Іспанський живопис. Ермітаж(рос. Іспанская живопись. Эрмитаж) — російськомовний довідник з описом історії створення колекції іспанського живопису та описом окремих картин.
Масове видання 1977 р. | |
Автор | Кагане Л.Л. |
---|---|
Назва мовою оригіналу | Іспанская живопись. Эрмитаж |
Дизайн обкладинки | художник А. Ф. Каширських |
Країна | Росія |
Мова | російська |
Тема | історія створення колекції іспанського живопису |
Жанр | путівник і довідкове видання |
Видавництво | «Аврора» |
Видано | 1977 |
Сторінок | 111 с. |
Попередній твір | 1977 |
Структура видання
Пані автор відмовилась від розгалуження тексту на окремі розділи і замінила їх абзацами та абзацними відступами, логічно, однак, пов'язаних між собою за змістом. Це обумовлено як невеликим об'ємом тексту, так і урахуванням того, що путівник читатимуть уривками.
Уривчасте читання тексту не вплинуло погано на сам текст, що був вивірений на історичних джерелах і зберіг достатню для путівника інформативність. Була і своя логіка в розташуванні абзаців.
Перший великий абзац присвячений історії створення колекції іспанського живопису в Ермітажі.
Далі йде опис картин іспанських художників. Завершили путівник абзаци з загальною характеристикою розвитку іспанського живопису за період приблизно у 150 років, що охопив кінець 16 століття і до кінця 17 ст.
Особливості огляду іспанських картин
Огляд картин іспанських майстрів мав свої особливості для радянських туристів. Так, в іспанському малярстві головував біблійний живопис в його католицькому варіанті, часто незрозумілий у агресивно атеїстичній країні, котру активно будували в СРСР десятиліттями. Мало зрозумілими були і майже всі портрети діячів Іспанії, позаяк радянські люди слабко знали і власну історію і майже не знали історії Іспанії. Хто такі король Святий Фернандо III, король Філіп IV, міністр Оліварес, поет Алонсо Ерсілья і Суньїга, Маргарита Альдобрандіні, герцогиня Памська - потребувало додаткових пояснень. Більш менш відомим було лише ім'я драматурга Лопе де Вега, портрет котрого в ермітажній збірці не належав до найкращих зразків портретного жанру.
Пані автор, однак, попіклувалась про опис портрету Лопе де Вега. Вона зазначила, що портрет віднесений до 1610-х років, що досі незрозуміло, хто його автор ( Франсіско Рібальта, чи невідомий митець). Лопе де Вега був зображеним в похилому віці і в одязі католицького священика, котре почав носити з 1614 року, як то відомо з історичних джерел. Малий за розмірами портрет подавав лише погруддя драматурга, що надало підстави вважати, ніби портрет створили для майбутньої гравюри, котра стане фронтисписом для видання творів драматурга. Пані автор зазначила також, що портрет носить надто точний, фіксаційний характер і про розкриття характеру чи емоційну відкритість в творі не йшлося. Це привчало уважно роздивлятись картини та вивчати історію.
Портрет поета пензля Ель Греко
Аристократ і поет Алонсо Ерсілья і Суньїга по поверненню в Європу відвідав Чехію, бо там померла мати і залишилась сестра. Його тепло приймав королівський двір австрійського імператора. Сам імператор Рудольф II, що виховувався в Іспанії, звернувся до поета, щоби той вислав у Прагу свій портрет для галереї відомих іспанців, яку влаштував в своєму палаці. Отже, поет замовляв свої портрети. Один з них і намалював художник Ель Греко.
Портрет малого формату, що зберігає Ермітаж, довгий час перебував в Іспанії. Там його і придбав Кузвельт, що перепродав збірку іспанських картин у Петербург. Художник подав лише голову поета, увінчану лавровим вінцем на зразок уславлених античних поетів. Страшні війни і небезпечні події 16 століття постирали усмішки з обличчя поета повністю. Прийшли , стриманість і важкий досвід. Поет і художник однаково навчилися приховувати все більше і більше, що і зафіксував невеличкий портрет ермітажної збірки.
Парадний портрет Маргарити Альдобрандіні
Куди більше поширення в Іспанії того часу мав парадний портрет аристократії і королівських родин.
Поява і поширення парадного портрета в Європі було тісно пов'язане зі зміцненням абсолютизму і формуванням національних монархій. Саме в цих монархіях і отримав розвиток парадний портрет. Їх характерні зразки дали Велика Британія, Франція, Фландрія, папська держава в Римі, Іспанська імперія. Проблему парадного портрету жваво обговорювали і розробляли теоретики і художники. Згідно цих теорій, портрет мав меморіальне і виховне значення, зберігаючи для майбутніх поколінь образи героїв і видатних особистостей минулого. Теоретики наполягали, щоби в парадному портреті особа ставала взірцем чеснот і втіленням ідеалу доби.
Якщо особа не мала чеснот і переваг, художник мав «наділити» ними зображеного. Звідси починались компроміси, компліменти і більшості парадних портретів. У 17 ст. в іспанському парадному портреті склались репрезентативні формули, умовний тип зображення аристократа, завжди величного і значущого. більшості парадних портретів нікого не зачіпала. Персонажі портретів величні і холодно замкнені. Їх одяг або сяє розкошами, золотом і коштовними тканинами, або костюм поданий підкреслено вишуканим і чорним.
Характерний зразок іспанського парадного портрета мав і Ермітаж. Це зображення Маргарити Альдобрандіні, герцогині Пармської. Він типовий за композицією, пані в розкішних шатах і з вишуканим мереживом коміра і хустки в руці. Одне це мереживо коштувало чималих грошей і було імпортним, виготовлялось у Фландрії. Герцогиня головує в композиції, а парадна завіса і коштовне крісло лише доповнюють образ, головна мета якого — бути окрасою палацу. Портрет справляє враження суто компліментарного, декоративного і поверхневого. Героїчних вчинків за пані не значилося, її претензії на пам'ять майбутніх поколінь — були мізерні. Розкішного одягу на пані забагато і він мимоволі справляє враження панциря, що навмисно приховав всі жіночі форми.
Чимале значення надавалось і рукам портретованих, елегантним, витонченим, котрі не знали важкої праці. Іспанські художники часто подавали ці аристократичні руки, покладені на голови карликів, палацових собак чи на коштовні палацові меблі.
Портретний жанр «іспанців» в музейній збірці
- Алонсо Санчес Коельо. «Принцеса Каталіна Мікаела Іспанська»
- Хуан Пантоха де ла Круз. «Дієго Вільямайор»
- Дієго Велскес. «Граф Оліварес», міністр короля.
- Хуан Кареньо де Міранда. «Невідомий кабальєро»
Батальні сцени
Іспанська монархія була агресивною і войовничою. Це логічно потягло розвиток батального жанру, як відповідь на постійні війни, що вела Іспанія як в Європі, так і в північній Африці і на американському континенті. Кінцеве зміцнення іспанської монархії прийшлося на шістнадцяте століття, коли в мистецтві провідні позиції посів маньєризм. Саме на долю маньєристів випали завдання уславити перемоги Іспанії на суходолі і на морі в художніх образах. Армія маньєристів, вихідців із різних країн Європи, була задіяна на побудові і декоруванні Палацу-монастиря Ескоріал, що став резиденцією іспанського короля Філіпа II. Поряд з численними релігійними картинами Ескоріал прикрашали і численні стінописи з зображеннями іспанських перемог на морі і на суходолі.
Зразок батального жанру Іспанії має і музей Ермітаж. Це картина художника Хуана де ла Корте «Батальна сцена з королем Карлом V». Як і парадні портрети тої доби, картина має компліментарний і характер. Бо її сюжет - це уславлення військового походу під керівництвом короля Іспанії Карла V у північну Африку. Це був загарбницький похід іспанців у Алжир для здобуття фортеці Ла Колета.
Хуан де ла Корте ніколи не був в Алжирі, тому подав в картині провінційну місцину самої Іспанії. Хуан де ла Корте ніколи не бачив Карла V. Тому писав копію з копії його портрета. Алжирців в картині нема, а є тільки непереможна іспанська армія, а вся баталія - декоративна інвенція, опус художника на військову тему, мета твору - бути окрасою ще одної палацової зали.
Побутовий жанр і натюрморт в Іспанії 17 ст.
Мистецтвознавці зазначили, що побутовий жанр та натюрморт в живопису Іспанії не мали помітного поширення. Але поодинокі їх зразки в музей випадково потрапили. До побутового жанру відносять картину «Вуличний точильник» пензля Антоніо Пуга. Художник подав вуличну сценку з ремісником, котрий береться гострити як кухонні ножі, так і зброю вояків. Композиція нагадує театральну сценку з побутової п'єси, де кожен з персонажів точно окреслений і не затуляє нікого, а всі вони помітно наближені до стороннього глядача.
До побутового жанру відноситься і ермітажне полотно «Сніданок» пензля Дієго Веласкеса. Невідомо, чи знав Веласкес твори італійця Караваджо, але його ранні твори носять помітний вплив караваджизму та уважних спостережень за реальністю. «Сніданок» — ранній твір Веласкеса і датований 1617 роком. Серед картин раннього періоду творчості, де панували сум і скутість, ермітажний «Сніданок» відрізняється майстерністю композиції і позитивним настроєм. Близькою за побудовою була лише картина Веласкеса «Селянський сніданок» з селянкою, що наливала вино двом чоловікам (нині - Музей образотворчих мистецтв (Будапешт). Веласкес належав до забутих майстрів 17 ст. і не рахувався великим, престижним і авторитетним у 18 столітті. Але в Імператорський Ермітаж картина потрапила саме з атрибуцією Веласкесу, що підтримує оригінальність картини і її точне походження з Іспанії.
Це типовий бодегон, тобто сценка в корчмі з небагатьма фігурами і обов'язковим натюрмортом.
Дещо демонстративний, парадний характер має практично єдиний в збірці музею «Натюрморт з посудом і випічкою» роботи Антоніо Переда (картина має підпис художника). Іспанські натюрморти мали яскравий національний характер, обумовлений як відтворенням суто іспанських побутових речей, так і помітною відсутністю іноземних впливів на створення національних натюрмортів. Митці Іспанії 17 століття запропонували їх суто власний варіант.
Голландці, що створили в ті ж десятиліття сотні натюрмортів, не переставали милуватися якостями різноманітних побутових речей, книг, їжі, наукових приладів і квітів. Фламандські майстри натюрмортів створювали з них справжні урочисті сцени, схожі на барокові свята чи апофеози. Нічого — з переліченого не було в іспанських натюрмортах, окрім уважного і суворого відтворення побутових речей чи фруктів, також квітів, наче це чергові нагадування про творіння могутнього християнського Бога.
Важливі кінцеві абзаци
Видання переростало значення простого путівника, бо в кінцевих абзацах подавало читачам важливі висновки. Ось вони —
В Іспанії гуманізм переслідувався (католицькою) церквою, був розвинений слабко. В центрі уваги іспанських художників, на відміну від італійських, ніколи не стояв ідеал гармонійно розвиненої особистості, орієнтація на (життєдайний) античний спадок — не грала рішучої ролі. Базою, на котрій розвинулось мистецтво Іспанії 16-17 століть, було лише спостереження за реальністю. Це обумовило особливу свіжість художніх засобів старих іспанських майстрів, яскравий характер їх творів, національне забарвлення цих творів. Слабкий розвиток гуманізму відбився і на сюжетному боці образотворчого мистецтва. Художники Іспанії мало звертались до (давньогрецької) міфології. Перелік їх тем сильно обмежений легендами з Біблії та з житій святих. В кінці 16 і на початку 17 ст. виникає побутовий жанр, котрий, однак, не посів провідних позицій, позаяк головним замовником залишалась католицька церква. Але іспанські художники зблизили в своїй уяві персонажів біблійних легенд зі звичними, земними людьми та надали їм моральних переваг...
Майстри першої половини 17 ст. надихались героїчними ідеями. Вони робили особистостей значущими і величними. Монументальність — одна з характерних рис образотворчого мистецтва тої доби. В другій половині 17 ст., коли (політико-економічний) занепад Іспанії став реальністю і надії на відродження могутності країни були остаточно втрачені, героїчні тенденції зникли і запанували (песимізм та) індивідуальні настрої. Значно більше почали опікуватись декоративними якостями картин. Хоча протягом другої половини 17 ст. іспанський живопис зберігав своєрідність і самостійність, (повільно і в'яло) розвивав знахідки попередніх років...
Переваги видання
Видання (путівник) було розраховане на туриста чи відвідувача музею, котрий розглядатиме картини лише у двох музейних залах. Першою перевагою путівника був його кишеньковий формат. Його було зручно покласти в кишеню і діставати в потрібний час, не обтяжуючи рук книгою великого формату.
Другою перевагою путівника був друк на крейдяному папері, що зробило його маленьким альбомом. Таким чином видання, видруковане накладом у 50.000, могло бути використане і як сувенір на пам'ять, і як подаруночок. Зайвим був і кольоровий друк ілюстрацій, адже в музейній залі картини поставали в повний розмір і в повний колір оригіналів.
Третьою перевагою малого видання була його інформативність. Бо інформацію про історію створення колекції іспанського живопису ніде було ще отримати окрім екскурсії в самому музеї та з цього путівника. В СРСР був помітний дефіцит книговидання і інформованості мешканців. Час великих видань і каталогів музею Ермітаж прийде дещо пізніше.
Джерела
- Малицкая К. М. «Испанская живопись 16-17 веков», М, 1947
- Каптерева Т. П. «Искусство Испании. Очерки», М. 1989
- Баталія Котре на сайті Ермітажу [ 13 травня 2013 у Wayback Machine.]
Див. також
Посилання
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ispanskij zhivopis Ermitazh ros Ispanskaya zhivopis Ermitazh rosijskomovnij dovidnik z opisom istoriyi stvorennya kolekciyi ispanskogo zhivopisu ta opisom okremih kartin Ispanskij zhivopis Ermitazh Masove vidannya 1977 r AvtorKagane L L Nazva movoyu originaluIspanskaya zhivopis ErmitazhDizajn obkladinkihudozhnik A F KashirskihKrayina RosiyaMovarosijskaTemaistoriya stvorennya kolekciyi ispanskogo zhivopisuZhanrputivnik i dovidkove vidannyaVidavnictvo Avrora Vidano1977Storinok111 s Poperednij tvir1977Struktura vidannyaPani avtor vidmovilas vid rozgaluzhennya tekstu na okremi rozdili i zaminila yih abzacami ta abzacnimi vidstupami logichno odnak pov yazanih mizh soboyu za zmistom Ce obumovleno yak nevelikim ob yemom tekstu tak i urahuvannyam togo sho putivnik chitatimut urivkami Urivchaste chitannya tekstu ne vplinulo pogano na sam tekst sho buv vivirenij na istorichnih dzherelah i zberig dostatnyu dlya putivnika informativnist Bula i svoya logika v roztashuvanni abzaciv Pershij velikij abzac prisvyachenij istoriyi stvorennya kolekciyi ispanskogo zhivopisu v Ermitazhi Dali jde opis kartin ispanskih hudozhnikiv Zavershili putivnik abzaci z zagalnoyu harakteristikoyu rozvitku ispanskogo zhivopisu za period priblizno u 150 rokiv sho ohopiv kinec 16 stolittya i do kincya 17 st Osoblivosti oglyadu ispanskih kartinPortret Lope de Vega Oglyad kartin ispanskih majstriv mav svoyi osoblivosti dlya radyanskih turistiv Tak v ispanskomu malyarstvi golovuvav biblijnij zhivopis v jogo katolickomu varianti chasto nezrozumilij u agresivno ateyistichnij krayini kotru aktivno buduvali v SRSR desyatilittyami Malo zrozumilimi buli i majzhe vsi portreti diyachiv Ispaniyi pozayak radyanski lyudi slabko znali i vlasnu istoriyu i majzhe ne znali istoriyi Ispaniyi Hto taki korol Svyatij Fernando III korol Filip IV ministr Olivares poet Alonso Ersilya i Sunyiga Margarita Aldobrandini gercoginya Pamska potrebuvalo dodatkovih poyasnen Bilsh mensh vidomim bulo lishe im ya dramaturga Lope de Vega portret kotrogo v ermitazhnij zbirci ne nalezhav do najkrashih zrazkiv portretnogo zhanru Pani avtor odnak popikluvalas pro opis portretu Lope de Vega Vona zaznachila sho portret vidnesenij do 1610 h rokiv sho dosi nezrozumilo hto jogo avtor Fransisko Ribalta chi nevidomij mitec Lope de Vega buv zobrazhenim v pohilomu vici i v odyazi katolickogo svyashenika kotre pochav nositi z 1614 roku yak to vidomo z istorichnih dzherel Malij za rozmirami portret podavav lishe pogruddya dramaturga sho nadalo pidstavi vvazhati nibi portret stvorili dlya majbutnoyi gravyuri kotra stane frontispisom dlya vidannya tvoriv dramaturga Pani avtor zaznachila takozh sho portret nosit nadto tochnij fiksacijnij harakter i pro rozkrittya harakteru chi emocijnu vidkritist v tvori ne jshlosya Ce privchalo uvazhno rozdivlyatis kartini ta vivchati istoriyu Portret poeta penzlya El GrekoDokladnishe El Greko El Greko Poet Alonso Ersilya i Sunyiga Aristokrat i poet Alonso Ersilya i Sunyiga po povernennyu v Yevropu vidvidav Chehiyu bo tam pomerla mati i zalishilas sestra Jogo teplo prijmav korolivskij dvir avstrijskogo imperatora Sam imperator Rudolf II sho vihovuvavsya v Ispaniyi zvernuvsya do poeta shobi toj vislav u Pragu svij portret dlya galereyi vidomih ispanciv yaku vlashtuvav v svoyemu palaci Otzhe poet zamovlyav svoyi portreti Odin z nih i namalyuvav hudozhnik El Greko Portret malogo formatu sho zberigaye Ermitazh dovgij chas perebuvav v Ispaniyi Tam jogo i pridbav Kuzvelt sho pereprodav zbirku ispanskih kartin u Peterburg Hudozhnik podav lishe golovu poeta uvinchanu lavrovim vincem na zrazok uslavlenih antichnih poetiv Strashni vijni i nebezpechni podiyi 16 stolittya postirali usmishki z oblichchya poeta povnistyu Prijshli strimanist i vazhkij dosvid Poet i hudozhnik odnakovo navchilisya prihovuvati vse bilshe i bilshe sho i zafiksuvav nevelichkij portret ermitazhnoyi zbirki Paradnij portret Margariti AldobrandiniDokladnishe Paradnij portret Bartolome Gonsales i Serrano Margarita Aldobrandini Kudi bilshe poshirennya v Ispaniyi togo chasu mav paradnij portret aristokratiyi i korolivskih rodin Poyava i poshirennya paradnogo portreta v Yevropi bulo tisno pov yazane zi zmicnennyam absolyutizmu i formuvannyam nacionalnih monarhij Same v cih monarhiyah i otrimav rozvitok paradnij portret Yih harakterni zrazki dali Velika Britaniya Franciya Flandriya papska derzhava v Rimi Ispanska imperiya Problemu paradnogo portretu zhvavo obgovoryuvali i rozroblyali teoretiki i hudozhniki Zgidno cih teorij portret mav memorialne i vihovne znachennya zberigayuchi dlya majbutnih pokolin obrazi geroyiv i vidatnih osobistostej minulogo Teoretiki napolyagali shobi v paradnomu portreti osoba stavala vzircem chesnot i vtilennyam idealu dobi Yaksho osoba ne mala chesnot i perevag hudozhnik mav nadiliti nimi zobrazhenogo Zvidsi pochinalis kompromisi komplimenti i bilshosti paradnih portretiv U 17 st v ispanskomu paradnomu portreti sklalis reprezentativni formuli umovnij tip zobrazhennya aristokrata zavzhdi velichnogo i znachushogo bilshosti paradnih portretiv nikogo ne zachipala Personazhi portretiv velichni i holodno zamkneni Yih odyag abo syaye rozkoshami zolotom i koshtovnimi tkaninami abo kostyum podanij pidkresleno vishukanim i chornim Harakternij zrazok ispanskogo paradnogo portreta mav i Ermitazh Ce zobrazhennya Margariti Aldobrandini gercogini Parmskoyi Vin tipovij za kompoziciyeyu pani v rozkishnih shatah i z vishukanim merezhivom komira i hustki v ruci Odne ce merezhivo koshtuvalo chimalih groshej i bulo importnim vigotovlyalos u Flandriyi Gercoginya golovuye v kompoziciyi a paradna zavisa i koshtovne krislo lishe dopovnyuyut obraz golovna meta yakogo buti okrasoyu palacu Portret spravlyaye vrazhennya suto komplimentarnogo dekorativnogo i poverhnevogo Geroyichnih vchinkiv za pani ne znachilosya yiyi pretenziyi na pam yat majbutnih pokolin buli mizerni Rozkishnogo odyagu na pani zabagato i vin mimovoli spravlyaye vrazhennya pancirya sho navmisno prihovav vsi zhinochi formi Chimale znachennya nadavalos i rukam portretovanih elegantnim vitonchenim kotri ne znali vazhkoyi praci Ispanski hudozhniki chasto podavali ci aristokratichni ruki pokladeni na golovi karlikiv palacovih sobak chi na koshtovni palacovi mebli Portretnij zhanr ispanciv v muzejnij zbirciAlonso Sanches Koelo Princesa Katalina Mikaela Ispanska Huan Pantoha de la Kruz Diyego Vilyamajor Diyego Velskes Graf Olivares ministr korolya Huan Kareno de Miranda Nevidomij kabalyero Batalni sceniDokladnishe Huan de la Korte Batalna scena z korolem Karlom V Ispanska monarhiya bula agresivnoyu i vojovnichoyu Ce logichno potyaglo rozvitok batalnogo zhanru yak vidpovid na postijni vijni sho vela Ispaniya yak v Yevropi tak i v pivnichnij Africi i na amerikanskomu kontinenti Kinceve zmicnennya ispanskoyi monarhiyi prijshlosya na shistnadcyate stolittya koli v mistectvi providni poziciyi posiv manyerizm Same na dolyu manyeristiv vipali zavdannya uslaviti peremogi Ispaniyi na suhodoli i na mori v hudozhnih obrazah Armiya manyeristiv vihidciv iz riznih krayin Yevropi bula zadiyana na pobudovi i dekoruvanni Palacu monastirya Eskorial sho stav rezidenciyeyu ispanskogo korolya Filipa II Poryad z chislennimi religijnimi kartinami Eskorial prikrashali i chislenni stinopisi z zobrazhennyami ispanskih peremog na mori i na suhodoli Zrazok batalnogo zhanru Ispaniyi maye i muzej Ermitazh Ce kartina hudozhnika Huana de la Korte Batalna scena z korolem Karlom V Yak i paradni portreti toyi dobi kartina maye komplimentarnij i harakter Bo yiyi syuzhet ce uslavlennya vijskovogo pohodu pid kerivnictvom korolya Ispaniyi Karla V u pivnichnu Afriku Ce buv zagarbnickij pohid ispanciv u Alzhir dlya zdobuttya forteci La Koleta Huan de la Korte nikoli ne buv v Alzhiri tomu podav v kartini provincijnu miscinu samoyi Ispaniyi Huan de la Korte nikoli ne bachiv Karla V Tomu pisav kopiyu z kopiyi jogo portreta Alzhirciv v kartini nema a ye tilki neperemozhna ispanska armiya a vsya bataliya dekorativna invenciya opus hudozhnika na vijskovu temu meta tvoru buti okrasoyu she odnoyi palacovoyi zali Pobutovij zhanr i natyurmort v Ispaniyi 17 st Antonio de Pereda Natyurmort z posudom i vipichkoyu Mistectvoznavci zaznachili sho pobutovij zhanr ta natyurmort v zhivopisu Ispaniyi ne mali pomitnogo poshirennya Ale poodinoki yih zrazki v muzej vipadkovo potrapili Do pobutovogo zhanru vidnosyat kartinu Vulichnij tochilnik penzlya Antonio Puga Hudozhnik podav vulichnu scenku z remisnikom kotrij beretsya gostriti yak kuhonni nozhi tak i zbroyu voyakiv Kompoziciya nagaduye teatralnu scenku z pobutovoyi p yesi de kozhen z personazhiv tochno okreslenij i ne zatulyaye nikogo a vsi voni pomitno nablizheni do storonnogo glyadacha Do pobutovogo zhanru vidnositsya i ermitazhne polotno Snidanok penzlya Diyego Velaskesa Nevidomo chi znav Velaskes tvori italijcya Karavadzho ale jogo ranni tvori nosyat pomitnij vpliv karavadzhizmu ta uvazhnih sposterezhen za realnistyu Snidanok rannij tvir Velaskesa i datovanij 1617 rokom Sered kartin rannogo periodu tvorchosti de panuvali sum i skutist ermitazhnij Snidanok vidriznyayetsya majsternistyu kompoziciyi i pozitivnim nastroyem Blizkoyu za pobudovoyu bula lishe kartina Velaskesa Selyanskij snidanok z selyankoyu sho nalivala vino dvom cholovikam nini Muzej obrazotvorchih mistectv Budapesht Velaskes nalezhav do zabutih majstriv 17 st i ne rahuvavsya velikim prestizhnim i avtoritetnim u 18 stolitti Ale v Imperatorskij Ermitazh kartina potrapila same z atribuciyeyu Velaskesu sho pidtrimuye originalnist kartini i yiyi tochne pohodzhennya z Ispaniyi Ce tipovij bodegon tobto scenka v korchmi z nebagatma figurami i obov yazkovim natyurmortom Desho demonstrativnij paradnij harakter maye praktichno yedinij v zbirci muzeyu Natyurmort z posudom i vipichkoyu roboti Antonio Pereda kartina maye pidpis hudozhnika Ispanski natyurmorti mali yaskravij nacionalnij harakter obumovlenij yak vidtvorennyam suto ispanskih pobutovih rechej tak i pomitnoyu vidsutnistyu inozemnih vpliviv na stvorennya nacionalnih natyurmortiv Mitci Ispaniyi 17 stolittya zaproponuvali yih suto vlasnij variant Gollandci sho stvorili v ti zh desyatilittya sotni natyurmortiv ne perestavali miluvatisya yakostyami riznomanitnih pobutovih rechej knig yizhi naukovih priladiv i kvitiv Flamandski majstri natyurmortiv stvoryuvali z nih spravzhni urochisti sceni shozhi na barokovi svyata chi apofeozi Nichogo z perelichenogo ne bulo v ispanskih natyurmortah okrim uvazhnogo i suvorogo vidtvorennya pobutovih rechej chi fruktiv takozh kvitiv nache ce chergovi nagaduvannya pro tvorinnya mogutnogo hristiyanskogo Boga Vazhlivi kincevi abzaciVidannya pererostalo znachennya prostogo putivnika bo v kincevih abzacah podavalo chitacham vazhlivi visnovki Os voni V Ispaniyi gumanizm peresliduvavsya katolickoyu cerkvoyu buv rozvinenij slabko V centri uvagi ispanskih hudozhnikiv na vidminu vid italijskih nikoli ne stoyav ideal garmonijno rozvinenoyi osobistosti oriyentaciya na zhittyedajnij antichnij spadok ne grala rishuchoyi roli Bazoyu na kotrij rozvinulos mistectvo Ispaniyi 16 17 stolit bulo lishe sposterezhennya za realnistyu Ce obumovilo osoblivu svizhist hudozhnih zasobiv starih ispanskih majstriv yaskravij harakter yih tvoriv nacionalne zabarvlennya cih tvoriv Slabkij rozvitok gumanizmu vidbivsya i na syuzhetnomu boci obrazotvorchogo mistectva Hudozhniki Ispaniyi malo zvertalis do davnogreckoyi mifologiyi Perelik yih tem silno obmezhenij legendami z Bibliyi ta z zhitij svyatih V kinci 16 i na pochatku 17 st vinikaye pobutovij zhanr kotrij odnak ne posiv providnih pozicij pozayak golovnim zamovnikom zalishalas katolicka cerkva Ale ispanski hudozhniki zblizili v svoyij uyavi personazhiv biblijnih legend zi zvichnimi zemnimi lyudmi ta nadali yim moralnih perevag Majstri pershoyi polovini 17 st nadihalis geroyichnimi ideyami Voni robili osobistostej znachushimi i velichnimi Monumentalnist odna z harakternih ris obrazotvorchogo mistectva toyi dobi V drugij polovini 17 st koli politiko ekonomichnij zanepad Ispaniyi stav realnistyu i nadiyi na vidrodzhennya mogutnosti krayini buli ostatochno vtracheni geroyichni tendenciyi znikli i zapanuvali pesimizm ta individualni nastroyi Znachno bilshe pochali opikuvatis dekorativnimi yakostyami kartin Hocha protyagom drugoyi polovini 17 st ispanskij zhivopis zberigav svoyeridnist i samostijnist povilno i v yalo rozvivav znahidki poperednih rokiv Perevagi vidannyaHose Klaudius Antolines Kayattya Mariyi Magdalini Yevangeliye vid Luki Vidannya putivnik bulo rozrahovane na turista chi vidviduvacha muzeyu kotrij rozglyadatime kartini lishe u dvoh muzejnih zalah Pershoyu perevagoyu putivnika buv jogo kishenkovij format Jogo bulo zruchno poklasti v kishenyu i distavati v potribnij chas ne obtyazhuyuchi ruk knigoyu velikogo formatu Drugoyu perevagoyu putivnika buv druk na krejdyanomu paperi sho zrobilo jogo malenkim albomom Takim chinom vidannya vidrukovane nakladom u 50 000 moglo buti vikoristane i yak suvenir na pam yat i yak podarunochok Zajvim buv i kolorovij druk ilyustracij adzhe v muzejnij zali kartini postavali v povnij rozmir i v povnij kolir originaliv Tretoyu perevagoyu malogo vidannya bula jogo informativnist Bo informaciyu pro istoriyu stvorennya kolekciyi ispanskogo zhivopisu nide bulo she otrimati okrim ekskursiyi v samomu muzeyi ta z cogo putivnika V SRSR buv pomitnij deficit knigovidannya i informovanosti meshkanciv Chas velikih vidan i katalogiv muzeyu Ermitazh prijde desho piznishe DzherelaMalickaya K M Ispanskaya zhivopis 16 17 vekov M 1947 Kaptereva T P Iskusstvo Ispanii Ocherki M 1989 Bataliya Kotre na sajti Ermitazhu 13 travnya 2013 u Wayback Machine Div takozhErmitazh Ermitazhnij teatr Putivnik Paradnij portret Bodegones i floreros Muzejnij turizm Spisok naukovciv sho pracyuvali v Ermitazhi Prodazh kartin z kolekciyi Ermitazhu Po Ermitazhu bez ekskursovodaPosilannyaPortal Knigi Portal Literatura