«Ахарняни» (дав.-гр. Άχαρνῆς, трансліт. Acharnês) — п'єса давньогрецького поета і драматурга Арістофана, 425 до н. е. Це найраніша з комедій Арістофана, які дійшли до наших днів, і взагалі з усіх творів староаттичної комедії. П'єса суто політичного змісту, одна з ланок боротьби великого античного комедіографа за мир, яку він вів зі сцени під час Пелопонеської війни — братовбивчої війни між Афінами і Спартою за гегемонію у Греції. Поставлена вона була на Ленеях (виноградарському святі на честь Діоніса) 425 р. до н. е. під ім'ям Каллістрата і здобула першу нагороду; друга нагорода була присуджена комедії Кратіна «Люди, які потрапили в бурю», третя — комедії Евполіда «Новий Місяць».
Ахарняни | ||||
---|---|---|---|---|
Άχαρνῆς | ||||
Жанр | d | |||
Форма | п'єса | |||
Автор | Арістофан[2] | |||
Мова | давньогрецька | |||
Переклад | Андрій Содомора | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
Цей твір у Вікіджерелах |
Сюжет
Дікеополь («громадянин справедливого міста»), хлібороб, що втомився від воєн і дурного керування, вирішує укласти сепаратний мир зі Спартою. Йому протистоїть хор вуглярів з дема Ахарни, що мріють помститися за свій край, що розоряється ворогами. Щоб переманити їх на свій бік, Дікеополь облачається в жалюгідне лахміття персонажа трагедії Евріпіда, звинувачує божевілля війни і наводить абсолютно безглузде пояснення причин, через які вона почалася. Він торгує із союзниками Спарти, мегарянами й беотійцами. Донощики і полководець Ламах намагаються його зупинити, однак Дікеополь відбивається від донощиків, а Ламаха раптово відзивають на границю. П'єса закінчується веселими приготуваннями Дікеополя до гулянки, тим часом як Ламах тут же збирається в похід. У фіналі з'являються Дікеополь напідпитку в обіймах з двома дівицями і жорстоко поранений, стогнучий Ламах.
Привабливість «Ахарнян» насамперед у їх поетичному зачаруванні і тонкому описові війни і миру. Пародія на Евріпіда виглядає дотепною, але незлобивою, Ламах поданий навіть з деяким співчуттям. Через просту композицію, розгорнуту парабасу (звертання хору до публіки) і сцени сільського свята на честь Діоніса «Ахарняни» є прикладом з найчистішої зі зразків древньої комедії, що дійшли до нас.
Див. також
Примітки
- Арістофан. Комедії. — Харків: Фоліо, 2003. — С. 19-82.
- Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
Посилання
- «Ахарняни» на сайті Ae-lib. Переклад А. Содомори [ 24 листопада 2015 у Wayback Machine.]. Арістофан. Комедії. — Харків: Фоліо, 2003. — С. 19-82.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Aharnyani dav gr Axarnῆs translit Acharnes p yesa davnogreckogo poeta i dramaturga Aristofana 425 do n e Ce najranisha z komedij Aristofana yaki dijshli do nashih dniv i vzagali z usih tvoriv staroattichnoyi komediyi P yesa suto politichnogo zmistu odna z lanok borotbi velikogo antichnogo komediografa za mir yaku vin viv zi sceni pid chas Peloponeskoyi vijni bratovbivchoyi vijni mizh Afinami i Spartoyu za gegemoniyu u Greciyi Postavlena vona bula na Leneyah vinogradarskomu svyati na chest Dionisa 425 r do n e pid im yam Kallistrata i zdobula pershu nagorodu druga nagoroda bula prisudzhena komediyi Kratina Lyudi yaki potrapili v buryu tretya komediyi Evpolida Novij Misyac AharnyaniAxarnῆsZhanrdFormap yesaAvtorAristofan 2 MovadavnogreckaPerekladAndrij Sodomora Cej tvir u Vikishovishi Cej tvir u VikidzherelahSyuzhetDikeopol gromadyanin spravedlivogo mista hliborob sho vtomivsya vid voyen i durnogo keruvannya virishuye uklasti separatnij mir zi Spartoyu Jomu protistoyit hor vuglyariv z dema Aharni sho mriyut pomstitisya za svij kraj sho rozoryayetsya vorogami Shob peremaniti yih na svij bik Dikeopol oblachayetsya v zhalyugidne lahmittya personazha tragediyi Evripida zvinuvachuye bozhevillya vijni i navodit absolyutno bezgluzde poyasnennya prichin cherez yaki vona pochalasya Vin torguye iz soyuznikami Sparti megaryanami j beotijcami Donoshiki i polkovodec Lamah namagayutsya jogo zupiniti odnak Dikeopol vidbivayetsya vid donoshikiv a Lamaha raptovo vidzivayut na granicyu P yesa zakinchuyetsya veselimi prigotuvannyami Dikeopolya do gulyanki tim chasom yak Lamah tut zhe zbirayetsya v pohid U finali z yavlyayutsya Dikeopol napidpitku v obijmah z dvoma divicyami i zhorstoko poranenij stognuchij Lamah Privablivist Aharnyan nasampered u yih poetichnomu zacharuvanni i tonkomu opisovi vijni i miru Parodiya na Evripida viglyadaye dotepnoyu ale nezlobivoyu Lamah podanij navit z deyakim spivchuttyam Cherez prostu kompoziciyu rozgornutu parabasu zvertannya horu do publiki i sceni silskogo svyata na chest Dionisa Aharnyani ye prikladom z najchistishoyi zi zrazkiv drevnoyi komediyi sho dijshli do nas Div takozhAristofan Davnogrecka komediyaPrimitkiAristofan Komediyi Harkiv Folio 2003 S 19 82 Bibliotheque nationale de France BNF platforma vidkritih danih 2011 d Track Q19938912d Track Q54837d Track Q193563Posilannya Aharnyani na sajti Ae lib Pereklad A Sodomori 24 listopada 2015 u Wayback Machine Aristofan Komediyi Harkiv Folio 2003 S 19 82