«Минають дні, минають ночі…» — вірш Тараса Шевченка, написаний у В'юнищі 1845 року, який увійшов до його рукописної поетичної збірки «Три літа».
Минають дні, минають ночі... | ||||
---|---|---|---|---|
Факсиміле з віршем «Минають дні, минають ночі...» | ||||
Жанр | вірш | |||
Форма | вірш[d] | |||
Автор | Тарас Шевченко | |||
Мова | українська | |||
Написано | 1845 | |||
Опубліковано | 1861 | |||
| ||||
Цей твір у Вікіджерелах |
Зміст
Вірш утверджує активне, революційне ставлення до дійсності. Тут, як і в багатьох іних поезіях, Тарас Шевченко різко виступав проти сонливої покори, байдужого змирення людини з підневільним становищем. Життя в задушливій атмосфері самодержавства присипляє думку й почуття, прирікає людину на нікчемне животіння. Біль, іронія і пристрасть поєднуються в звертанні до бога дати долі — хоч «злої», «коли доброї жаль». Поет говорить, що страшно жити в кайданах, у неволі, але ще страшніше — «спати, спати, // І спати на волі». Образ сну, приспаної волі Шевченко не раз вживав, щоб засудити духовну дрімоту й суспільну пасивність. Сенс людського існування поет бачить у діянні, для нього найгірше «сліду не кинуть // Ніякого, однаково // Чи жив, чи загинув!». Таке розуміння життєвого покликання людини як борця, а не смиренного раба, означало в умовах царського деспотизму заклик до революційної дії, до боротьби проти існуючого ладу. Своїм духом і спрямуванням вірш є взірцем революц. лірики високого гуманістичного звучання.
Автограф, публікація і датування
Зберігся чистовий автограф вірша, який увійшов до рукописної збірки «Три літа». Твір вперше надрукований у журналі «Основа» 1861 року (№ 3, стор. 1—2).
Автограф датовано: «21 декабря 1845, Вьюнища». Датується за цим автографом: 21 грудня 1845 рік, В'юнище.
Написання
Найраніший відомий текст — чистовий автограф у рукописній збірці «Три літа», до якої вірш переписано з невідомого автографа у квітні — червні 1846 року, під час перебування Тараса Шевченка в Києві. Вірш набув певного поширення в рукописних списках. Після повернення із заслання Шевченко дістав текст поезії «Минають дні, минають ночі…» і 1860 року разом з багатьма іншими своїми творами передав його до журналу «Основа». Вірш опубліковано після смерті поета з істотною відміною в рядках 18 — 20 від тексту збірки «Три літа», відібраної в Шевченка під час його арешту 5 квітня 1847 року. Хоч не виключена можливість пристосування цих рядків до підцензурного друку самим поетом, більш імовірне редакторське втручання в напрямі пом'якшення антирелігійних мотивів.
Вперше введено до збірки творів у виданні: «Кобзарь Тараса Шевченка / Коштом Д. Е. Кожанчикова» 1867 року, де подано за першодруком, і того ж року — у виданні: «Поезії Тараса Шевченка» 1867 року.
За невідомим рукописним списком (як зазначено в примітці, «рукописом 1848 року») неточний текст вірша подано в «Кобзарі з додатком споминок про Шевченка Костомарова і Микешина» 1876 року.
Вірш поширювався у списках і після смерті Шевченка. Від першодруку в журналі «Основа» походять список у збірці «Сочинения Т. Г. Шевченка» 1862 року, рукописні «Кобзарі»: 1865 року, переписаний Д. Демченком, та 1866 року.
Художні інтерпретації
Твір поклали на музику Микола Лисенко, Сидір Воробкевич, Владислав Заремба, Борис Підгорецький й інші.
Переклади
Грузинською мовою переклав грузинський поет, перекладач і громадський діяч Мамія Гурієлі (1836—1891). Опубліковано в газеті «Театрі» («Театр», 1866, № 38).
Примітки
- «Минають дні, минають ночі…» [Тарас Шевченко. Зібрання творів: У 6 т. — К., 2003. — Т. 1: Поезія 1837—1847. — С. 367; С. 749.] litopys.org.ua Процитовано 1 травня 2023
- «Минають дні, минають ночі…» [Шевченківський словник. У двох томах. — К., 1976. — Т. 1. — С. 395—414.] izbornyk.org.ua Процитовано 1 травня 2023
- ІЛ, ф. 1, № 74, арк. 74 — 74 звор.
- Основа. — 1861. — № 3. — С. 1 — 2
- Кобзарь Тараса Шевченка / Коштом Д. Е. Кожанчикова. — СПб., 1867. — С. 224—225
- Поезії Тараса Шевченка. — Львів, 1867. — Т. 2. — С. 238—239
- «Кобзар з додатком споминок про Шевченка Костомарова і Микешина» (Прага, 1876. — С. 197—198)
- ЦДАМЛМУ, ф. 506, оп. 1, № 4, с. 454—455
- ІЛ, ф. 1, № 81, с. 42 — 43
- ІЛ, ф. 1, № 842, арк. 17 — 17 звор.
- Шевченківський словник у двох томах. Київ, 1976-1977, Головна редакція УРЕ. Том перший, стор. 179
Джерела
- Дзюба І. «Три літа» // Тарас Шевченко. Життя і творчість. — К., 2008.— с. 266.
- Шевченківський словник. Том перший. — К., 1976, с.398.
- «Минають дні, минають ночі» // Шевченківська енциклопедія: — Т.4:М—Па : у 6 т. / Гол. ред. М. Г. Жулинський.. — Київ : Ін-т літератури ім. Т. Г. Шевченка, 2013. — С. 208-210.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Minayut dni minayut nochi virsh Tarasa Shevchenka napisanij u V yunishi 1845 roku yakij uvijshov do jogo rukopisnoyi poetichnoyi zbirki Tri lita Minayut dni minayut nochi Faksimile z virshem Minayut dni minayut nochi ZhanrvirshFormavirsh d AvtorTaras ShevchenkoMovaukrayinskaNapisano1845Opublikovano1861 Cej tvir u VikidzherelahZmistVirsh utverdzhuye aktivne revolyucijne stavlennya do dijsnosti Tut yak i v bagatoh inih poeziyah Taras Shevchenko rizko vistupav proti sonlivoyi pokori bajduzhogo zmirennya lyudini z pidnevilnim stanovishem Zhittya v zadushlivij atmosferi samoderzhavstva prisiplyaye dumku j pochuttya pririkaye lyudinu na nikchemne zhivotinnya Bil ironiya i pristrast poyednuyutsya v zvertanni do boga dati doli hoch zloyi koli dobroyi zhal Poet govorit sho strashno zhiti v kajdanah u nevoli ale she strashnishe spati spati I spati na voli Obraz snu prispanoyi voli Shevchenko ne raz vzhivav shob zasuditi duhovnu drimotu j suspilnu pasivnist Sens lyudskogo isnuvannya poet bachit u diyanni dlya nogo najgirshe slidu ne kinut Niyakogo odnakovo Chi zhiv chi zaginuv Take rozuminnya zhittyevogo poklikannya lyudini yak borcya a ne smirennogo raba oznachalo v umovah carskogo despotizmu zaklik do revolyucijnoyi diyi do borotbi proti isnuyuchogo ladu Svoyim duhom i spryamuvannyam virsh ye vzircem revolyuc liriki visokogo gumanistichnogo zvuchannya Avtograf publikaciya i datuvannyaZberigsya chistovij avtograf virsha yakij uvijshov do rukopisnoyi zbirki Tri lita Tvir vpershe nadrukovanij u zhurnali Osnova 1861 roku 3 stor 1 2 Avtograf datovano 21 dekabrya 1845 Vyunisha Datuyetsya za cim avtografom 21 grudnya 1845 rik V yunishe NapisannyaNajranishij vidomij tekst chistovij avtograf u rukopisnij zbirci Tri lita do yakoyi virsh perepisano z nevidomogo avtografa u kvitni chervni 1846 roku pid chas perebuvannya Tarasa Shevchenka v Kiyevi Virsh nabuv pevnogo poshirennya v rukopisnih spiskah Pislya povernennya iz zaslannya Shevchenko distav tekst poeziyi Minayut dni minayut nochi i 1860 roku razom z bagatma inshimi svoyimi tvorami peredav jogo do zhurnalu Osnova Virsh opublikovano pislya smerti poeta z istotnoyu vidminoyu v ryadkah 18 20 vid tekstu zbirki Tri lita vidibranoyi v Shevchenka pid chas jogo areshtu 5 kvitnya 1847 roku Hoch ne viklyuchena mozhlivist pristosuvannya cih ryadkiv do pidcenzurnogo druku samim poetom bilsh imovirne redaktorske vtruchannya v napryami pom yakshennya antireligijnih motiviv Vpershe vvedeno do zbirki tvoriv u vidanni Kobzar Tarasa Shevchenka Koshtom D E Kozhanchikova 1867 roku de podano za pershodrukom i togo zh roku u vidanni Poeziyi Tarasa Shevchenka 1867 roku Za nevidomim rukopisnim spiskom yak zaznacheno v primitci rukopisom 1848 roku netochnij tekst virsha podano v Kobzari z dodatkom spominok pro Shevchenka Kostomarova i Mikeshina 1876 roku Virsh poshiryuvavsya u spiskah i pislya smerti Shevchenka Vid pershodruku v zhurnali Osnova pohodyat spisok u zbirci Sochineniya T G Shevchenka 1862 roku rukopisni Kobzari 1865 roku perepisanij D Demchenkom ta 1866 roku Hudozhni interpretaciyiTvir poklali na muziku Mikola Lisenko Sidir Vorobkevich Vladislav Zaremba Boris Pidgoreckij j inshi PerekladiGruzinskoyu movoyu pereklav gruzinskij poet perekladach i gromadskij diyach Mamiya Guriyeli 1836 1891 Opublikovano v gazeti Teatri Teatr 1866 38 Primitki Minayut dni minayut nochi Taras Shevchenko Zibrannya tvoriv U 6 t K 2003 T 1 Poeziya 1837 1847 S 367 S 749 litopys org ua Procitovano 1 travnya 2023 Minayut dni minayut nochi Shevchenkivskij slovnik U dvoh tomah K 1976 T 1 S 395 414 izbornyk org ua Procitovano 1 travnya 2023 IL f 1 74 ark 74 74 zvor Osnova 1861 3 S 1 2 Kobzar Tarasa Shevchenka Koshtom D E Kozhanchikova SPb 1867 S 224 225 Poeziyi Tarasa Shevchenka Lviv 1867 T 2 S 238 239 Kobzar z dodatkom spominok pro Shevchenka Kostomarova i Mikeshina Praga 1876 S 197 198 CDAMLMU f 506 op 1 4 s 454 455 IL f 1 81 s 42 43 IL f 1 842 ark 17 17 zvor Shevchenkivskij slovnik u dvoh tomah Kiyiv 1976 1977 Golovna redakciya URE Tom pershij stor 179DzherelaDzyuba I Tri lita Taras Shevchenko Zhittya i tvorchist K 2008 s 266 Shevchenkivskij slovnik Tom pershij K 1976 s 398 Minayut dni minayut nochi Shevchenkivska enciklopediya T 4 M Pa u 6 t Gol red M G Zhulinskij Kiyiv In t literaturi im T G Shevchenka 2013 S 208 210