«Біла гвардія» (рос. Белая гвардия) — перший роман російського письменника Михайла Булгакова. Вперше опублікований частково 1925 року; повна публікація — 1927 року. В творі описується життєва драма родини Турбіних, киян з російської інтелігенції, під час падіння гетьманату Скоропадського та захоплення Києва військами Директорії. Базується на особистому досвіді письменника, який був учасником київських подій та прихильником білого руху. У романі та його екранізаціях присутні елементи українофобії
Біла Гвардія | ||||
---|---|---|---|---|
рос. Белая гвардия | ||||
обкладинка з видання 2006 року | ||||
Жанр | роман | |||
Форма | роман | |||
Автор | Михайло Булгаков | |||
Мова | російська | |||
Написано | 1923-1924 | |||
Опубліковано | 1925 | |||
Країна | СРСР | |||
Видавництво | d | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі |
Сюжет
Дія роману розгортається в 1918 році, коли з Міста йдуть німці, які окупували Україну, і їх захоплюють війська Петлюри.
Герої — Олексій Турбін (28 років), Олена Турбіна-Тальберг (24 роки) і Миколка (17 років) — залучені в круговерть військових і політичних подій. Місто (в якому легко впізнається Київ) окуповане німецькою армією. Після підписання Берестейського миру воно не потрапляє під владу більшовиків і стає притулком безлічі російських інтелігентів і військових, які тікають з РРФСР. У місті створюються офіцерські бойові організації під покровительством гетьмана Скоропадського — союзника німців, недавніх ворогів. На Місто наступає армія Петлюри. На час подій роману укладено Комп'єнське перемир'я і німці готуються залишити Місто. Фактично, від Петлюри його обороняють лише добровольці. Розуміючи складність свого становища, вони заспокоюють себе чутками про наближення французьких військ, які нібито висадилися в Одесі (відповідно до умов перемир'я вони мали право зайняти окуповані території Росії до Вісли на заході). Жителі міста — Олексій (фронтовик, військовий лікар) і Миколка Турбіни йдуть добровольцями в загони захисників міста, а Олена оберігає будинок, який стає притулком офіцерів російської армії. Оскільки обороняти Місто власними силами неможливо, командування і адміністрація гетьмана кидають його напризволяще і йдуть разом з німцями (сам гетьман при цьому маскується під пораненого німецького офіцера). Добровольці — російські офіцери і юнкери безуспішно обороняють Місто без командування проти переважаючих сил противника (автор створив блискучий героїчний образ полковника Най-Турса). Частина командирів, розуміючи безглуздість опору, розпускають своїх бійців по домівках, інші діяльно організують опір і гинуть разом з підлеглими. Петлюра займає Місто, влаштовує пишний парад, але через кілька місяців змушений здати його більшовикам.
Головний герой — Олексій Турбін — вірний обов'язку, намагається приєднатися до своєї частини (не знаючи, що вона розпущена), вступає в бій з петлюрівцями, отримує поранення і волею випадку знаходить кохання жінки, яка рятує його від переслідування ворогів.
Соціальний катаклізм оголює характери — хтось біжить, хтось віддає перевагу смерті в бою. Народ загалом приймає нову владу (Петлюру) і після її приходу демонструє ворожість до «білих» офіцерів.
Персонажі
- Олексій Васильович Турбін — лікар, 28 років.
- Олена Турбіна-Тальберг (24 роки)
- Миколка — унтер-офіцер Першої піхотної дружини, брат Олексія і Олени, 17 років.
- Віктор Вікторович Мишлаєвський — поручик, друг родини Турбіних, однокласник Олексія по Олександрівській гімназії.
- Леонід Юрійович Шервінський — колишній поручик лейб-гвардії уланського полку, ад'ютант у штабі генерала Белорукова, друг родини Турбіних, однокласник Олексія по Олександрівській гімназії, давній шанувальник Олени.
- Федір Миколайович Степанов — поручник, артилерист, друг родини Турбіних, однокласник Олексія по Олександрівській гімназії.
- Сергій Іванович Тальберг — капітан Генерального штабу гетьмана Скоропадського, чоловік Олени, конформіст.
- отець Олександр — священик церкви Миколи Доброго.
- Василь Іванович Лисович (Василина) — його прообразом став власник будинку Турбіних Василь Павлович Листовничий
- Козир-Лешко — військовий, прототипом якого є отаман Олесь Козир-Зірка.
Автобіографічні елементи
Роман містить багато автобіографічних елементів. Прообразом молодшого з братів Турбіних є молодший брат Булгакова. Місто, в якому відбувається дія, нагадує Київ (події, зокрема, розвиваються в Святошині (нині — Святошинський район Києва), на Печерську (Печерський район), згадуються вулиці Хрещатик, Малопідвальна, Прорізна і Володимирська, що знаходяться в центрі Києва), а будинок Турбіних за описом повністю відповідає будинку сім'ї Булгакових на Андріївському узвозі сім'я зняла сім кімнат другого поверху на Андріївському узвозі, № 13. (нині це Літературно-меморіальний музей Михайла Булгакова).
Історичні події 1918—1919 рр. очима Булгакова в романі
Попри свої імперські, проросійські погляди та ненависть до української революції, Булгаков, як справжній митець, змушений був показати у романі прихильність народу до своєї української влади та спрагу до незалежності. От як Булгаков описує, наприклад, військовий парад 19 грудня 1918 р., на честь здобуття Києва військами Директорії:
В синіх жупанах, в смушкових, хвацько заламаних шапках з синіми верхами йшли галичани. Два двоколірних прапори, нахилені між оголеними шашками, пливли слідом за густим трубним оркестром, а за прапорами, мірно давлячи кришталевий сніг, по-молодецькому гриміли ряди, одягнені в добротне, хоч німецьке сукно... Йшли курені гайдамаків, піших, курінь за куренем, і, високо танцюючи в просвітах батальйонів, їхали в сідлах браві полкові, курінні та ротні командири. Молодецькі марші, переможні, ревучі, вили золотом у кольоровій річці. За пішим строєм, полегшеною риссю, дрібно стрибаючи в сідлах, покотили кінні полки. Сліпуче різонули очі захопленого народу м'яті, заломлені папахи з синіми, зеленими і червоними шликами з золотими китицями. Піки стрибали, як голки, надіті петлями на праві руки. Бунчуки весело гриміли та металися серед кінного строю, і рвалися вперед від трубного виття коні командирів і трубачів... Плескаючи простріленим жовто-блакитним прапором, трясучи гармонікою, проїхав полк чорного, гостровусого, на величезному коні, полковника Козиря–Лешка... За Козирем прийшов лихий, ніким не битий чорноморський кінний курінь імені гетьмана Мазепи. Ім'я славного гетьмана, який ледь не згубив імператора Петра під Полтавою, золотистими літерами блищало на блакитному шовку. Народ хмарою обмивав сірі і жовті стіни будинків, народ випирав і ліз на тумби, хлопчаки дерлися на ліхтарі і сиділи на перекладках, стирчали на дахах, свистали, кричали: ура... ура... - Слава! Слава! - кричали з тротуарів... - Ото казали банди... Ось тобі і банди. Ура! - Слава! Слава Петлюрі! Слава нашому Батькові! |
Історія публікації роману
Перша публікація — в журналі «Росія», 1925 рік, № 4,5 — перші 13 розділів. № 6 не вийшов, оскільки журнал припинив своє існування. Повністю роман опублікований 1927 (перший том) — 1929 (другий том: заново виправлені автором 12-20 розділи) року видавництвом Concorde у Парижі. Вдова письменника, О. С. Булгакова, використовуючи текст журналу «Росія», невидані коректури третьої частини і паризьке видання, підготувала роман для видання, яке вийшло 1966 року.
У 1989 роман вперше опубліковано в текстологічно вивіреній редакції (у виданні: Булгаков М. А. Избранные произведения: В 2-х т. — К. : Днипро, 1989). Готуючи це видання роману М.Булгакова, київський текстолог Лідія Яновська у співпраці з редактором видавництва «Дніпро» Юлією Мороз вперше відновила авторські українізми в тексті твору (в попередніх публікаціях з вини редакторів подавалися в перекрученому вигляді).
Після закінчення Громадянської війни Булгаков опублікував художній нарис «Київ-місто», присвячений долі його рідного міста.
Театральні постановки
- 2004 — Московський художній театр ім. А. П. Чехова, режисер Сергій Женовач
- Театр імені Моссовета, режисер Павло Хомський
Екранізації
- 1970 — «Біг» — художній фільм режисерів Олександра Алова і , знятий за мотивами творів Булгакова «Біг», «Біла гвардія» та «Чорне море»;
- 1976 — «Дні Турбіних» — художній фільм режисера Володимира Басова;
- 2011 — — восьмисерійний фільм режисера .
Фільм «Біла гвардія» виявився ще більше українофобним ніж сам твір Булгакова «Біла гвардія», оскільки в ньому є українофобні епізоди, яких нема у цьому творі Булгакова.
Переклади українською
- Михаїл Булгаков. Майстер і Марґарита . Переклад з російської: Микола Білорус; передмова: Н. П. Євстаф'єва; художник: Б. П. Бублик, С. І. Правдюк. Харків: Фоліо, 2005. 415 с. (Бібліотека світової літератури)
- (перевидання) Михаїл Булгаков Майстер і Марґарита. Переклад з російської: Микола Білорус; передмова і примітки: Н. П. Євстаф'єва. Інститут літератури імені Т. Г. Шевченка НАН України. Харків: Фоліо, 2006. 416 с. (Бібліотека світової літератури)
- (перевидання) Михаїл Булгаков Майстер і Марґарита. Переклад з російської: Микола Білорус. Харків: Фоліо, 2017. 416 с. (Шкільна бібліотека української та світової літератури)
- (перевидання) Михаїл Булгаков Майстер і Марґарита. Переклад з російської: Микола Білорус. Харків: Фоліо, 2017. 416 с. (Бібліотека світової літератури)
- Михаїл Булгаков. Майстер і Маргарита. На українську переклав, упроводом та коментарями спорядив Юрій Некрутенко. Львів: Кальварія, 2006. — 432 с. —
- (перевидання) Михаїл Булгаков. Майстер і Маргарита. Роман українською в правописі 1928 року та Екзегеза — кодекс фактографічних коментарів з ілюстраціями. Юрій Некрутенко. — Київ: видавництво Агенції MSBrand Corporation, 2008. 528 сторінок. . (Літературно-наукове видання)
- Михаїл Булгаков. Собаче серце . Переклад з російської: Світлана Андрющенко. Київ: Форс (ЕКСМО Україна), 2017. 128 стор. (Серія «Читака»)
- Михайло Булгаков. Був травень (укр.)
- Михайло Булгаков. Єгипетська мумія (укр.)
- Михайло Булгаков. Київ-місто (укр.)
- Михайло Булгаков. Походеньки Чичикова (укр.)
- Михайло Булгаков. Псалом (укр.)
- Михайло Булгаков. Прийдешні перспективи (укр.)
- Михайло Булгаков. Свято з сифілісом (укр.)
- Михайло Булгаков. У кав'ярні (укр.)
Література
- Ігор Роздобудько. Російські письменники та українська незалежність, або 1918 рік в Україні очима Михайла Булгакова. [ 5 листопада 2016 у Wayback Machine.] // Молодь України, № 78-79, 1999 р.
- Олександр Ковальчук. Роман М. Булгакова «Біла гвардія» (болісне відкриття України)//Літературний Чернігів, — 2016. — № 4/76. — с.110-119
Посилання
Виноски
- М. А. Булгаков. "И судимы были мертвые". М, 1994, стр. 229-230. (рос.)
- Булгаков М. Избранная проза. — М.: ІХЛ, 1966.
- Яновская Л. Записки о Михаиле Булгакове. — М. : Текст, 2007. — С. 334.
- Денис Самигін. Чому в Україні заборонили «Білу гвардію»
- Ігор Сюндюков. Українофобія замість мистецтва. Навіщо знадобилося тенденційно препарувати знаменитий роман Михайла Булгакова?
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Bila gvardiya znachennya Bila gvardiya ros Belaya gvardiya pershij roman rosijskogo pismennika Mihajla Bulgakova Vpershe opublikovanij chastkovo 1925 roku povna publikaciya 1927 roku V tvori opisuyetsya zhittyeva drama rodini Turbinih kiyan z rosijskoyi inteligenciyi pid chas padinnya getmanatu Skoropadskogo ta zahoplennya Kiyeva vijskami Direktoriyi Bazuyetsya na osobistomu dosvidi pismennika yakij buv uchasnikom kiyivskih podij ta prihilnikom bilogo ruhu U romani ta jogo ekranizaciyah prisutni elementi ukrayinofobiyiBila Gvardiyaros Belaya gvardiyaobkladinka z vidannya 2006 rokuZhanr romanForma romanAvtor Mihajlo BulgakovMova rosijskaNapisano 1923 1924Opublikovano 1925Krayina SRSRVidavnictvo d Cej tvir u VikishovishiSyuzhetDiya romanu rozgortayetsya v 1918 roci koli z Mista jdut nimci yaki okupuvali Ukrayinu i yih zahoplyuyut vijska Petlyuri Geroyi Oleksij Turbin 28 rokiv Olena Turbina Talberg 24 roki i Mikolka 17 rokiv zalucheni v krugovert vijskovih i politichnih podij Misto v yakomu legko vpiznayetsya Kiyiv okupovane nimeckoyu armiyeyu Pislya pidpisannya Berestejskogo miru vono ne potraplyaye pid vladu bilshovikiv i staye pritulkom bezlichi rosijskih inteligentiv i vijskovih yaki tikayut z RRFSR U misti stvoryuyutsya oficerski bojovi organizaciyi pid pokrovitelstvom getmana Skoropadskogo soyuznika nimciv nedavnih vorogiv Na Misto nastupaye armiya Petlyuri Na chas podij romanu ukladeno Komp yenske peremir ya i nimci gotuyutsya zalishiti Misto Faktichno vid Petlyuri jogo oboronyayut lishe dobrovolci Rozumiyuchi skladnist svogo stanovisha voni zaspokoyuyut sebe chutkami pro nablizhennya francuzkih vijsk yaki nibito visadilisya v Odesi vidpovidno do umov peremir ya voni mali pravo zajnyati okupovani teritoriyi Rosiyi do Visli na zahodi Zhiteli mista Oleksij frontovik vijskovij likar i Mikolka Turbini jdut dobrovolcyami v zagoni zahisnikiv mista a Olena oberigaye budinok yakij staye pritulkom oficeriv rosijskoyi armiyi Oskilki oboronyati Misto vlasnimi silami nemozhlivo komanduvannya i administraciya getmana kidayut jogo naprizvolyashe i jdut razom z nimcyami sam getman pri comu maskuyetsya pid poranenogo nimeckogo oficera Dobrovolci rosijski oficeri i yunkeri bezuspishno oboronyayut Misto bez komanduvannya proti perevazhayuchih sil protivnika avtor stvoriv bliskuchij geroyichnij obraz polkovnika Naj Tursa Chastina komandiriv rozumiyuchi bezgluzdist oporu rozpuskayut svoyih bijciv po domivkah inshi diyalno organizuyut opir i ginut razom z pidleglimi Petlyura zajmaye Misto vlashtovuye pishnij parad ale cherez kilka misyaciv zmushenij zdati jogo bilshovikam Golovnij geroj Oleksij Turbin virnij obov yazku namagayetsya priyednatisya do svoyeyi chastini ne znayuchi sho vona rozpushena vstupaye v bij z petlyurivcyami otrimuye poranennya i voleyu vipadku znahodit kohannya zhinki yaka ryatuye jogo vid peresliduvannya vorogiv Socialnij kataklizm ogolyuye harakteri htos bizhit htos viddaye perevagu smerti v boyu Narod zagalom prijmaye novu vladu Petlyuru i pislya yiyi prihodu demonstruye vorozhist do bilih oficeriv PersonazhiOleksij Vasilovich Turbin likar 28 rokiv Olena Turbina Talberg 24 roki Mikolka unter oficer Pershoyi pihotnoyi druzhini brat Oleksiya i Oleni 17 rokiv Viktor Viktorovich Mishlayevskij poruchik drug rodini Turbinih odnoklasnik Oleksiya po Oleksandrivskij gimnaziyi Leonid Yurijovich Shervinskij kolishnij poruchik lejb gvardiyi ulanskogo polku ad yutant u shtabi generala Belorukova drug rodini Turbinih odnoklasnik Oleksiya po Oleksandrivskij gimnaziyi davnij shanuvalnik Oleni Fedir Mikolajovich Stepanov poruchnik artilerist drug rodini Turbinih odnoklasnik Oleksiya po Oleksandrivskij gimnaziyi Sergij Ivanovich Talberg kapitan Generalnogo shtabu getmana Skoropadskogo cholovik Oleni konformist otec Oleksandr svyashenik cerkvi Mikoli Dobrogo Vasil Ivanovich Lisovich Vasilina jogo proobrazom stav vlasnik budinku Turbinih Vasil Pavlovich Listovnichij Kozir Leshko vijskovij prototipom yakogo ye otaman Oles Kozir Zirka Avtobiografichni elementiV comu budinku na Andriyivskomu uzvozi Kiyeva zhila rodina Bulgakovih Vin stav proobrazom budinku Turbinih Roman mistit bagato avtobiografichnih elementiv Proobrazom molodshogo z brativ Turbinih ye molodshij brat Bulgakova Misto v yakomu vidbuvayetsya diya nagaduye Kiyiv podiyi zokrema rozvivayutsya v Svyatoshini nini Svyatoshinskij rajon Kiyeva na Pechersku Pecherskij rajon zgaduyutsya vulici Hreshatik Malopidvalna Prorizna i Volodimirska sho znahodyatsya v centri Kiyeva a budinok Turbinih za opisom povnistyu vidpovidaye budinku sim yi Bulgakovih na Andriyivskomu uzvozi sim ya znyala sim kimnat drugogo poverhu na Andriyivskomu uzvozi 13 nini ce Literaturno memorialnij muzej Mihajla Bulgakova Istorichni podiyi 1918 1919 rr ochima Bulgakova v romaniPopri svoyi imperski prorosijski poglyadi ta nenavist do ukrayinskoyi revolyuciyi Bulgakov yak spravzhnij mitec zmushenij buv pokazati u romani prihilnist narodu do svoyeyi ukrayinskoyi vladi ta spragu do nezalezhnosti Ot yak Bulgakov opisuye napriklad vijskovij parad 19 grudnya 1918 r na chest zdobuttya Kiyeva vijskami Direktoriyi V sinih zhupanah v smushkovih hvacko zalamanih shapkah z sinimi verhami jshli galichani Dva dvokolirnih prapori nahileni mizh ogolenimi shashkami plivli slidom za gustim trubnim orkestrom a za praporami mirno davlyachi krishtalevij snig po molodeckomu grimili ryadi odyagneni v dobrotne hoch nimecke sukno Jshli kureni gajdamakiv pishih kurin za kurenem i visoko tancyuyuchi v prosvitah bataljoniv yihali v sidlah bravi polkovi kurinni ta rotni komandiri Molodecki marshi peremozhni revuchi vili zolotom u kolorovij richci Za pishim stroyem polegshenoyu rissyu dribno stribayuchi v sidlah pokotili kinni polki Slipuche rizonuli ochi zahoplenogo narodu m yati zalomleni papahi z sinimi zelenimi i chervonimi shlikami z zolotimi kiticyami Piki stribali yak golki naditi petlyami na pravi ruki Bunchuki veselo grimili ta metalisya sered kinnogo stroyu i rvalisya vpered vid trubnogo vittya koni komandiriv i trubachiv Pleskayuchi prostrilenim zhovto blakitnim praporom tryasuchi garmonikoyu proyihav polk chornogo gostrovusogo na velicheznomu koni polkovnika Kozirya Leshka Za Kozirem prijshov lihij nikim ne bitij chornomorskij kinnij kurin imeni getmana Mazepi Im ya slavnogo getmana yakij led ne zgubiv imperatora Petra pid Poltavoyu zolotistimi literami blishalo na blakitnomu shovku Narod hmaroyu obmivav siri i zhovti stini budinkiv narod vipirav i liz na tumbi hlopchaki derlisya na lihtari i sidili na perekladkah stirchali na dahah svistali krichali ura ura Slava Slava krichali z trotuariv Oto kazali bandi Os tobi i bandi Ura Slava Slava Petlyuri Slava nashomu Batkovi Originalnij tekst ros V sinih zhupanah v smushkovyh liho zalomlennyh shapkah s sinimi verhami shli galichane Dva dvuhcvetnyh prapora naklonennyh mezh obnazhennymi shashkami plyli sledom za gustym trubnym orkestrom a za praporami merno davya hrustalnyj sneg molodecki gremeli ryady odetye v dobrotnoe hot nemeckoe sukno Shli kureni gajdamakov peshih kuren za kurenem i vysoko tancuya v prosvetah batalonov ehali v sedlah bravye polkovye kurennye i rotnye komandiry Udalye marshi pobednye revushie vyli zolotom v cvetnoj reke Za peshim stroem oblegchennoj rysyu melko prygaya v sedlah pokatili konnye polki Oslepitelno reznuli glaza voshishennogo naroda myatye zalomlennye papahi s sinimi zelenymi i krasnymi shlykami s zolotymi kistochkami Piki prygali kak igly nadetye petlyami na pravye ruki Veselo gremyashie bunchuki metalis sredi konnogo stroya i rvalis vpered ot trubnogo voya koni komandirov i trubachej Treplya prostrelennym zhelto blakitnym znamenem gremya garmonikoj prokatil polk chernogo ostrousogo na gromadnoj loshadi polkovnika Kozyrya Leshko Za Kozyrem prishel lihoj nikem ne bityj chernomorskij konnyj kuren imeni getmana Mazepy Imya slavnogo getmana edva ne pogubivshego imperatora Petra pod Poltavoj zolotistymi bukvami sverkalo na golubom shelke Narod tuchej obmyval serye i zheltye steny domov narod vypiral i lez na tumby malchishki karabkalis na fonari i sideli na perekladinah torchali na kryshah svistali krichali ura ura Slava Slava krichali s trotuarov Oto kazaly bandy Vot tebe i bandy Ura Slava Slava Petlyuri Slava nashemu Batko Istoriya publikaciyi romanuPersha publikaciya v zhurnali Rosiya 1925 rik 4 5 pershi 13 rozdiliv 6 ne vijshov oskilki zhurnal pripiniv svoye isnuvannya Povnistyu roman opublikovanij 1927 pershij tom 1929 drugij tom zanovo vipravleni avtorom 12 20 rozdili roku vidavnictvom Concorde u Parizhi Vdova pismennika O S Bulgakova vikoristovuyuchi tekst zhurnalu Rosiya nevidani korekturi tretoyi chastini i parizke vidannya pidgotuvala roman dlya vidannya yake vijshlo 1966 roku U 1989 roman vpershe opublikovano v tekstologichno vivirenij redakciyi u vidanni Bulgakov M A Izbrannye proizvedeniya V 2 h t K Dnipro 1989 Gotuyuchi ce vidannya romanu M Bulgakova kiyivskij tekstolog Lidiya Yanovska u spivpraci z redaktorom vidavnictva Dnipro Yuliyeyu Moroz vpershe vidnovila avtorski ukrayinizmi v teksti tvoru v poperednih publikaciyah z vini redaktoriv podavalisya v perekruchenomu viglyadi Pislya zakinchennya Gromadyanskoyi vijni Bulgakov opublikuvav hudozhnij naris Kiyiv misto prisvyachenij doli jogo ridnogo mista Teatralni postanovki2004 Moskovskij hudozhnij teatr im A P Chehova rezhiser Sergij Zhenovach Teatr imeni Mossoveta rezhiser Pavlo HomskijEkranizaciyi1970 Big hudozhnij film rezhiseriv Oleksandra Alova i znyatij za motivami tvoriv Bulgakova Big Bila gvardiya ta Chorne more 1976 Dni Turbinih hudozhnij film rezhisera Volodimira Basova 2011 vosmiserijnij film rezhisera Film Bila gvardiya viyavivsya she bilshe ukrayinofobnim nizh sam tvir Bulgakova Bila gvardiya oskilki v nomu ye ukrayinofobni epizodi yakih nema u comu tvori Bulgakova Perekladi ukrayinskoyuMihayil Bulgakov Majster i Margarita Pereklad z rosijskoyi Mikola Bilorus peredmova N P Yevstaf yeva hudozhnik B P Bublik S I Pravdyuk Harkiv Folio 2005 415 s ISBN 966 03 2965 2 Biblioteka svitovoyi literaturi perevidannya Mihayil Bulgakov Majster i Margarita Pereklad z rosijskoyi Mikola Bilorus peredmova i primitki N P Yevstaf yeva Institut literaturi imeni T G Shevchenka NAN Ukrayini Harkiv Folio 2006 416 s ISBN 966 03 3336 6 Biblioteka svitovoyi literaturi perevidannya Mihayil Bulgakov Majster i Margarita Pereklad z rosijskoyi Mikola Bilorus Harkiv Folio 2017 416 s ISBN 978 966 03 7773 8 Shkilna biblioteka ukrayinskoyi ta svitovoyi literaturi perevidannya Mihayil Bulgakov Majster i Margarita Pereklad z rosijskoyi Mikola Bilorus Harkiv Folio 2017 416 s ISBN 978 966 03 7772 1 Biblioteka svitovoyi literaturi Mihayil Bulgakov Majster i Margarita Na ukrayinsku pereklav uprovodom ta komentaryami sporyadiv Yurij Nekrutenko Lviv Kalvariya 2006 432 s ISBN 966 663 198 9 perevidannya Mihayil Bulgakov Majster i Margarita Roman ukrayinskoyu v pravopisi 1928 roku ta Ekzegeza kodeks faktografichnih komentariv z ilyustraciyami Yurij Nekrutenko Kiyiv vidavnictvo Agenciyi MSBrand Corporation 2008 528 storinok ISBN 978 966 663 256 5 Literaturno naukove vidannya Mihayil Bulgakov Sobache serce Pereklad z rosijskoyi Svitlana Andryushenko Kiyiv Fors EKSMO Ukrayina 2017 128 stor ISBN 978 617 7347 49 0 Seriya Chitaka Mihajlo Bulgakov Buv traven ukr Mihajlo Bulgakov Yegipetska mumiya ukr Mihajlo Bulgakov Kiyiv misto ukr Mihajlo Bulgakov Pohodenki Chichikova ukr Mihajlo Bulgakov Psalom ukr Mihajlo Bulgakov Prijdeshni perspektivi ukr Mihajlo Bulgakov Svyato z sifilisom ukr Mihajlo Bulgakov U kav yarni ukr LiteraturaIgor Rozdobudko Rosijski pismenniki ta ukrayinska nezalezhnist abo 1918 rik v Ukrayini ochima Mihajla Bulgakova 5 listopada 2016 u Wayback Machine Molod Ukrayini 78 79 1999 r Oleksandr Kovalchuk Roman M Bulgakova Bila gvardiya bolisne vidkrittya Ukrayini Literaturnij Chernigiv 2016 4 76 s 110 119PosilannyaPortal Knigi VinoskiM A Bulgakov I sudimy byli mertvye M 1994 str 229 230 ros Bulgakov M Izbrannaya proza M IHL 1966 Yanovskaya L Zapiski o Mihaile Bulgakove M Tekst 2007 S 334 Denis Samigin Chomu v Ukrayini zaboronili Bilu gvardiyu Igor Syundyukov Ukrayinofobiya zamist mistectva Navisho znadobilosya tendencijno preparuvati znamenitij roman Mihajla Bulgakova