Давньогрузинська мова (ႤႬႠჂ ႵႠႰႧႭჃႪႨ, енай картулі) - літературна мова середньовічної Грузії, яка з'явилася в V столітті. Зараз використовується як мова богослужіння Грузинської православної церкви і, в більшій частині, є зрозумілою носіям сучасної грузинської мови. Давньогрузинська мова пізніше розвинулась в середньовічну грузинську мову в XI столітті, яка, своєю чергою, у XVIII столітті розвинулась в сучасну грузинську мову.
Виділяються два періоди: ранній давньогрузинський (V — VIII століття) і класичний давньогрузинський (IX — XI століття). У ранньому давньогрузинському періоді представлені два діалекти: Ханметі (ხანმეტი, V—VII століття) і Хаеметі (ჱაემეტი, VII—VIII століття).
Корпус текстів ранньою давньогрузинською мовою є обмеженим в кількості і складається лише з 12 написів і 8 рукописів з релігійними текстами. Література класичною давньогрузинською містить філософські та історіографічні праці.
Фонетика
В давньогрузинській мові є 29 приголосних і 5 голосних. Також виділяється напівголосна "й" - алофон голосної "і" в поствокальній позиції.
Губні | Зубні / Альвеолярні | Альвео-палатальні | Велярні | Язичкові | Глоттальні | |
Глуха придихова зупинка | p [pʰ] | t [tʰ] | k [kʰ] | q [qʰ] | ||
Глуха глотталізована зупинка | ṗ [pˀ] | ṭ [tˀ] | ḳ [kˀ] | q̇ [qˀ] | ||
Озвучена зупинка | b | d | g | |||
Глухий придиховий африкат | с [tsʰ] | č [tʃʰ] | ||||
Глухий глотталізований африкат | c̣ [tsˀ] | č̣ [tʃˀ] | ||||
Дзвінкий африкат | ʒ | ǯ [dʒ] | ||||
Глухий фрікатив | s | š [ʃ] | x [χ] | h | ||
Дзвінкий фрікатив | z | ž [ʒ] | ɣ [ʁ] | |||
Носова | m | n | ||||
Тремтяча | r | |||||
Латеральна | l | |||||
Напівголосна | ṷ | j [j] |
Передні | Середні | Задні | |
Високі | i | u | |
Середні | e | o | |
Низькі | a |
Грузинськими абетками, які використовувались в давньогрузинській мові, є «асомтаврулі» (великі літери) або «мргловані» (округлений). Абетка є майже ідеальною фонематичною, яка показує майже завжди однозначну відповідність між фонемами і графемами. Абетку створено на основі грецької абетки, з тим же абетковим порядком літер. Літери, що представляють фонеми негрецького походження, знаходяться в самому кінці. Також у складі абетки є три букви, яким відповідають три грецькі фонеми, не представлені в грузинській мові (ē, ü і ō). Зображення літер у більшості випадків значно відрізняються від грецької мови (наприклад грецьким Φ Θ Χ [pʰ tʰ kʰ] в асомтаврулі відповідають Ⴔ Ⴇ Ⴕ).
Грецька | Α | Β | Γ | Δ | Ε | Ϝ | Ζ | Η | Θ | Ι | Κ | Λ | Μ | Ν | (Ξ) | Ο | Π | (Ϙ) | Ρ |
Асомтаврулі | Ⴀ | Ⴁ | Ⴂ | Ⴃ | Ⴄ | Ⴅ | Ⴆ | Ⴡ | Ⴇ | Ⴈ | Ⴉ | Ⴊ | Ⴋ | Ⴌ | Ⴢ | Ⴍ | Ⴎ | Ⴏ | Ⴐ |
Транслітерація | а | б | г | д | е | в | з | ē | т | і | к’ | л | м | н | й | о | п | ж | р |
Грецька | Σ | Τ | Υ | Φ | Χ | (Ψ) | – | – | – | – | – | – | – | – | – | – | – | Ω | |
Асомтаврулі | Ⴑ | Ⴒ | Ⴣ | Ⴔ | Ⴕ | Ⴖ | Ⴗ | Ⴘ | Ⴙ | Ⴚ | Ⴛ | Ⴜ | Ⴝ | Ⴞ | Ⴤ | Ⴟ | Ⴠ | Ⴥ | |
Транслітерація | с | т’ | ю | п | к | г | к’ | ш | ч | ц | дз | ц’ | ч’ | х | кв | ж | х | ō |
Орфографія
Орфографія доволі послідовна, що значитт що одне і те ж слово однаково пишеться в усіх випадках. Застосовується принцип «як чується, так і пишеться» завдяки тому, що в більшості випадків одній фонемі відповідає одна літера. Деякі винятки представлені нижче.
- Голосна u (у)
Головний виняток з правила «як чується, так і пишеться» це фонема "u", якій відповідає диграф ႭჃ 〈oü〉. Наприклад, ႮႭჃႰႨ 〈p'oüri〉 (п'урі - «хліб»). Запозичено з грецької мови, де u передається послідовністю літер ου. У писемності «нусхурі» диграф ⴍⴣ 〈oü〉 перетворився на одну літеру ⴓ 〈u〉 (в сучасній грузинській - უ). Пізніше ввели схожу літеру Ⴓ, якої в ранній давньогрузинській абетці не було.
- Напівголосна w (у / в)
Пишеться двома способами в залежності від позиції в слові. Після приголосної - диграф ႭჃ 〈oü〉, наприклад: ႹႭჃႤႬ 〈choüen〉 (чуен - «ми»), ႢႭჃႰႨႲႨ 〈goürit’i〉 (гуріт'і - «горлиця»). Диграф ႭჃ 〈oü〉 представляє звуки w і u без відмінностей в написанні. Наприклад: ႵႭჃႧႨ 〈khoüti〉 (хуті - «п'ять») і ႤႵႭჃႱႨ 〈ekoüsi〉 (екусі - «шість»). В інших позиціях позначається літерою Ⴅ 〈v〉, наприклад: ႧႭႥႪႨ 〈tovli〉 (тоулі - «сніг»), ႥႤႪႨ 〈veli〉 (уелі - «поле»), ႩႠႰႠႥႨ 〈k’aravi〉 (к'араві - «намет»).
Два написання є алофонічною варіацією, як в сучасній грузинській, між [w] в постконсонантній позиції і [ʋ] або [β] в інших позиціях. У сучасній грузинській мові (з 1879 року) звуки [w] і [ʋ / β] відповідають букві ვ 〈v〉. Написання з Ⴅ 〈v〉 вместо ჃႭ 〈oü〉 також зустрічається в давньогрузинській - ႠႣႥႨႪႨ 〈advili〉 (адвілі - «легко»), ႷႥႤႪႨ 〈q’veli〉 (куелі - «сир»). Виняток - ႰႥႠ 〈rva〉 (руа - «вісім»).
Література
- Aronson, Howard J. (1997). Georgian phonology. У Alan S. Kaye (ред.). Phonologies of Asia and Africa. Vol. 2, Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns. ISBN .
- Fähnrich, Heinz (2007). Kartwelisches etymologisches Wörterbuch. Leiden: Brill. ISBN .
- Fähnrich, Heinz (2012). Die georgische Sprache. Leiden: Brill. ISBN .
- Schanidse, Akaki (1982). Grammatik der algeorgischen Sprache. Schriften des Lehrstuhls für altgeorgische Sprache, vol. 24. Transl. Heinz Fähnrich. Tbilissi: Staatsuniversität.
- Tuite, Kevin (2008). Early Georgian. У Roger D. Wood (ред.). Ancient Languages of Asia Minor. Cambridge: CUP (pp. 145–165). ISBN .
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Davnogruzinska mova ႤႬႠჂ ႵႠႰႧႭჃႪႨ enaj kartuli literaturna mova serednovichnoyi Gruziyi yaka z yavilasya v V stolitti Zaraz vikoristovuyetsya yak mova bogosluzhinnya Gruzinskoyi pravoslavnoyi cerkvi i v bilshij chastini ye zrozumiloyu nosiyam suchasnoyi gruzinskoyi movi Davnogruzinska mova piznishe rozvinulas v serednovichnu gruzinsku movu v XI stolitti yaka svoyeyu chergoyu u XVIII stolitti rozvinulas v suchasnu gruzinsku movu Vidilyayutsya dva periodi rannij davnogruzinskij V VIII stolittya i klasichnij davnogruzinskij IX XI stolittya U rannomu davnogruzinskomu periodi predstavleni dva dialekti Hanmeti ხანმეტი V VII stolittya i Haemeti ჱაემეტი VII VIII stolittya Korpus tekstiv rannoyu davnogruzinskoyu movoyu ye obmezhenim v kilkosti i skladayetsya lishe z 12 napisiv i 8 rukopisiv z religijnimi tekstami Literatura klasichnoyu davnogruzinskoyu mistit filosofski ta istoriografichni praci FonetikaNapisi v Bir el Kuti V davnogruzinskij movi ye 29 prigolosnih i 5 golosnih Takozh vidilyayetsya napivgolosna j alofon golosnoyi i v postvokalnij poziciyi Prigolosni dravnogruzinskoyi movi Gubni Zubni Alveolyarni Alveo palatalni Velyarni Yazichkovi Glottalni Gluha pridihova zupinka p pʰ t tʰ k kʰ q qʰ Gluha glottalizovana zupinka ṗ pˀ ṭ tˀ ḳ kˀ q qˀ Ozvuchena zupinka b d g Gluhij pridihovij afrikat s tsʰ c tʃʰ Gluhij glottalizovanij afrikat c tsˀ c tʃˀ Dzvinkij afrikat ʒ ǯ dʒ Gluhij frikativ s s ʃ x x h Dzvinkij frikativ z z ʒ ɣ ʁ Nosova m n Tremtyacha r Lateralna l Napivgolosna ṷ j j Golosni davnogruzinskoyi movi Peredni Seredni Zadni Visoki i u Seredni e o Nizki a Gruzinskimi abetkami yaki vikoristovuvalis v davnogruzinskij movi ye asomtavruli veliki literi abo mrglovani okruglenij Abetka ye majzhe idealnoyu fonematichnoyu yaka pokazuye majzhe zavzhdi odnoznachnu vidpovidnist mizh fonemami i grafemami Abetku stvoreno na osnovi greckoyi abetki z tim zhe abetkovim poryadkom liter Literi sho predstavlyayut fonemi negreckogo pohodzhennya znahodyatsya v samomu kinci Takozh u skladi abetki ye tri bukvi yakim vidpovidayut tri grecki fonemi ne predstavleni v gruzinskij movi e u i ō Zobrazhennya liter u bilshosti vipadkiv znachno vidriznyayutsya vid greckoyi movi napriklad greckim F 8 X pʰ tʰ kʰ v asomtavruli vidpovidayut Ⴔ Ⴇ Ⴕ Grecka A B G D E Ϝ Z H 8 I K L M N 3 O P Ϙ R Asomtavruli Ⴀ Ⴁ Ⴂ Ⴃ Ⴄ Ⴅ Ⴆ Ⴡ Ⴇ Ⴈ Ⴉ Ⴊ Ⴋ Ⴌ Ⴢ Ⴍ Ⴎ Ⴏ Ⴐ Transliteraciya a b g d e v z e t i k l m n j o p zh r Grecka S T Y F X PS W Asomtavruli Ⴑ Ⴒ Ⴣ Ⴔ Ⴕ Ⴖ Ⴗ Ⴘ Ⴙ Ⴚ Ⴛ Ⴜ Ⴝ Ⴞ Ⴤ Ⴟ Ⴠ Ⴥ Transliteraciya s t yu p k g k sh ch c dz c ch h kv zh h ōOrfografiyaOrfografiya dovoli poslidovna sho znachitt sho odne i te zh slovo odnakovo pishetsya v usih vipadkah Zastosovuyetsya princip yak chuyetsya tak i pishetsya zavdyaki tomu sho v bilshosti vipadkiv odnij fonemi vidpovidaye odna litera Deyaki vinyatki predstavleni nizhche Golosna u u Golovnij vinyatok z pravila yak chuyetsya tak i pishetsya ce fonema u yakij vidpovidaye digraf ႭჃ ou Napriklad ႮႭჃႰႨ p ouri p uri hlib Zapozicheno z greckoyi movi de u peredayetsya poslidovnistyu liter oy U pisemnosti nushuri digraf ⴍⴣ ou peretvorivsya na odnu literu ⴓ u v suchasnij gruzinskij უ Piznishe vveli shozhu literu Ⴓ yakoyi v rannij davnogruzinskij abetci ne bulo Napivgolosna w u v Pishetsya dvoma sposobami v zalezhnosti vid poziciyi v slovi Pislya prigolosnoyi digraf ႭჃ ou napriklad ႹႭჃႤႬ chouen chuen mi ႢႭჃႰႨႲႨ gourit i gurit i gorlicya Digraf ႭჃ ou predstavlyaye zvuki w i u bez vidminnostej v napisanni Napriklad ႵႭჃႧႨ khouti huti p yat i ႤႵႭჃႱႨ ekousi ekusi shist V inshih poziciyah poznachayetsya literoyu Ⴅ v napriklad ႧႭႥႪႨ tovli touli snig ႥႤႪႨ veli ueli pole ႩႠႰႠႥႨ k aravi k aravi namet Dva napisannya ye alofonichnoyu variaciyeyu yak v suchasnij gruzinskij mizh w v postkonsonantnij poziciyi i ʋ abo b v inshih poziciyah U suchasnij gruzinskij movi z 1879 roku zvuki w i ʋ b vidpovidayut bukvi ვ v Napisannya z Ⴅ v vmesto ჃႭ ou takozh zustrichayetsya v davnogruzinskij ႠႣႥႨႪႨ advili advili legko ႷႥႤႪႨ q veli kueli sir Vinyatok ႰႥႠ rva rua visim LiteraturaAronson Howard J 1997 Georgian phonology U Alan S Kaye red Phonologies of Asia and Africa Vol 2 Winona Lake Indiana Eisenbrauns ISBN 1 57506 018 3 Fahnrich Heinz 2007 Kartwelisches etymologisches Worterbuch Leiden Brill ISBN 978 9004161092 Fahnrich Heinz 2012 Die georgische Sprache Leiden Brill ISBN 978 9004219069 Schanidse Akaki 1982 Grammatik der algeorgischen Sprache Schriften des Lehrstuhls fur altgeorgische Sprache vol 24 Transl Heinz Fahnrich Tbilissi Staatsuniversitat Tuite Kevin 2008 Early Georgian U Roger D Wood red Ancient Languages of Asia Minor Cambridge CUP pp 145 165 ISBN 978 0521684965