Лев Грицюк | ||||
---|---|---|---|---|
Лев Грицюк у 2011 році | ||||
Ім'я при народженні | Лев Романович Грицюк | |||
Народився | 10 травня 1983 Львів, Українська РСР, СРСР | |||
Помер | 25 листопада 2020 (37 років) Львів, Україна | |||
Громадянство | Україна | |||
Національність | українець | |||
Діяльність | перекладач | |||
Alma mater | Факультет міжнародних відносин Львівського національного університету імені Івана Франка | |||
Мова творів | українська | |||
Роки активності | 2008—2020 | |||
Напрямок | переклади з шведської та норвезької мов | |||
Жанр | вірш, оповідання, повість | |||
Сайт: Сайт Лева Грицюка «WhyTranslator» | ||||
| ||||
Лев Рома́нович Грицю́к (10 травня 1983, Львів — 25 листопада 2020, Львів) — український скандинавіст і перекладач зі шведської, норвезької, англійської та російської мов.
Життєпис
Лев Грицюк народився 10 травня 1983 року у Львові. З 1990 по 2000 рік навчався в Львівській лінгвістичній гімназії (СШ № 4). 2000 року вступив на факультет міжнародних відносин Львівського національного університету імені Івана Франка, який закінчив у 2005 році. Після цього вчився на магістерських курсах із культурології у Львівському національному університеті імені Івана Франка. Шведську мову вивчав п'ять років (2000—2005) в університеті як основну. Заняття вела викладачка Аннетт Нурдлунд. Знання цієї мови вдосконалював у Вищій народній школі м. Оскарсгамн (Швеція).
Був учасником Міжнародного книжкового ярмарку в Гетеборзі. Регулярно брав активну участь у Львівському форумі видавців, організовував зустрічі зі скандинавськими літераторами.
Вів блог про літературу та переклад «WhyTranslator».
Переклади
- ван дер Ґраф, Мартен. Вибрані вірші. / Переклад з англійської Лева Грицюка. — Львів, 2018. — 32 с.
- Екдаль, Ліна [текст]; Ганквіст, Емма [художнє оформлення]. Ку-ку! Ми тут! / Переклад зі шведської Лева Грицюка. — Львів: Видавництво Старого Лева, 2017. — .
- Клеметс, Кеннет. Дотик. / Переклад зі шведської Лева Грицюка. — Львів: Видавець Позднякова А. Ю. (Видавництво «artarea»), 2016. — 88 с. — .
- Ханін, Сємьон. Вплав. / Переклад із російської Лева Грицюка та Альбіни Позднякової. — Львів: Видавець Позднякова А. Ю. (Видавництво «artarea»), 2015. — 80 с.
- Геґґем, Вільде. якщо дерева. / Переклад із норвезької Лева Грицюка. — Київ: Спадщина, 2013. — 72 с.
- Стрьомберґ Р. Жовтоока. / Переклад зі шведської Лева Грицюка. — Тернопіль: Крок, 2012. — 48 с.
- 18 поетів із Гетеборга: Антологія / Переклад зі шведської Лева Грицюка. — Тернопіль: Крок, 2011. — 242 с.
- Екдаль Л. Про бажання стати виразною як людина. — К.: Факт, 2008. — 164 с. — .
- Ліна Екдаль. Ку-ку! Ми тут! / Переклад зі шведської Лева Грицюка. — Львів: Видавництво Старого Лева, 2017. — 32 с.
Примітки
- . Архів оригіналу за 26 листопада 2020. Процитовано 26 листопада 2020.
- Котик І. Кількасот грамів іти до. [ 14 квітня 2012 у Wayback Machine.] ЛітАкцент. 02.03.2012.
- Лучук І. (18 квітня 2012). . Буквоїд. Архів оригіналу за 24 червня 2012. Процитовано 5 липня 2012.
- Гавриленко О. «Про бажання…» Ліни Екдаль [ 8 лютого 2015 у Wayback Machine.]. Читомо. 20.05.2010.
Посилання
- WhyTranslator [ 22 грудня 2014 у Wayback Machine.] Блог Лева Грицюка про літературу і переклади.
- Раґнар Стрьомберґ. Поза бурею (у перекладі Лева Грицюка) [ 9 лютого 2015 у Wayback Machine.]
- Раґнар Стрьомберґ. «Жовтоока». [ 7 липня 2012 у Wayback Machine.] Буквоїд. 03.04.2012.
- Укр. Літ. 05.04.2012.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Gricyuk Ukrcenter Lev GricyukLev Gricyuk u 2011 rociIm ya pri narodzhenniLev Romanovich GricyukNarodivsya10 travnya 1983 1983 05 10 Lviv Ukrayinska RSR SRSRPomer25 listopada 2020 2020 11 25 37 rokiv Lviv UkrayinaGromadyanstvo UkrayinaNacionalnistukrayinecDiyalnistperekladachAlma materFakultet mizhnarodnih vidnosin Lvivskogo nacionalnogo universitetu imeni Ivana FrankaMova tvorivukrayinskaRoki aktivnosti2008 2020Napryamokperekladi z shvedskoyi ta norvezkoyi movZhanrvirsh opovidannya povistSajt Sajt Leva Gricyuka WhyTranslator Lev Roma novich Gricyu k 10 travnya 1983 19830510 Lviv 25 listopada 2020 Lviv ukrayinskij skandinavist i perekladach zi shvedskoyi norvezkoyi anglijskoyi ta rosijskoyi mov ZhittyepisLev Gricyuk narodivsya 10 travnya 1983 roku u Lvovi Z 1990 po 2000 rik navchavsya v Lvivskij lingvistichnij gimnaziyi SSh 4 2000 roku vstupiv na fakultet mizhnarodnih vidnosin Lvivskogo nacionalnogo universitetu imeni Ivana Franka yakij zakinchiv u 2005 roci Pislya cogo vchivsya na magisterskih kursah iz kulturologiyi u Lvivskomu nacionalnomu universiteti imeni Ivana Franka Shvedsku movu vivchav p yat rokiv 2000 2005 v universiteti yak osnovnu Zanyattya vela vikladachka Annett Nurdlund Znannya ciyeyi movi vdoskonalyuvav u Vishij narodnij shkoli m Oskarsgamn Shveciya Buv uchasnikom Mizhnarodnogo knizhkovogo yarmarku v Geteborzi Regulyarno brav aktivnu uchast u Lvivskomu forumi vidavciv organizovuvav zustrichi zi skandinavskimi literatorami Viv blog pro literaturu ta pereklad WhyTranslator Perekladivan der Graf Marten Vibrani virshi Pereklad z anglijskoyi Leva Gricyuka Lviv 2018 32 s Ekdal Lina tekst Gankvist Emma hudozhnye oformlennya Ku ku Mi tut Pereklad zi shvedskoyi Leva Gricyuka Lviv Vidavnictvo Starogo Leva 2017 ISBN 978 617 679 438 7 Klemets Kennet Dotik Pereklad zi shvedskoyi Leva Gricyuka Lviv Vidavec Pozdnyakova A Yu Vidavnictvo artarea 2016 88 s ISBN 978 966 97224 8 5 Hanin Syemon Vplav Pereklad iz rosijskoyi Leva Gricyuka ta Albini Pozdnyakovoyi Lviv Vidavec Pozdnyakova A Yu Vidavnictvo artarea 2015 80 s Geggem Vilde yaksho dereva Pereklad iz norvezkoyi Leva Gricyuka Kiyiv Spadshina 2013 72 s Stromberg R Zhovtooka Pereklad zi shvedskoyi Leva Gricyuka Ternopil Krok 2012 48 s 18 poetiv iz Geteborga Antologiya Pereklad zi shvedskoyi Leva Gricyuka Ternopil Krok 2011 242 s Ekdal L Pro bazhannya stati viraznoyu yak lyudina K Fakt 2008 164 s ISBN 978 966 359 275 6 Lina Ekdal Ku ku Mi tut Pereklad zi shvedskoyi Leva Gricyuka Lviv Vidavnictvo Starogo Leva 2017 32 s Primitki Arhiv originalu za 26 listopada 2020 Procitovano 26 listopada 2020 Kotik I Kilkasot gramiv iti do 14 kvitnya 2012 u Wayback Machine LitAkcent 02 03 2012 Luchuk I 18 kvitnya 2012 Bukvoyid Arhiv originalu za 24 chervnya 2012 Procitovano 5 lipnya 2012 Gavrilenko O Pro bazhannya Lini Ekdal 8 lyutogo 2015 u Wayback Machine Chitomo 20 05 2010 PosilannyaWhyTranslator 22 grudnya 2014 u Wayback Machine Blog Leva Gricyuka pro literaturu i perekladi Ragnar Stromberg Poza bureyu u perekladi Leva Gricyuka 9 lyutogo 2015 u Wayback Machine Ragnar Stromberg Zhovtooka 7 lipnya 2012 u Wayback Machine Bukvoyid 03 04 2012 Ukr Lit 05 04 2012