsya velikoyu populyarnistyu sered kamerunskogo narodu buduchi najposhirenishoyu ta vivchenoyu inozemnoyu movoyu v Kameruni sogodni Div takozhAnglomovna kriza v KameruniPrimitkiKouega Jean Paul The Language Situation in Cameroon Current Issues in Language Planning vol 8 no 1 2007 pp 3 94 Posilannyamovi Kamerunu 19 travnya 2014 u Wayback Machine Joshua Project 9 lyutogo 2014 u Wayback Machine vsi narodi movi ta in