«Я звинува́чую» (фр. «J’accuse… !») — стаття французького письменника Еміля Золя, яка була опублікована в щоденній газеті [fr]13 січня 1898 року. Стаття написана як реакція письменника на справу Дрейфуса.
Я звинувачую (стаття) | |
---|---|
Медіафайли у Вікісховищі |
В іншому мовному розділі є повніша стаття J'accuse… !(фр.). Ви можете допомогти, розширивши поточну статтю за допомогою з французької.
|
Суть
Стаття написана у формі відкритого листа, адресованого тодішньому президенту Франції Феліксу Фору. В листі звинувачувався французький уряд в антисемітизмі та протизаконному ув'язненні Альфреда Дрейфуса. Золя наголошував на упередженості військового суду та відсутності серйозних доказів вини Дрейфуса.
Перебіг
Лист був надрукований на першій сторінці газети та викликав великий ажіотаж як у самій Франції, так і далеко за її межами. Золя був звинувачений у наклепі і засуджений 23 лютого 1898 року. Щоб запобігти ув'язнення, письменник утік до Англії. Він зміг повернутися до Франції лише після самогубства полковника Анрі та втечі майора Естергазі, двох головних фігур справи Дрейфуса в червні 1899 року.
Стаття Золя призвела до широкого резонансу в культурному світі, стала прикладом того впливу, який інтелектуальна еліта може зробити на тих, хто при владі.
Примітки
Посилання
У Вікіджерелах є Повний текст листа французькою мовою |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Ya zvinuvachuyu znachennya Ya zvinuva chuyu fr J accuse stattya francuzkogo pismennika Emilya Zolya yaka bula opublikovana v shodennij gazeti fr 13 sichnya 1898 roku Stattya napisana yak reakciya pismennika na spravu Drejfusa Ya zvinuvachuyu stattya Mediafajli u VikishovishiV inshomu movnomu rozdili ye povnisha stattya J accuse fr Vi mozhete dopomogti rozshirivshi potochnu stattyu za dopomogoyu perekladu z francuzkoyi Divitis avtoperekladenu versiyu statti z movi francuzka Perekladach povinen rozumiti sho vidpovidalnist za kincevij vmist statti u Vikipediyi nese same avtor redaguvan Onlajn pereklad nadayetsya lishe yak korisnij instrument pereglyadu vmistu zrozumiloyu movoyu Ne vikoristovujte nevichitanij i nevidkorigovanij mashinnij pereklad u stattyah ukrayinskoyi Vikipediyi Mashinnij pereklad Google ye korisnoyu vidpravnoyu tochkoyu dlya perekladu ale perekladacham neobhidno vipravlyati pomilki ta pidtverdzhuvati tochnist perekladu a ne prosto skopiyuvati mashinnij pereklad do ukrayinskoyi Vikipediyi Ne perekladajte tekst yakij vidayetsya nedostovirnim abo neyakisnim Yaksho mozhlivo perevirte tekst za posilannyami podanimi v inshomovnij statti Dokladni rekomendaciyi div Vikipediya Pereklad Sharzh na Emilya Zolya ta jogo stattyu Listivka 1899SutStattya napisana u formi vidkritogo lista adresovanogo todishnomu prezidentu Franciyi Feliksu Foru V listi zvinuvachuvavsya francuzkij uryad v antisemitizmi ta protizakonnomu uv yaznenni Alfreda Drejfusa Zolya nagoloshuvav na uperedzhenosti vijskovogo sudu ta vidsutnosti serjoznih dokaziv vini Drejfusa PerebigList buv nadrukovanij na pershij storinci gazeti ta viklikav velikij azhiotazh yak u samij Franciyi tak i daleko za yiyi mezhami Zolya buv zvinuvachenij u naklepi i zasudzhenij 23 lyutogo 1898 roku Shob zapobigti uv yaznennya pismennik utik do Angliyi Vin zmig povernutisya do Franciyi lishe pislya samogubstva polkovnika Anri ta vtechi majora Estergazi dvoh golovnih figur spravi Drejfusa v chervni 1899 roku Stattya Zolya prizvela do shirokogo rezonansu v kulturnomu sviti stala prikladom togo vplivu yakij intelektualna elita mozhe zrobiti na tih hto pri vladi PrimitkiPosilannyaU Vikidzherelah ye Povnij tekst lista francuzkoyu movoyu