У Сутінковій країні, або У країні сутінків (швед. I Skymningslandet) — дитяча розповідь Астрід Ліндгрен, видана у вигляді окремої ілюстрованої книги. У розповіді йдеться про таку «недитячу» тему, як смерть.
Автор | Астрід Ліндгрен |
---|---|
Мова | шведська |
Жанр | дитяча література, фентезі |
Сюжет
Йоран має хвору ногу. Вже рік, як він прикутий до ліжка. Якось уночі він чує, як його батьки кажуть, що він більше ніколи не зможе ходити. Йоран у розпачі. Але того ж вечора його відвідує пан Лільонкваст — привітна людина маленького зросту із Сутінкової країни. Він уміє літати і бере з собою Йорана до своєї країни. Там Йоран їсть цукерки, що ростуть на деревах, водить трамвай, танцює та співає. Потім пан Лільонкваст представляє його суворим і невблаганним королю та королеві Сутінкової країни, але це єдиний «страшний» момент оповідання; після цього веселощі поновлюються, і він повертає Йорана додому. Йоран більше не сумує через свою хвору ногу, бо щоразу, коли у вікнах темніє, пан Лільонкваст повертається і переносить Йорана в країну сутінків, де Йоран теж уміє літати!
При цьому для дорослого читача сюжет виглядає досить похмурим: очевидно, справа відбувається у потойбічному світі, до якого Лільонкваст готує хлопчика. Мешканці світу — здебільшого люди похилого віку, дідки і бабусі, а також люди у старовинних костюмах, але серед них зустрічається і знайома Йорану дівчинка, яку він раніше бачив у молодшій школі. На будь-які зауваження Йорана про те, що те чи це йому не вдасться, Лільйонкваст зауважує, що «в сутінковій країні це не має значення!»
Місце
Дія відбувається недалеко від квартири Астрід Ліндгрен на Далагатан 46 у Стокгольмі. Перед станцією метро Уденплан на північній стороні вулиці стоїть низка будинків, де починається казка. Звідти головні герої переміщаються над Стокгольмом. Вони можуть побачити старе місто, включаючи острів з парком розваг Юргорден, церкву святої Клари, парк Крунуберг, музей Скансен, а також відвідати острів Стадсхольмен із королівським замком.
Ландшафт Сутінкової країни є позачасовим, оскільки, хоч і нагадує сучасний Йорану Стокгольм, будь-який елемент у будь-який момент може «відсунутись» або перетворитись химерним способом. Також відсутня явна межа між «справжнім Стокгольмом» та Сутінковою країною; Стокгольм перетворюється на Сутінкову країну лише у момент присутності пана Лільонкваста поруч із героєм.
Тема та паралелі
Пан Лільонкваст був уявним другом доньки Ліндгрен Карін. За словами останньої, цей маленький летючий дідок відвідав її в її кімнаті одного вечора, але більше його ніхто не бачив, тому що він сховався, як тільки хтось увійшов до кімнати. За словами самої Астрід Ліндгрен, Лільонкваст — приємніший і дружелюбніший прототип Карлсона-на-Даху.
З іншого боку, Ліндгрен неодноразово поверталася у своїй творчості для дітей до теми смерті та потойбіччя, включаючи такі твори, як «Брати Лев'яче Серце» та «Міо, мій Міо». Тема марень важко хворого хлопчика (але зі щасливою кінцівкою) також є сюжетом повісті .
Публікація
Оповідання «У Сутінковій країні» було вперше опубліковане 1948 року в шведському журналі Vi. Пізніше воно було опубліковане у збірці казок про Крихітку Нільса Карлссона у 1949 році. У 1950 році за це оповідання Астрід Ліндгрен була нагороджена меморіальною дошкою Нільса Гольґерссона. У 1994 році оповідання було видано у Швеції у вигляді ілюстрованої книжки, яка в 2012 році була перекладена англійською мовою.
Критика
Сільке Шнеттлер з Frankfurter Allgemeine Zeitung високо відгукнулася про оповідання. Вона вважає, що текст та зображення унікальним чином доповнюють одне одного. Шнеттлер вважає, що історія, з одного боку, глибоко сумна, а з іншого боку, приносить втіху. Силою своєї уяви хлопчик може звільнитися від гнітючої реальності.
Focus включив «Країну сутінків» до семи найкращих книг для юних читачів. Журнал описує книгу як одну з найкрасивіших розповідей про сни Астрід Ліндгрен.
Коли Die Zeit запитав біографа Ліндгрена Біргіта Данкерта про її улюблену сцену в книгах Ліндгрена, вона згадала сцену з оповідання «У країні сутінків». У цій сцені містер Лільонкваст відповідає на всі страхи та побоювання Йорана заспокійливою фразою: «… це не має значення у Сутінковій країні».
Книга рекомендована для читання організаціями сестринського догляду (Superhands of the Johanniter), паліативної медицини або хоспісів (Palliativzentrum Unna, Kinder-und Jugendhospiz Regenbogenland).
Примітки
- Tilman Spreckelsen. Die Stadt der Dämmerung.
- I Skymningslandet.
- Dankert, Birgit: Im Land der Dämmerung. Ein Blick auf zwei Fassungen des Bilderbuchs. In: Astrid Lindgren. Ein neuer Blick. Kinderkultur, Illustration, Literaturgeschichte, Hrsg. von Frauke Schade. Hamburg 2008. S. 116—125,
- Im Wald sind keine Räuber (PDF).
- Silke Schnettler. Wenn alle Menschen lächeln. Göran im Land der Dämmerung.
- . Архів оригіналу за 20 лютого 2019. Процитовано 14 листопада 2022.
- Susanne Gaschke. Schmerzliche Kinderparadiese. Ein Gespräch zum 100. Geburtstag der Kinderbuchautorin mit der Lindgren-Expertin Birgit Dankert.
- Literaturtipps/Buchempfehlungen.
- Literaturtipps für Kinder und Jugendliche.
- (PDF). Архів оригіналу (PDF) за 3 серпня 2016. Процитовано 18 січня 2020.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
U Sutinkovij krayini abo U krayini sutinkiv shved I Skymningslandet dityacha rozpovid Astrid Lindgren vidana u viglyadi okremoyi ilyustrovanoyi knigi U rozpovidi jdetsya pro taku nedityachu temu yak smert U krayini sutinkiv Avtor Astrid LindgrenMova shvedskaZhanr dityacha literatura fenteziSyuzhetJoran maye hvoru nogu Vzhe rik yak vin prikutij do lizhka Yakos unochi vin chuye yak jogo batki kazhut sho vin bilshe nikoli ne zmozhe hoditi Joran u rozpachi Ale togo zh vechora jogo vidviduye pan Lilonkvast privitna lyudina malenkogo zrostu iz Sutinkovoyi krayini Vin umiye litati i bere z soboyu Jorana do svoyeyi krayini Tam Joran yist cukerki sho rostut na derevah vodit tramvaj tancyuye ta spivaye Potim pan Lilonkvast predstavlyaye jogo suvorim i nevblagannim korolyu ta korolevi Sutinkovoyi krayini ale ce yedinij strashnij moment opovidannya pislya cogo veseloshi ponovlyuyutsya i vin povertaye Jorana dodomu Joran bilshe ne sumuye cherez svoyu hvoru nogu bo shorazu koli u viknah temniye pan Lilonkvast povertayetsya i perenosit Jorana v krayinu sutinkiv de Joran tezh umiye litati Pri comu dlya doroslogo chitacha syuzhet viglyadaye dosit pohmurim ochevidno sprava vidbuvayetsya u potojbichnomu sviti do yakogo Lilonkvast gotuye hlopchika Meshkanci svitu zdebilshogo lyudi pohilogo viku didki i babusi a takozh lyudi u starovinnih kostyumah ale sered nih zustrichayetsya i znajoma Joranu divchinka yaku vin ranishe bachiv u molodshij shkoli Na bud yaki zauvazhennya Jorana pro te sho te chi ce jomu ne vdastsya Liljonkvast zauvazhuye sho v sutinkovij krayini ce ne maye znachennya MisceDiya vidbuvayetsya nedaleko vid kvartiri Astrid Lindgren na Dalagatan 46 u Stokgolmi Pered stanciyeyu metro Udenplan na pivnichnij storoni vulici stoyit nizka budinkiv de pochinayetsya kazka Zvidti golovni geroyi peremishayutsya nad Stokgolmom Voni mozhut pobachiti stare misto vklyuchayuchi ostriv z parkom rozvag Yurgorden cerkvu svyatoyi Klari park Krunuberg muzej Skansen a takozh vidvidati ostriv Stadsholmen iz korolivskim zamkom Landshaft Sutinkovoyi krayini ye pozachasovim oskilki hoch i nagaduye suchasnij Joranu Stokgolm bud yakij element u bud yakij moment mozhe vidsunutis abo peretvoritis himernim sposobom Takozh vidsutnya yavna mezha mizh spravzhnim Stokgolmom ta Sutinkovoyu krayinoyu Stokgolm peretvoryuyetsya na Sutinkovu krayinu lishe u moment prisutnosti pana Lilonkvasta poruch iz geroyem Tema ta paraleliPan Lilonkvast buv uyavnim drugom donki Lindgren Karin Za slovami ostannoyi cej malenkij letyuchij didok vidvidav yiyi v yiyi kimnati odnogo vechora ale bilshe jogo nihto ne bachiv tomu sho vin shovavsya yak tilki htos uvijshov do kimnati Za slovami samoyi Astrid Lindgren Lilonkvast priyemnishij i druzhelyubnishij prototip Karlsona na Dahu Z inshogo boku Lindgren neodnorazovo povertalasya u svoyij tvorchosti dlya ditej do temi smerti ta potojbichchya vklyuchayuchi taki tvori yak Brati Lev yache Serce ta Mio mij Mio Tema maren vazhko hvorogo hlopchika ale zi shaslivoyu kincivkoyu takozh ye syuzhetom povisti PublikaciyaOpovidannya U Sutinkovij krayini bulo vpershe opublikovane 1948 roku v shvedskomu zhurnali Vi Piznishe vono bulo opublikovane u zbirci kazok pro Krihitku Nilsa Karlssona u 1949 roci U 1950 roci za ce opovidannya Astrid Lindgren bula nagorodzhena memorialnoyu doshkoyu Nilsa Golgerssona U 1994 roci opovidannya bulo vidano u Shveciyi u viglyadi ilyustrovanoyi knizhki yaka v 2012 roci bula perekladena anglijskoyu movoyu KritikaSilke Shnettler z Frankfurter Allgemeine Zeitung visoko vidguknulasya pro opovidannya Vona vvazhaye sho tekst ta zobrazhennya unikalnim chinom dopovnyuyut odne odnogo Shnettler vvazhaye sho istoriya z odnogo boku gliboko sumna a z inshogo boku prinosit vtihu Siloyu svoyeyi uyavi hlopchik mozhe zvilnitisya vid gnityuchoyi realnosti Focus vklyuchiv Krayinu sutinkiv do semi najkrashih knig dlya yunih chitachiv Zhurnal opisuye knigu yak odnu z najkrasivishih rozpovidej pro sni Astrid Lindgren Koli Die Zeit zapitav biografa Lindgrena Birgita Dankerta pro yiyi ulyublenu scenu v knigah Lindgrena vona zgadala scenu z opovidannya U krayini sutinkiv U cij sceni mister Lilonkvast vidpovidaye na vsi strahi ta poboyuvannya Jorana zaspokijlivoyu frazoyu ce ne maye znachennya u Sutinkovij krayini Kniga rekomendovana dlya chitannya organizaciyami sestrinskogo doglyadu Superhands of the Johanniter paliativnoyi medicini abo hospisiv Palliativzentrum Unna Kinder und Jugendhospiz Regenbogenland PrimitkiTilman Spreckelsen Die Stadt der Dammerung I Skymningslandet Dankert Birgit Im Land der Dammerung Ein Blick auf zwei Fassungen des Bilderbuchs In Astrid Lindgren Ein neuer Blick Kinderkultur Illustration Literaturgeschichte Hrsg von Frauke Schade Hamburg 2008 S 116 125 ISBN 978 3 8258 1058 0 Im Wald sind keine Rauber PDF Silke Schnettler Wenn alle Menschen lacheln Goran im Land der Dammerung Arhiv originalu za 20 lyutogo 2019 Procitovano 14 listopada 2022 Susanne Gaschke Schmerzliche Kinderparadiese Ein Gesprach zum 100 Geburtstag der Kinderbuchautorin mit der Lindgren Expertin Birgit Dankert Literaturtipps Buchempfehlungen Literaturtipps fur Kinder und Jugendliche PDF Arhiv originalu PDF za 3 serpnya 2016 Procitovano 18 sichnya 2020