Фрагменти Мови Закоханого (фр. Fragments d’un discours amoureux) — праця Ролана Барта, датована 1977 роком, яка демонструє фундаментальний аналіз любовного дискурсу, акту висловлення "закоханого суб'єкта". "Фрагменти" - "словник" мови закоханого, що містить перелік "фігур", уламків любовного дискурсу, які суб'єкти застосовують при вербальній комунікації.
Аналізуючи любовний дискурс, Ролан Барт спирається на власне прочитання літературних творів, будь то романів, таких як "Страждання молодого Вертера", які відіграють важливу роль, або будь-яких інших форм мистецтва і творчості, які він поєднує з власним досвідом і відображенням, а іноді і з приватними дискусіями, щоб сформувати цілісний любовний дискурс. Ця праця є "пропозицією" шляхів дослідження вербальної складової дискурсу "закоханого суб'єкта", які здатні пояснити, або принаймні прояснити будь-який досвід феномену кохання стосовно мови. Для Ролана Барта "закоханий" - "не є носієм певних симптомів", для нього "закоханий" постає культурним суб'єктом, мова якого є відтиском певного коду. Варто зазначити те, що Ролан Барт не окреслює ґендерної специфіки дискурсу. Важливою є наявність цього «закоханого суб’єкта», а чи чоловік він, чи жінка, це вже не має істотного значення. Надія Ползікова, культурологиня і літературознавиця, аналізуючи «Фрагменти мови закоханого» назвала це – «коханням-унісекс».
Різні "фрагменти", або повідомлення ( "Ревнощі", "Зізнання" або навіть "Катастрофа"), які формують структуру книги, Ролан Барт подає в невимушених посиланнях, з метою якомога істотніше пояснити власну думку. Праця "Фрагменти Мови Закоханого" залишається своєрідним "виключенням з правил" на просторах літературної галузі любовного дискурсу, яка залишається досить обмеженою.
Зміст
"Фрагменти Мови Закоханого" складаються з коротких розділів із зазначенням певної точки зору, що з'єднує різні фрагменти, повідомлення, згруповані там. Однак ці замітки не зводяться до цих поглядів, про що свідчать певні відгомони між різними уривками праці. За алфавітним порядком, Ролан Барт формує набір так званих «фігур», що є маркерами, або шаблонами тих, чи інших дискурсів кохання.
Вплив
Книга була адаптована у гонконгському фільмі режисерами Дереком Цангом та Джиммі Ваном під назвою "Дискурс кохання" [ 15 грудня 2019 у Wayback Machine.] . Фільм змальовує чотири взаємопов'язанаі історії кохання.
У 2017 році французька режисерка Клер Дені адаптувала книгу у фільмі "Нехай світить сонце".
Примітки
- Фрагменти мови закоханого - Ролан Барт - Тека авторів. Чтиво. Процитовано 10 березня 2020.
- Ползікова, Надія (травень 2007). (українська) . КРИТИКА. Архів оригіналу за 20 серпня 2020.
- Lover's Discourse. www.fareastfilm.com (італ.). Процитовано 4 травня 2020.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Fragmenti Movi Zakohanogo fr Fragments d un discours amoureux pracya Rolana Barta datovana 1977 rokom yaka demonstruye fundamentalnij analiz lyubovnogo diskursu aktu vislovlennya zakohanogo sub yekta Fragmenti slovnik movi zakohanogo sho mistit perelik figur ulamkiv lyubovnogo diskursu yaki sub yekti zastosovuyut pri verbalnij komunikaciyi Analizuyuchi lyubovnij diskurs Rolan Bart spirayetsya na vlasne prochitannya literaturnih tvoriv bud to romaniv takih yak Strazhdannya molodogo Vertera yaki vidigrayut vazhlivu rol abo bud yakih inshih form mistectva i tvorchosti yaki vin poyednuye z vlasnim dosvidom i vidobrazhennyam a inodi i z privatnimi diskusiyami shob sformuvati cilisnij lyubovnij diskurs Cya pracya ye propoziciyeyu shlyahiv doslidzhennya verbalnoyi skladovoyi diskursu zakohanogo sub yekta yaki zdatni poyasniti abo prinajmni proyasniti bud yakij dosvid fenomenu kohannya stosovno movi Dlya Rolana Barta zakohanij ne ye nosiyem pevnih simptomiv dlya nogo zakohanij postaye kulturnim sub yektom mova yakogo ye vidtiskom pevnogo kodu Varto zaznachiti te sho Rolan Bart ne okreslyuye gendernoyi specifiki diskursu Vazhlivoyu ye nayavnist cogo zakohanogo sub yekta a chi cholovik vin chi zhinka ce vzhe ne maye istotnogo znachennya Nadiya Polzikova kulturologinya i literaturoznavicya analizuyuchi Fragmenti movi zakohanogo nazvala ce kohannyam uniseks Rizni fragmenti abo povidomlennya Revnoshi Ziznannya abo navit Katastrofa yaki formuyut strukturu knigi Rolan Bart podaye v nevimushenih posilannyah z metoyu yakomoga istotnishe poyasniti vlasnu dumku Pracya Fragmenti Movi Zakohanogo zalishayetsya svoyeridnim viklyuchennyam z pravil na prostorah literaturnoyi galuzi lyubovnogo diskursu yaka zalishayetsya dosit obmezhenoyu Zmist Fragmenti Movi Zakohanogo skladayutsya z korotkih rozdiliv iz zaznachennyam pevnoyi tochki zoru sho z yednuye rizni fragmenti povidomlennya zgrupovani tam Odnak ci zamitki ne zvodyatsya do cih poglyadiv pro sho svidchat pevni vidgomoni mizh riznimi urivkami praci Za alfavitnim poryadkom Rolan Bart formuye nabir tak zvanih figur sho ye markerami abo shablonami tih chi inshih diskursiv kohannya VplivKniga bula adaptovana u gonkongskomu filmi rezhiserami Derekom Cangom ta Dzhimmi Vanom pid nazvoyu Diskurs kohannya 15 grudnya 2019 u Wayback Machine Film zmalovuye chotiri vzayemopov yazanai istoriyi kohannya U 2017 roci francuzka rezhiserka Kler Deni adaptuvala knigu u filmi Nehaj svitit sonce PrimitkiFragmenti movi zakohanogo Rolan Bart Teka avtoriv Chtivo Procitovano 10 bereznya 2020 Polzikova Nadiya traven 2007 ukrayinska KRITIKA Arhiv originalu za 20 serpnya 2020 Lover s Discourse www fareastfilm com ital Procitovano 4 travnya 2020