«Червоненька квіточка» (рос. «Аленький цветочек») — народна казка, записана російським письменником Сергія Тимофійовича Аксакова «за словами ключниці Пелагії». Одна з численних варіацій сюжету «Красуня і чудовисько», зокрема схожі сюжетні лінії простежуються у «Пёрушко Финиста, ясна сокола» та «Заклятой царевич», опублікованих у збірці «Народныя русския сказки» О. Афанасьева (1855).
Червоненька квіточка | ||||
---|---|---|---|---|
рос. Аленький цветочек | ||||
Жанр | Російська літературна казка | |||
Автор | Сергій Тимофійович Аксаков | |||
Мова | російська | |||
Опубліковано | 1858 | |||
Країна | Росія | |||
Переклад | Олена Пархомовська (1956), Борис Попель (1968) | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
Цей твір у Вікіджерелах |
Казка була вперше надрукована Аксаковим у 1858 році як додаток до автобіографії «Дитячі роки Багрова-онука», щоб, за зауваженням самого автора, не переривати розповіді про дитинство.
Сюжет
Безіменний (як і усі персонажі казки) купець, вирушаючи в торгових справах у далекі краї, запитує у трьох своїх доньок, що б вони хотіли отримати в подарунок по його поверненні. Старша донька просить вінець з самоцвітів коштовних. Середульша замовляє чарівне люстерко з кришталю східного, в якому завжди виглядатиме молодою та вродливою, а наймолодша просить батька привезти їй червону квітку, яка є найкращою і найгарнішою у цілім світі.
Подорожуючи два роки заморськими краями, купець знаходить усе, що обіцяв двом своїм донькам, за винятком червоненької квіточки для меншої. Аж тут на караван його нападають розбійники, купець змушений тікати від них та сам-один потрапляє до дрімучого лісу чарівного, в якому шлях перед ним відступається, а назад не пускає. Таким чином купець потрапляє до галявини, на якій стоїть розкішний мармуровий палац у золоті, смарагдах та малахітах у якому порожньо, але усі побажання умить збуваються. Купець обходить довкола палацу та знаходить в саду ту саму квіточку, гарну та пишну, таку, як просила найменша донька.
Але у той момент, коли він зриває квітку, на небі погідному сяйнула блискавка і вдарив грім, земля задрижала і перед очима купця начебто з під землі з'явився господар чарівного палацу — начебто звір не звір, людина не людина — жахливе чудовисько волохате з диким голосом, яке спочатку хоче занапастити купця за те, що останній зірвав його улюблену квітку. Дізнавшись про причину цього, воно пробачає купцеві й навіть дозволяє йому забрати квітку з собою, але за умови, що одна з його доньок прибуде до палацу.Чудовисько дає йому золотий перстень, кажучи, що той, хто одягне його, перенесеться з місця на місце миттєво, але якщо жодна з його доньок не захоче цього добровільно, то купець сам мусить повернутися сюди за три дні й три ночі на покарання, а за невиконання звір його все одно знайде і за це буде кара люта.
Давши слово чесне чудовиську лісовому одягнув купець перстень на палець і відразу ж опинився у брами свого подвір'я одночасно з прибуттям караванів своїх багатих з челяддю вірною, і привезли вони скарбів й краму утроє проти минулого. Повернувшись додому, батько дарує донькам обіцяні подарунки, на наступний ранок розповідає по черзі кожній з них про пригоду, яка з ним трапилася, і запитує їх про те, чи не погодяться вони врятувати його від смерті лютої та відправитись до палацу чарівного, до звіра страшного. Старша й середульша навідріз відмовляються відправлятися у невідомість та заявляють, що нехай туди відправляється найменша, яка ту червоненьку квіточку забажала. Наймолодша донька, навіть не дослухавши батька, відразу ж погоджується. Зі слізьми одягає купець на мізинець доньки перстень і та в той самий час опиняється разом зі своїми пожитками в ошатному палаці чудовиська, чий невидимий господар починає спілкуватись з нею словесами вогняними на стінах мурованих з запевненнями турбуватись про неї й виконувати будь-які її забаганки. Дівчина поступово звикла до неземної розкоші та турботливої уваги до себе і незабаром забажала від чудовиська нарешті спочатку почути його голос, а згодом і побачити невидимого господаря.
Наважившись відгукнутись на благальні прохання коханої їм дівчини чудовисько їх виконує. Отямившись від почутого та побаченого дівчина поступово звикає до чудовиська й у неї до звіра виникають приязні почуття.
Одного разу дівчині привидівся сон у якому батько її занедужав. Вона умовляє чудовисько відпустити її відвідати батька та сестер. Звір пояснює любій, що вона вільна у виборі й у неї є чарівний перстень, який миттєво перенесе її додому, Але нехай знає: якщо вона не повернеться за три дні та три ночі він помре, бо не зможе жити без неї. Запевнивши звіра лісового у тому, що за годину до вказаного строку вона обов'язково повернеться, дівчина одягає перстень.
Опинившись вдома дівчина відверто розповідає батьку, який занедужав від туги за нею, та сестрам про своє чудове життя в достатках та душевній гармонії та про свою обіцянку вчасно повернутись до чудовиська. Але сестри, позаздривши її життю в розкошах, спочатку відмовляють молодшу, а коли це не вдається, переводять годинники у теремі на годину назад. Відчувши неладне, дівчина за хвилину до визначеного строку повертається до палацу. І знаходить вона чудовисько що помирає, з її квіточкою червоненькою у лапах потворних. Обійнявши його зі словами кохання до нього і запевненням жити з ним у шлюбі вічно дівчина повертає звіра до життя, а сама непритомніє. Отямившись бачить вона себе на золотому престолі поряд з принцом, як сонце гарним, з короною на голові, а поряд її батько та сестри. І признався принц, що королівської крові, був у дитинстві викрадений злою чаклункою, яка зачарувала його в чудовисько потворне, гидке і страхітливе, аж поки якась дівиця красна не покохає його щиро і побажає вийти за нього заміж. І що був він потворою тридцять років, що було у нього одинадцять спроб сподобатись іншим дівчатам і на дванадцятій спробі, дякуючи за любов її до нього, він позбувся чаклунського закляття. Батько дівчини поблагословив доньку наймолодшу на шлюб з принцом-королевичем, тоді справили бучний весільний бенкет і стали щасливі молодята вкупі жити поживати й добра наживати.
Екранізації
- 1952 — «Аленька квіточка» — радянський мультфільм, режисер Лев Атаманов, «Союзмультфільм».
- 1977 — «Аленька квіточка» — радянський художній фільм-казка, режисер Ірина Поволоцька, Кіностудія ім. М. Горького.
- 1991 — «Казка про купецьку дочку і таємничу квітку» — радянський художній фільм-казка, режисер Володимир Грамматиков, Творче об'єднання «Контакт», Кіностудія ім. М. Горького.
Переклади українською мовою
- Червоненька квіточка (Казка ключниці Пелагії). Перекл. Олени Пархомовської // C. Аксаков. Твори — К: Держлітвидав України, 1956 — с. 477-495
- Червоненька квіточка. Перекл. Бориса Попеля— К: Веселка, 1968 — 36 с.
Посилання
- Статья «Аленький цветочек» о связи мифа и его лейтмотива в русской фолькорной традиции (по лит. Андерсон В., Роман Апулея и народная сказка, т. 1, Казань, 1914)[недоступне посилання з июня 2020]
- Сказка «Аленький цветочек» и различные её воплощения на сцене и на экране
- Текст на Lib.ru
- Червоненька квіточка на сайті Казка.укр
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Nemaye perevirenih versij ciyeyi storinki jmovirno yiyi she ne pereviryali na vidpovidnist pravilam proektu Chervonenka kvitochka ros Alenkij cvetochek narodna kazka zapisana rosijskim pismennikom Sergiya Timofijovicha Aksakova za slovami klyuchnici Pelagiyi Odna z chislennih variacij syuzhetu Krasunya i chudovisko zokrema shozhi syuzhetni liniyi prostezhuyutsya u Pyorushko Finista yasna sokola ta Zaklyatoj carevich opublikovanih u zbirci Narodnyya russkiya skazki O Afanaseva 1855 Chervonenka kvitochkaros Alenkij cvetochekZhanrRosijska literaturna kazkaAvtorSergij Timofijovich AksakovMovarosijskaOpublikovano1858KrayinaRosiyaPerekladOlena Parhomovska 1956 Boris Popel 1968 Cej tvir u Vikishovishi Cej tvir u Vikidzherelah Kazka bula vpershe nadrukovana Aksakovim u 1858 roci yak dodatok do avtobiografiyi Dityachi roki Bagrova onuka shob za zauvazhennyam samogo avtora ne pererivati rozpovidi pro ditinstvo Zmist 1 Syuzhet 2 Ekranizaciyi 3 Perekladi ukrayinskoyu movoyu 4 PosilannyaSyuzhetred Bezimennij yak i usi personazhi kazki kupec virushayuchi v torgovih spravah u daleki krayi zapituye u troh svoyih donok sho b voni hotili otrimati v podarunok po jogo povernenni Starsha donka prosit vinec z samocvitiv koshtovnih Seredulsha zamovlyaye charivne lyusterko z krishtalyu shidnogo v yakomu zavzhdi viglyadatime molodoyu ta vrodlivoyu a najmolodsha prosit batka privezti yij chervonu kvitku yaka ye najkrashoyu i najgarnishoyu u cilim sviti Podorozhuyuchi dva roki zamorskimi krayami kupec znahodit use sho obicyav dvom svoyim donkam za vinyatkom chervonenkoyi kvitochki dlya menshoyi Azh tut na karavan jogo napadayut rozbijniki kupec zmushenij tikati vid nih ta sam odin potraplyaye do drimuchogo lisu charivnogo v yakomu shlyah pered nim vidstupayetsya a nazad ne puskaye Takim chinom kupec potraplyaye do galyavini na yakij stoyit rozkishnij marmurovij palac u zoloti smaragdah ta malahitah u yakomu porozhno ale usi pobazhannya umit zbuvayutsya Kupec obhodit dovkola palacu ta znahodit v sadu tu samu kvitochku garnu ta pishnu taku yak prosila najmensha donka Ale u toj moment koli vin zrivaye kvitku na nebi pogidnomu syajnula bliskavka i vdariv grim zemlya zadrizhala i pered ochima kupcya nachebto z pid zemli z yavivsya gospodar charivnogo palacu nachebto zvir ne zvir lyudina ne lyudina zhahlive chudovisko volohate z dikim golosom yake spochatku hoche zanapastiti kupcya za te sho ostannij zirvav jogo ulyublenu kvitku Diznavshis pro prichinu cogo vono probachaye kupcevi j navit dozvolyaye jomu zabrati kvitku z soboyu ale za umovi sho odna z jogo donok pribude do palacu Chudovisko daye jomu zolotij persten kazhuchi sho toj hto odyagne jogo perenesetsya z miscya na misce mittyevo ale yaksho zhodna z jogo donok ne zahoche cogo dobrovilno to kupec sam musit povernutisya syudi za tri dni j tri nochi na pokarannya a za nevikonannya zvir jogo vse odno znajde i za ce bude kara lyuta Davshi slovo chesne chudovisku lisovomu odyagnuv kupec persten na palec i vidrazu zh opinivsya u brami svogo podvir ya odnochasno z pributtyam karavaniv svoyih bagatih z chelyaddyu virnoyu i privezli voni skarbiv j kramu utroye proti minulogo Povernuvshis dodomu batko daruye donkam obicyani podarunki na nastupnij ranok rozpovidaye po cherzi kozhnij z nih pro prigodu yaka z nim trapilasya i zapituye yih pro te chi ne pogodyatsya voni vryatuvati jogo vid smerti lyutoyi ta vidpravitis do palacu charivnogo do zvira strashnogo Starsha j seredulsha navidriz vidmovlyayutsya vidpravlyatisya u nevidomist ta zayavlyayut sho nehaj tudi vidpravlyayetsya najmensha yaka tu chervonenku kvitochku zabazhala Najmolodsha donka navit ne dosluhavshi batka vidrazu zh pogodzhuyetsya Zi slizmi odyagaye kupec na mizinec donki persten i ta v toj samij chas opinyayetsya razom zi svoyimi pozhitkami v oshatnomu palaci chudoviska chij nevidimij gospodar pochinaye spilkuvatis z neyu slovesami vognyanimi na stinah murovanih z zapevnennyami turbuvatis pro neyi j vikonuvati bud yaki yiyi zabaganki Divchina postupovo zvikla do nezemnoyi rozkoshi ta turbotlivoyi uvagi do sebe i nezabarom zabazhala vid chudoviska nareshti spochatku pochuti jogo golos a zgodom i pobachiti nevidimogo gospodarya Navazhivshis vidguknutis na blagalni prohannya kohanoyi yim divchini chudovisko yih vikonuye Otyamivshis vid pochutogo ta pobachenogo divchina postupovo zvikaye do chudoviska j u neyi do zvira vinikayut priyazni pochuttya Odnogo razu divchini prividivsya son u yakomu batko yiyi zaneduzhav Vona umovlyaye chudovisko vidpustiti yiyi vidvidati batka ta sester Zvir poyasnyuye lyubij sho vona vilna u vibori j u neyi ye charivnij persten yakij mittyevo perenese yiyi dodomu Ale nehaj znaye yaksho vona ne povernetsya za tri dni ta tri nochi vin pomre bo ne zmozhe zhiti bez neyi Zapevnivshi zvira lisovogo u tomu sho za godinu do vkazanogo stroku vona obov yazkovo povernetsya divchina odyagaye persten Opinivshis vdoma divchina vidverto rozpovidaye batku yakij zaneduzhav vid tugi za neyu ta sestram pro svoye chudove zhittya v dostatkah ta dushevnij garmoniyi ta pro svoyu obicyanku vchasno povernutis do chudoviska Ale sestri pozazdrivshi yiyi zhittyu v rozkoshah spochatku vidmovlyayut molodshu a koli ce ne vdayetsya perevodyat godinniki u teremi na godinu nazad Vidchuvshi neladne divchina za hvilinu do viznachenogo stroku povertayetsya do palacu I znahodit vona chudovisko sho pomiraye z yiyi kvitochkoyu chervonenkoyu u lapah potvornih Obijnyavshi jogo zi slovami kohannya do nogo i zapevnennyam zhiti z nim u shlyubi vichno divchina povertaye zvira do zhittya a sama nepritomniye Otyamivshis bachit vona sebe na zolotomu prestoli poryad z princom yak sonce garnim z koronoyu na golovi a poryad yiyi batko ta sestri I priznavsya princ sho korolivskoyi krovi buv u ditinstvi vikradenij zloyu chaklunkoyu yaka zacharuvala jogo v chudovisko potvorne gidke i strahitlive azh poki yakas divicya krasna ne pokohaye jogo shiro i pobazhaye vijti za nogo zamizh I sho buv vin potvoroyu tridcyat rokiv sho bulo u nogo odinadcyat sprob spodobatis inshim divchatam i na dvanadcyatij sprobi dyakuyuchi za lyubov yiyi do nogo vin pozbuvsya chaklunskogo zaklyattya Batko divchini poblagosloviv donku najmolodshu na shlyub z princom korolevichem todi spravili buchnij vesilnij benket i stali shaslivi molodyata vkupi zhiti pozhivati j dobra nazhivati Ekranizaciyired 1952 Alenka kvitochka radyanskij multfilm rezhiser Lev Atamanov Soyuzmultfilm 1977 Alenka kvitochka radyanskij hudozhnij film kazka rezhiser Irina Povolocka Kinostudiya im M Gorkogo 1991 Kazka pro kupecku dochku i tayemnichu kvitku radyanskij hudozhnij film kazka rezhiser Volodimir Grammatikov Tvorche ob yednannya Kontakt Kinostudiya im M Gorkogo Perekladi ukrayinskoyu movoyured Chervonenka kvitochka Kazka klyuchnici Pelagiyi Perekl Oleni Parhomovskoyi C Aksakov Tvori K Derzhlitvidav Ukrayini 1956 s 477 495 Chervonenka kvitochka Perekl Borisa Popelya K Veselka 1968 36 s Posilannyared Statya Alenkij cvetochek o svyazi mifa i ego lejtmotiva v russkoj folkornoj tradicii po lit Anderson V Roman Apuleya i narodnaya skazka t 1 Kazan 1914 nedostupne posilannya z iyunya 2020 Skazka Alenkij cvetochek i razlichnye eyo voplosheniya na scene i na ekrane Tekst na Lib ru Chervonenka kvitochka na sajti Kazka ukr Otrimano z https uk wikipedia org wiki Alenka kvitochka