Веронська загадка (італ. Indovinello veronese) - загадка, написана пізньою розмовною латиною на шматку пергаменту, знайденому у молитвенній книжці Libellus Orationum ймовірно, у 8 чи на початку 9 століття, християнським ченцем із Верони, що на півночі Італії. Вона є зразком популярних так званих "письменницьких" загадок, поширених в середні віки і які ще можна зустріти в наш час. Відкрита Луїджі Скіапареллі в 1924 році, вона вважається найстарішим існуючим документом італійською мовою разом з Placiti Cassinesi. . Зберігається у Капітолійській бібліотеці Верони.
Текст
Текст, перекладений слово-в-слово, наступний:
Se pareba boves
alba pratalia araba
albo versorio teneba
negro semen seminaba
Перед собою (він) вів волів
Білі поля (він) орав
Білий плуг (він) тримав
Чорне насіння (він) саджав.
Пояснення
Загадка розповідає про людину з волами (boves), яка орала білі поля (alba pratalia) білим плугом (albo versorio), і сіяла чорне насіння (negro semen). Ця людина - це сам автор, чернець, завданням якого є переписування старих рукописів. Воли - це його пальці, які пишуть білим пером (білий плуг) по всій сторінці (білі поля), залишаючи чорні сліди чорнил (чорне насіння).
Походження Загадки
Документ датується кінцем 10 - початком 11 століття, а вищенаведений текст супроводжувався невеликою подячною молитвою латинською мовою: gratias tibi agimus omnip(oten)s sempiterne d(eu)s ("ми дякуємо вам, Всемогутній вічний Боже"). Ці рядки були написані на кодексі LXXXIX (89) бібліотеки Capitolare di Verona. Пергамент, виявлений Скіапареллі в 1924 році, є мозарабською промовою Іспанської християнської церкви, тобто документом романською мовою, вперше написаним в Іспанії в районі, на який впливає мавританська культура, мабуть неподалік від Толедо. Потім його перевезли до Кальярі, а потім до Пізи, врешті-решт він дійшов до капітула Верони.
Аналіз тексту та коментарі
Багато інших європейських документів підтверджують, що характерні риси романських мов почали розвиватися приблизно в один і той же час (наприклад Стразбурзькі клятви, знайдені у Франції). І хоча загадка вважалася найдавнішим італійським документом у перші роки після її відкриття Скіапареллі, сьогодні це твердження оскаржується багатьма вченими (такими як Бруно Мільоріні, Чезаре Сегре та Франческо Бруні) які розмістили її на останньому етапі розвитку розмовної латини, незважаючи на те, що межа між нею і ранньою італійською нечітка. Нині ж Placito Capuano (датований 960 р. н.е.; перший у серії з чотирьох документів написаних протягом 960-963 рр. н.е. та виданих судом міста Капуа) вважається першим документом написаним італійською мовою. Мільоріні стверджує, що оскільки Placito є офіційним судовим документом (до того ж підписаним нотаріусом), італійською говорили принаймні одне століття до його написання.
Деякі слова відмінюються згідно з правилами латинської граматики (boves з закінченням -es знахідного відмінку чоловічого роду множини, alba з суфіксом -a середнього роду множини). Але більшість є вже італійськими, без відмінювання і з типовими закінченнями італійських дієслів: pareba (іт. pareva), araba (іт. arava), teneba (іт. teneva), seminaba (іт. seminava) замість закінчень недоконаного часу parebat, arabat, tenebat, seminabat. Латинські album versorium і nigrum semen (знах. відмінок) були замінені на albo versorio та negro semen. Versorio і нині вживається у значенні "плуг" у сучасному Веронському діалекті (і в інших діалектах венеційської мови) так само як і дієслово parar ще й досі означає "їхати", "вести" (іт. spingere, guidare). Мішель Кортелаццо та Івано Паканьєлла вважають, що закінчення -es слова boves може бути зразком ладинської мови (ще один представник романської мовної сім'ї). Albo є раннім італійським словом, пізніше у вживання увійшло германське запозичення blank, згодом перетворившись у сучасне італійське bianco ("білий").
Використання в літературі
Загадка згадується в четвертому романі Умберто Еко "Бавдоліно", дія якого відбувається у XII-XIII століттях. Відлюдник, який із не зовсім чесними цілями наставляє Баудоліно, цитує загадку в спрощеній формі - alba pratalia arabat et negrum semen seminabat - коли він вирішує навчити його писати.
Див. також
Примітки
Джерела
- , Storia della lingua italiana. Firenze, Sansoni, 1987.
- Aldo Giudice, Giovanni Bruni, Problemi e scrittori della lingua italiana. Torino, Paravia 1973, vols.
- AA.VV. Il libro Garzanti della lingua italiana. Milano, Garzanti, 1969.
- Lucia Cesarini Martinelli, La filologia. Roma, Editori Riuniti, 1984.
Зовнішні посилання
- (італійською) Indovinello Veronese
- (італійською)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Veronska zagadka ital Indovinello veronese zagadka napisana piznoyu rozmovnoyu latinoyu na shmatku pergamentu znajdenomu u molitvennij knizhci Libellus Orationum jmovirno u 8 chi na pochatku 9 stolittya hristiyanskim chencem iz Veroni sho na pivnochi Italiyi Vona ye zrazkom populyarnih tak zvanih pismennickih zagadok poshirenih v seredni viki i yaki she mozhna zustriti v nash chas Vidkrita Luyidzhi Skiaparelli v 1924 roci vona vvazhayetsya najstarishim isnuyuchim dokumentom italijskoyu movoyu razom z Placiti Cassinesi Zberigayetsya u Kapitolijskij biblioteci Veroni L Indovinello veroneseTekstTekst perekladenij slovo v slovo nastupnij Se pareba boves alba pratalia araba albo versorio teneba negro semen seminaba Pered soboyu vin viv voliv Bili polya vin orav Bilij plug vin trimav Chorne nasinnya vin sadzhav PoyasnennyaZagadka rozpovidaye pro lyudinu z volami boves yaka orala bili polya alba pratalia bilim plugom albo versorio i siyala chorne nasinnya negro semen Cya lyudina ce sam avtor chernec zavdannyam yakogo ye perepisuvannya starih rukopisiv Voli ce jogo palci yaki pishut bilim perom bilij plug po vsij storinci bili polya zalishayuchi chorni slidi chornil chorne nasinnya Pohodzhennya ZagadkiDokument datuyetsya kincem 10 pochatkom 11 stolittya a vishenavedenij tekst suprovodzhuvavsya nevelikoyu podyachnoyu molitvoyu latinskoyu movoyu gratias tibi agimus omnip oten s sempiterne d eu s mi dyakuyemo vam Vsemogutnij vichnij Bozhe Ci ryadki buli napisani na kodeksi LXXXIX 89 biblioteki Capitolare di Verona Pergament viyavlenij Skiaparelli v 1924 roci ye mozarabskoyu promovoyu Ispanskoyi hristiyanskoyi cerkvi tobto dokumentom romanskoyu movoyu vpershe napisanim v Ispaniyi v rajoni na yakij vplivaye mavritanska kultura mabut nepodalik vid Toledo Potim jogo perevezli do Kalyari a potim do Pizi vreshti resht vin dijshov do kapitula Veroni Analiz tekstu ta komentariBagato inshih yevropejskih dokumentiv pidtverdzhuyut sho harakterni risi romanskih mov pochali rozvivatisya priblizno v odin i toj zhe chas napriklad Strazburzki klyatvi znajdeni u Franciyi I hocha zagadka vvazhalasya najdavnishim italijskim dokumentom u pershi roki pislya yiyi vidkrittya Skiaparelli sogodni ce tverdzhennya oskarzhuyetsya bagatma vchenimi takimi yak Bruno Milorini Chezare Segre ta Franchesko Bruni yaki rozmistili yiyi na ostannomu etapi rozvitku rozmovnoyi latini nezvazhayuchi na te sho mezha mizh neyu i rannoyu italijskoyu nechitka Nini zh Placito Capuano datovanij 960 r n e pershij u seriyi z chotiroh dokumentiv napisanih protyagom 960 963 rr n e ta vidanih sudom mista Kapua vvazhayetsya pershim dokumentom napisanim italijskoyu movoyu Milorini stverdzhuye sho oskilki Placito ye oficijnim sudovim dokumentom do togo zh pidpisanim notariusom italijskoyu govorili prinajmni odne stolittya do jogo napisannya Deyaki slova vidminyuyutsya zgidno z pravilami latinskoyi gramatiki boves z zakinchennyam es znahidnogo vidminku cholovichogo rodu mnozhini alba z sufiksom a serednogo rodu mnozhini Ale bilshist ye vzhe italijskimi bez vidminyuvannya i z tipovimi zakinchennyami italijskih diyesliv pareba it pareva araba it arava teneba it teneva seminaba it seminava zamist zakinchen nedokonanogo chasu parebat arabat tenebat seminabat Latinski album versorium i nigrum semen znah vidminok buli zamineni na albo versorio ta negro semen Versorio i nini vzhivayetsya u znachenni plug u suchasnomu Veronskomu dialekti i v inshih dialektah venecijskoyi movi tak samo yak i diyeslovo parar she j dosi oznachaye yihati vesti it spingere guidare Mishel Kortelacco ta Ivano Pakanyella vvazhayut sho zakinchennya es slova boves mozhe buti zrazkom ladinskoyi movi she odin predstavnik romanskoyi movnoyi sim yi Albo ye rannim italijskim slovom piznishe u vzhivannya uvijshlo germanske zapozichennya blank zgodom peretvorivshis u suchasne italijske bianco bilij Vikoristannya v literaturiZagadka zgaduyetsya v chetvertomu romani Umberto Eko Bavdolino diya yakogo vidbuvayetsya u XII XIII stolittyah Vidlyudnik yakij iz ne zovsim chesnimi cilyami nastavlyaye Baudolino cituye zagadku v sproshenij formi alba pratalia arabat et negrum semen seminabat koli vin virishuye navchiti jogo pisati Div takozhLatinska mova Romanski movi Venecianska mova Italijska movaPrimitki Arhiv originalu za 7 travnya 2006 Procitovano 18 kvitnya 2007 Eco Umberto 2000 Baudolino vid 1 ed Milano Bompiani ISBN 88 452 4736 8 OCLC 46319793 Dzherela Storia della lingua italiana Firenze Sansoni 1987 Aldo Giudice Giovanni Bruni Problemi e scrittori della lingua italiana Torino Paravia 1973 vols AA VV Il libro Garzanti della lingua italiana Milano Garzanti 1969 Lucia Cesarini Martinelli La filologia Roma Editori Riuniti 1984 Zovnishni posilannya italijskoyu Indovinello Veronese italijskoyu