Хуан Родольфо Вілкок (ісп. Juan Rodolfo Wilcock, Буенос-Айрес, 17 квітня 1919 – Лубріано, 16 березня 1978) — аргентинський письменник, поет, літературний критик і перекладач італійського походження. Він писав іспанською та італійською мовами.
Хуан Родольфо Вілкок | ||||
---|---|---|---|---|
Народився | 17 квітня 1919 Буенос-Айрес, Аргентина | |||
Помер | 16 березня 1978 (58 років) Лубріано, Провінція Вітербо, Лаціо, Італія | |||
Поховання | Римський протестантський цвинтар | |||
Країна | Аргентина Італія Королівство Італія | |||
Діяльність | мовознавець, поет, письменник, перекладач, журналіст, літературний критик, письменник наукової фантастики, інженер | |||
Мова творів | італійська | |||
Жанр | поезія, літературна критика, роман і оповідання | |||
Сайт: wilcock.it | ||||
| ||||
Хуан Родольфо Вілкок у Вікісховищі | ||||
Біографія
Аргентина
Син англійця Чарльза Леонарда Вілкока (англ. Charles Leonard Wilcock) та аргентинки Іди Ромеджіаллі (ісп. Ida Romegialli), він вивчав цивільне будівництво в Університеті Буенос-Айреса, деякий час жив у Мендосі на проєкті, пов'язаному з [en], але згодом покинув цю професію, щоб присвятити себе літературі.
Його перша поетична збірка «Збірка віршів і пісень» (ісп. Libro de poemas y canciones, 1940) отримала від Аргентинського товариства письменників. Через рік він познайомився з Сільвіною Окампо, Адольфо Біой Касаресом та Хорхе Луїсом Борхесом, з якими став близьким другом.
У 1942-1944 роках редагував літературний журнал «Verde Memoria», пізніше «Disco» (1945-1947).
Працював на Державній залізниці, але залишив цю посаду у 1944 році. У 1945 році самвидав дві поетичні збірки: «Ensayos de poesía lírica» та «Persecución de las musas menores». У 1946 році опублікував «Paseo Sentimental». У 1951 році він подорожував Європою разом із Сільвіною Окампо та Біой Касарес і вперше відвідав Італію.
Вілкок був старанним критиком, дописував до багатьох газет і літературних журналів. Він також був перекладачем з англійської, французької, італійської та німецької мов. Як і його друг Реймонд Куно, Вілкок працював як винахідник авторів на замовлення різних європейських видавництв, як свідчить нещодавнє дослідження Фундації під керівництвом Карли Бодоні.
Італія
У 1957 році він назавжди оселився в Італії, країні, де згодом подав заяву на отримання громадянства. Там він переписав кілька своїх творів італійською. У ті роки він писав Мігелю Мурмісу: «Я бачу Аргентину як величезний переклад». У 1964 році він вперше з'явився в кіно, у фільмі П'єра Паоло Пазоліні «Євангеліє від Матвія» (ісп. El Evangelio según san Mateo, 1964). Він перекладає «Барабан Баліверни» (ісп. El derrumbe de la Baliverna) Діно Буццаті для видавництва «Emecé».
Вілкок помер 16 березня 1978 року у своєму заміському будинку в Лубріано, Італія. Він похований на протестантському кладовищі, біля піраміди Цестія. Його прийомний син Лівіо Баккі Вілкок був важливим перекладачем Хорхе Луїса Борхеса італійською мовою.
У 2021 році в Буенос-Айресі за редакцією критика Даніеля Мартіно вийшла книга «Вілкок», яка об'єднала всі свідчення про нього, що збереглися в приватних паперах Адольфо Біой Касареса.
Твори
Іспанською
- Libro de poemas y canciones (1940)
- Ensayos de poesía lírica (1945)
- Persecución de las musas menores (1945)
- Paseo sentimental (1946)
- Los hermosos días (1946, 1998)
- Sexto (1953, 1999)
- Los traidores (1956)
- Poemas (1980)
Італійською
- Il caos (1960)
- Fatti inquietanti (1961)
- Luoghi comuni (1961)
- Teatro in prosa e versi (1962)
- Poesie spagnole (1963)
- La parola morte (1968)
- Lo stereoscopio dei solitari (1972)
- La sinagoga degli iconoclasti (1972)
- Il tempio etrusco (1973)
- I due allegri indiani (1973)
- Parsifal (1974)
- Italienisches Liederbuch 34 poesie d'amore (1974)
- L'ingegnere (1975)
- Frau Teleprocu (1976)
- Il libro dei mostri (1978)
Посмертно
- Poesie (1980)
- L'abominevole donna delle nevi e altre commedie (1982)
- Le nozze di Hitler e Maria Antonietta nell'inferno (1985)
- Il reato di scrivere (2010)
Примітки
- El país de Juan Rodolfo Wilcock. LA NACION (ісп.). 29 червня 2003. Процитовано 16 вересня 2023.
- . web.archive.org. 29 листопада 2014. Архів оригіналу за 29 листопада 2014. Процитовано 16 вересня 2023.
- . web.archive.org. 27 жовтня 2009. Архів оригіналу за 27 жовтня 2009. Процитовано 16 вересня 2023.
- Traductores hispanoamericanos - Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (ісп.). Процитовано 16 вересня 2023.
- Caballero García, Ignacio y Gago Domínguez, Blanca. Rara Avis, Barcelona, Montesinos, 2009, págs. 151-168.
- «La Argentina, una inmensa traducción». La Nación. 11 de octubre de 2013.
Посилання
- Офіційний сайт
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Huan Rodolfo Vilkok isp Juan Rodolfo Wilcock Buenos Ajres 17 kvitnya 1919 Lubriano 16 bereznya 1978 argentinskij pismennik poet literaturnij kritik i perekladach italijskogo pohodzhennya Vin pisav ispanskoyu ta italijskoyu movami Huan Rodolfo VilkokNarodivsya17 kvitnya 1919 1919 04 17 Buenos Ajres ArgentinaPomer16 bereznya 1978 1978 03 16 58 rokiv Lubriano Provinciya Viterbo Lacio ItaliyaPohovannyaRimskij protestantskij cvintarKrayinaArgentina Italiya Korolivstvo ItaliyaDiyalnistmovoznavec poet pismennik perekladach zhurnalist literaturnij kritik pismennik naukovoyi fantastiki inzhenerMova tvorivitalijskaZhanrpoeziya literaturna kritika roman i opovidannyaSajt wilcock it Huan Rodolfo Vilkok u VikishovishiBiografiyaArgentina Sin anglijcya Charlza Leonarda Vilkoka angl Charles Leonard Wilcock ta argentinki Idi Romedzhialli isp Ida Romegialli vin vivchav civilne budivnictvo v Universiteti Buenos Ajresa deyakij chas zhiv u Mendosi na proyekti pov yazanomu z en ale zgodom pokinuv cyu profesiyu shob prisvyatiti sebe literaturi Jogo persha poetichna zbirka Zbirka virshiv i pisen isp Libro de poemas y canciones 1940 otrimala vid Argentinskogo tovaristva pismennikiv Cherez rik vin poznajomivsya z Silvinoyu Okampo Adolfo Bioj Kasaresom ta Horhe Luyisom Borhesom z yakimi stav blizkim drugom U 1942 1944 rokah redaguvav literaturnij zhurnal Verde Memoria piznishe Disco 1945 1947 Pracyuvav na Derzhavnij zaliznici ale zalishiv cyu posadu u 1944 roci U 1945 roci samvidav dvi poetichni zbirki Ensayos de poesia lirica ta Persecucion de las musas menores U 1946 roci opublikuvav Paseo Sentimental U 1951 roci vin podorozhuvav Yevropoyu razom iz Silvinoyu Okampo ta Bioj Kasares i vpershe vidvidav Italiyu Vilkok buv starannim kritikom dopisuvav do bagatoh gazet i literaturnih zhurnaliv Vin takozh buv perekladachem z anglijskoyi francuzkoyi italijskoyi ta nimeckoyi mov Yak i jogo drug Rejmond Kuno Vilkok pracyuvav yak vinahidnik avtoriv na zamovlennya riznih yevropejskih vidavnictv yak svidchit neshodavnye doslidzhennya Fundaciyi pid kerivnictvom Karli Bodoni Italiya U 1957 roci vin nazavzhdi oselivsya v Italiyi krayini de zgodom podav zayavu na otrimannya gromadyanstva Tam vin perepisav kilka svoyih tvoriv italijskoyu U ti roki vin pisav Migelyu Murmisu Ya bachu Argentinu yak velicheznij pereklad U 1964 roci vin vpershe z yavivsya v kino u filmi P yera Paolo Pazolini Yevangeliye vid Matviya isp El Evangelio segun san Mateo 1964 Vin perekladaye Baraban Baliverni isp El derrumbe de la Baliverna Dino Buccati dlya vidavnictva Emece Vilkok pomer 16 bereznya 1978 roku u svoyemu zamiskomu budinku v Lubriano Italiya Vin pohovanij na protestantskomu kladovishi bilya piramidi Cestiya Jogo prijomnij sin Livio Bakki Vilkok buv vazhlivim perekladachem Horhe Luyisa Borhesa italijskoyu movoyu U 2021 roci v Buenos Ajresi za redakciyeyu kritika Danielya Martino vijshla kniga Vilkok yaka ob yednala vsi svidchennya pro nogo sho zbereglisya v privatnih paperah Adolfo Bioj Kasaresa TvoriIspanskoyu Libro de poemas y canciones 1940 Ensayos de poesia lirica 1945 Persecucion de las musas menores 1945 Paseo sentimental 1946 Los hermosos dias 1946 1998 Sexto 1953 1999 Los traidores 1956 Poemas 1980 Italijskoyu Il caos 1960 Fatti inquietanti 1961 Luoghi comuni 1961 Teatro in prosa e versi 1962 Poesie spagnole 1963 La parola morte 1968 Lo stereoscopio dei solitari 1972 La sinagoga degli iconoclasti 1972 Il tempio etrusco 1973 I due allegri indiani 1973 Parsifal 1974 Italienisches Liederbuch 34 poesie d amore 1974 L ingegnere 1975 Frau Teleprocu 1976 Il libro dei mostri 1978 Posmertno Poesie 1980 L abominevole donna delle nevi e altre commedie 1982 Le nozze di Hitler e Maria Antonietta nell inferno 1985 Il reato di scrivere 2010 PrimitkiHuan Rodolfo Vilkok u sestrinskih Vikiproyektah Fajli u Vikishovishi El pais de Juan Rodolfo Wilcock LA NACION isp 29 chervnya 2003 Procitovano 16 veresnya 2023 web archive org 29 listopada 2014 Arhiv originalu za 29 listopada 2014 Procitovano 16 veresnya 2023 web archive org 27 zhovtnya 2009 Arhiv originalu za 27 zhovtnya 2009 Procitovano 16 veresnya 2023 Traductores hispanoamericanos Biblioteca de Traducciones Hispanoamericanas Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes isp Procitovano 16 veresnya 2023 Caballero Garcia Ignacio y Gago Dominguez Blanca Rara Avis Barcelona Montesinos 2009 pags 151 168 La Argentina una inmensa traduccion La Nacion 11 de octubre de 2013 PosilannyaOficijnij sajt