Фантасія (грец. Φαντασία; імовірно — XII ст. до н. е., тобто XX династія Нового царства) — єгиптянка з Мемфіса, легендарна поетеса часів Троянської війни, яка, за твердженнями деяких античних авторів, написала поеми про Троянську війну та про повернення Одісея на Ітаку, які стали джерелом натхнення для Гомера (VIII ст. до н. е.). Цій легенді, як і багатьом іншим версіям щодо грецького епосу, бракує серйозних доказів.
Згадки в античних джерелах
Патріарх Фотій (IX століття) цитує міфографа Птолемея Гефестіона (II ст. н. е.), який пише, що «Фантасія, жінка з Мемфіса, дочка Никарха, до Гомера написала оповідь про Троянську війну й пригоди Одісея. Подейкували, що книги Фантасії зберігалися у Мемфісі. Гомер, вирушив туди й отримав список от Фаніта, храмового писаря, й творив, надихаючись ним».
За античною історією, що її переказав єпископ Євстафій Солунський (XII ст.), переповідаючи оповідь «якогось Навкрата», Фантасія була дочкою Никарха з Мемфіса, жоною Розуму й прислужницею Мудрості. Вона була наділена поетичним хистом і написала поеми про Троянську війну і пригоди Одісея, поклавши книги у храм Гефеста в Мемфісі. Згодом Гомер навідав святилище, переконав жреців зробити для нього список рукописів, який і використовував, працюючи над «Іліадою» і «Одісеєю». Євстафій пише: «дехто каже, що той поет був єгиптянином або що той відвідав Єгипет й усе там вивчив». Ця історія є однією з найпізніших біографічних легенд про Гомера.
Цікаво, що про Фантасію не згадує ні , ні сучасний мовознавець , які обидва намагаються довести, що автором «Одісеї», судячи з детального опису домашнього господарства, була жінка.
Ім'я
Александр Поуп пише, що дивно натрапити на єгиптянку з грецьким іменем й що, напевне, спершу слово «фантазія» стосовно джерела натхнення Гомера було використане фігурально, а згодом внаслідок помилки його сприйняли за реальне ім'я.. Тоді як за іншою версією, навпаки, слово «фантазія» виникло від імені Фантасії. Проте стандартна версія етимології слова [Архівовано 5 липня 2012 у Wayback Machine.] вказує, що φαντασία походить від φαντάζω («показувати подумки чи в уяві»), яке у свою чергу походить від φαίνω («показувати на світлі», пор. «ієрофант» — святий+показувати) і є однокореневим зϕῶς («світло», як у слові «фосфор»).
У XIX столітті прихильники версії про жінку-поетесу, авторку первинних гомерових поем, писали, що згадана етимологія, можливо, є хибною або ж є просто результатом збігу, тоді як
Єгиптянка Фантасія, найімовірніше, була жрицею, можливо, Ісіди, оскільки в її імені вони вбачали корінь Phant/Phont, який в той час у тій місцевості свідчив про жрецький сан його носія. До того ж у коптів цей корінь зберігся до сьогодні у вигляді Hant/Hont.
Примітки
- . Архів оригіналу за 14 червня 2012. Процитовано 28 червня 2012.
- Евстафий Фессалоникийский. Комментарий к «Одиссее» 1.2. (Памятники византийской литературы IX–XIV веков. М., 1969. С.238)
- The Iliad of Homer
- Jacob Bryant. Some observations upon the Vindication of Homer, and of the ancient poets
Посилання
- Wherefore art thou Homer? and not, say, Phantasia? [ 8 липня 2011 у Wayback Machine.]
- Photius biblioteca 190 [ 14 червня 2012 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Fantasiya grec Fantasia imovirno XII st do n e tobto XX dinastiya Novogo carstva yegiptyanka z Memfisa legendarna poetesa chasiv Troyanskoyi vijni yaka za tverdzhennyami deyakih antichnih avtoriv napisala poemi pro Troyansku vijnu ta pro povernennya Odiseya na Itaku yaki stali dzherelom nathnennya dlya Gomera VIII st do n e Cij legendi yak i bagatom inshim versiyam shodo greckogo eposu brakuye serjoznih dokaziv Davnya yegiptyanka maneken Ruyini hramu Ptaha v Memfisi yakij greki nazivali hramom GefestaZgadki v antichnih dzherelahPatriarh Fotij IX stolittya cituye mifografa Ptolemeya Gefestiona II st n e yakij pishe sho Fantasiya zhinka z Memfisa dochka Nikarha do Gomera napisala opovid pro Troyansku vijnu j prigodi Odiseya Podejkuvali sho knigi Fantasiyi zberigalisya u Memfisi Gomer virushiv tudi j otrimav spisok ot Fanita hramovogo pisarya j tvoriv nadihayuchis nim Za antichnoyu istoriyeyu sho yiyi perekazav yepiskop Yevstafij Solunskij XII st perepovidayuchi opovid yakogos Navkrata Fantasiya bula dochkoyu Nikarha z Memfisa zhonoyu Rozumu j prisluzhniceyu Mudrosti Vona bula nadilena poetichnim histom i napisala poemi pro Troyansku vijnu i prigodi Odiseya poklavshi knigi u hram Gefesta v Memfisi Zgodom Gomer navidav svyatilishe perekonav zhreciv zrobiti dlya nogo spisok rukopisiv yakij i vikoristovuvav pracyuyuchi nad Iliadoyu i Odiseyeyu Yevstafij pishe dehto kazhe sho toj poet buv yegiptyaninom abo sho toj vidvidav Yegipet j use tam vivchiv Cya istoriya ye odniyeyu z najpiznishih biografichnih legend pro Gomera Cikavo sho pro Fantasiyu ne zgaduye ni ni suchasnij movoznavec yaki obidva namagayutsya dovesti sho avtorom Odiseyi sudyachi z detalnogo opisu domashnogo gospodarstva bula zhinka Im yaGomer byust V st do n e Aleksandr Poup pishe sho divno natrapiti na yegiptyanku z greckim imenem j sho napevne spershu slovo fantaziya stosovno dzherela nathnennya Gomera bulo vikoristane figuralno a zgodom vnaslidok pomilki jogo sprijnyali za realne im ya Todi yak za inshoyu versiyeyu navpaki slovo fantaziya viniklo vid imeni Fantasiyi Prote standartna versiya etimologiyi slova Arhivovano 5 lipnya 2012 u Wayback Machine vkazuye sho fantasia pohodit vid fantazw pokazuvati podumki chi v uyavi yake u svoyu chergu pohodit vid fainw pokazuvati na svitli por iyerofant svyatij pokazuvati i ye odnokorenevim zϕῶs svitlo yak u slovi fosfor U XIX stolitti prihilniki versiyi pro zhinku poetesu avtorku pervinnih gomerovih poem pisali sho zgadana etimologiya mozhlivo ye hibnoyu abo zh ye prosto rezultatom zbigu todi yak Yegiptyanka Fantasiya najimovirnishe bula zhriceyu mozhlivo Isidi oskilki v yiyi imeni voni vbachali korin Phant Phont yakij v toj chas u tij miscevosti svidchiv pro zhreckij san jogo nosiya Do togo zh u koptiv cej korin zberigsya do sogodni u viglyadi Hant Hont Primitki Arhiv originalu za 14 chervnya 2012 Procitovano 28 chervnya 2012 Evstafij Fessalonikijskij Kommentarij k Odissee 1 2 Pamyatniki vizantijskoj literatury IX XIV vekov M 1969 S 238 The Iliad of Homer Jacob Bryant Some observations upon the Vindication of Homer and of the ancient poetsPosilannyaWherefore art thou Homer and not say Phantasia 8 lipnya 2011 u Wayback Machine Photius biblioteca 190 14 chervnya 2012 u Wayback Machine