Олександра Василівна Малаш (творчий псевдонім Саня Малаш, народилася 23 жовтня 1985 у Києві) — українська письменниця, перекладачка, науковець-філолог, авторка-виконавиця, кандидат філологічних наук, лауреатка літературних конкурсів.
Малаш Олександра Василівна | |
---|---|
Народилася | 23 жовтня 1985[1](38 років) Київ, Українська РСР, СРСР |
Країна | Україна |
Діяльність | письменниця, авторка-виконавиця, перекладачка, науковиця |
Alma mater | КНУ імені Тараса Шевченка |
Науковий ступінь | кандидат філологічних наук |
Твори Олександри Малаш надруковані:
Поклала на музику поезії Івана Коваленка «Не шкода, що помру…», Григорія Чупринки «Рідний край», «Лірники», Ліни Костенко «Мій перший вірш написаний в окопі», «Цвіте акація», Миколи Сома «Сніги війни» та інші. Разом із болгарським поетом, бардом, драматургом, перекладачем Димитром Христовим переклала болгарською мовою поетичну збірку Олександра Козинця «Небесні мелодії». Збірка вийшла 2020 року у місті Софія у Видавництві «Мультипринт». Наукова діяльність2017 року захистила кандидатську дисертацію «Народні флорономени в болгарській мовній картині світу». Сфера наукових інтересів: славістика, лексична семантика, етнолінгвістика, лінгвокультурологія, етимологія, методики викладання філологічних дисциплін. Вела мовознавчу рубрику «Зернятко слова» у львівському журналі «Зернятко». Монографії:
Статті:
Примітки
Відзнаки
Посилання
|
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Oleksandra Vasilivna Malash tvorchij psevdonim Sanya Malash narodilasya 23 zhovtnya 1985 u Kiyevi ukrayinska pismennicya perekladachka naukovec filolog avtorka vikonavicya kandidat filologichnih nauk laureatka literaturnih konkursiv Malash Oleksandra VasilivnaNarodilasya23 zhovtnya 1985 1985 10 23 1 38 rokiv Kiyiv Ukrayinska RSR SRSRKrayina UkrayinaDiyalnistpismennicya avtorka vikonavicya perekladachka naukovicyaAlma materKNU imeni Tarasa ShevchenkaNaukovij stupinkandidat filologichnih nauk Lyubovi bagato ne buvaye roman 2016 vipusk ta druk knigi buv profinansovanij z byudzhetu mista Kiyeva u ramkah programi pidtrimki molodih avtoriv KMDA Zli istoriyi z dobrim finalom zbirka maloyi prozi 2020 Tvori Oleksandri Malash nadrukovani u zbirnikah Tepli rodinni istoriyi Vilag pochuttiv Yihala marshrutka Metro vseredini nas u zhurnalah Mamine sonechko Zernyatko Sklyanka chasu Dnipro Kiyiv v almanahah Nova proza Usi mi rodom z ditinstva dobra kazka Poklala na muziku poeziyi Ivana Kovalenka Ne shkoda sho pomru Grigoriya Chuprinki Ridnij kraj Lirniki Lini Kostenko Mij pershij virsh napisanij v okopi Cvite akaciya Mikoli Soma Snigi vijni ta inshi Razom iz bolgarskim poetom bardom dramaturgom perekladachem Dimitrom Hristovim pereklala bolgarskoyu movoyu poetichnu zbirku Oleksandra Kozincya Nebesni melodiyi Zbirka vijshla 2020 roku u misti Sofiya u Vidavnictvi Multiprint section Naukova diyalnist2017 roku zahistila kandidatsku disertaciyu Narodni floronomeni v bolgarskij movnij kartini svitu Sfera naukovih interesiv slavistika leksichna semantika etnolingvistika lingvokulturologiya etimologiya metodiki vikladannya filologichnih disciplin Vela movoznavchu rubriku Zernyatko slova u lvivskomu zhurnali Zernyatko Monografiyi Bolgarski nazvi roslin lingvokulturnij vimir Kiyiv Vidavn dim Dmitra Burago 2020 224 s ISBN 978 966 489 551 1 Bolgarski nazvi roslin pohodzhennya semantika simvolika Kiyiv Nauk dumka 2021 200 s ISBN 978 966 00 1827 3 Statti Blgarski narodni imena na rasteniya spored lechebnite im svojstva Blgarska rech Spisanie za ezikoznanie i ezikova kultura Sofiya 2014 Kn 1 S 48 52 Metaforichne pereosmislennya ponyat u bolgarskih floronomenah iz mifologichnoyu semantikoyu Komparativni doslidzhennya slov yanskih mov i literatur Vip 15 2011 S 127 131 Semantika antropomorfnih floronomeniv u bolgarskij movi Ukrayinske movoznavstvo Vip 43 1 2013 S 319 325 Bolgarski narodni nazvi roslin etnokulturnij aspekt Visnik Kiyivskogo nacionalnogo lingvistichnogo universitetu Seriya Filologiya T 18 2 2015 S 124 130 Semantichna motivaciya bolgarskih floronomeniv zoonimnogo pohodzhennya na slov yanskomu tli Sistema i struktura shidnoslov yanskih mov Vip 8 2015 S 214 222 Do pitannya pro strukturu i semantiku nazv roslin u bolgarskih govirkah Odeshini Lingvistichni doslidzhennya Zb nauk prac HNPU im G S Skovorodi 2016 Vip 41 S 48 56 Simvolika bolgarskih nazv sadovo gorodnih roslin u lingvoetnokulturnomu aspekti Naukovi praci Chornomorskogo derzhavnogo universitetu im Petra Mogili kompleksu Kiyevo Mogilyanska akademiya Seriya Filologiya Movoznavstvo 2016 Vip 266 T 278 S 72 76 Leksikalno semantichni harakteristiki na rastitelni imena v blgarskite govori v Ukrajna Multikulturalizm i mnogoezichie Sbornik s dokladi ot Trinadesetite mezhdunarodni slavistichni cheteniya Sofiya 21 23 april 2016 g 2017 S 521 529 v savorstvo s V Chumak Primitkihttp www inmo org ua departments mnmu staff malash html 3 grudnya 2021 u Wayback Machine VidznakiLaureatka Misteckogo molodizhnogo festivalyu imeni Ivana Kovalenka v misti Boyarka na Kiyivshini avtorska pisnya Vidpusti mene osin Diplomantka mizhnarodnogo literaturnogo konkursu Koronaciya slova roman Oberezhno letyat leleki 2017 Persha premiya literaturnogo konkursu Koronaciya slova 2020 u nominaciyi Pisenna lirika Posilannya Institut movoznavstva im O O Potebni Arhiv originalu za 29 zhovtnya 2020 Procitovano 19 travnya 2020 Misteckij portal Zhinka UKRAYiNKA Arhiv originalu za 22 lyutogo 2020 Procitovano 19 travnya 2020 Misteckij portal Zhinka UKRAYiNKA Arhiv originalu za 22 lyutogo 2020 Procitovano 19 travnya 2020 http inmo org ua departments mnmu staff oleksandra vasilivna malash html Koronaciya slova 28 grudnya 2020 Arhiv originalu za 27 lipnya 2021