В Татарії першими публікаціями про Тараса Шевченка були статті Г. Ібрагімова «Поет-борець» були вміщені в газету «Йолдиз» («Зірка», 25. ІІ 1914) та Г. Карама «Тарас Шевченко» — журнал «Ан» («Свідомість», 1914, № 5). Автори статей навели відомості про життя Тараса Шевченка, охарактеризували його творчість як поета і художника.
Переклади і публікації
Твори Шевченка в Татарії почали перекладати з 1929 року. Проте широкої знаменитості Шевченко набув тут з кінця 30-их рр. У зв'язку з 125-річчям Шевченка з'явилося багато публікацій, присвячених поету, а також перекалади Шевченка татарською мовою. Х. Хайрі в статтях «Великий народний поет» і «Тарас Шевченко», надрукованих татарською мовою у його книзі «Пошук» (1941), В. Касаткін — «По сторінках „Щоденника“» (Газета «Кизил Татарстан», 9. ІІІ. 1939), розповіли про повернення Шевченка з заслання та відвідання Казані. Того самого року за редакцією М. Джаліля в Татарії вперше видано «Кобзар», до якого ввійшли поеми «Гайдамаки», «Наймичка», «Іван Підкова», «Сон», вірш «Заповіт» та інші. Переклади здійснили:
Уривки зі «Щоденника» Шевченка надруковано в журналі «Совет едебиты». В 1953 році в перекладі татарською мовою вийшло друге, доповнене видання «Кобзаря». У 1961 і 1964 рр. у періодичних виданнях опубліковано твори Шевченка в перекладах А. Шамукова, Н. Арсланова, Г. Латипа, Г. Юзєєва, Р. Гарая. Особливо успішно в галузі перекладу працювали Е. Давидов і М. Нугман. Вийшов друком ряд праць про життя і творчість Шевченка. В статті М. Гайнулліна «Шевченко і Татарська література» надрукованій у газеті «Социалистик Татарстан» йдеться про ставлення татарських поетів до творчості Шевченка, про перекладання його творів татарською мовою.
Вірші присвячені Шевченку
- «Улюбленому поетові» (Ш. Маннур)
- «Квіти на могилу поета» (Н. Даулі)
- «Хвилі Дніпра» (Г. Хузєєв)
- «Біля могили кобзаря» (М. Хусаїн)
та інші.
Джерела
- Ганієва Р. К. Татарська література і Т. Г. Шевченко // Шевченківський словник. Том 2 / Інститут літератури імені Т. Г. Шевченка Академії Наук УРСР. — Київ : Головна редакція УРЕ, 1977. — С. 255—256.
- Татарська література і Шевченко // Шевченківська енциклопедія : у 6 т. / Гол. ред. М. Г. Жулинський. — Київ : Ін-т літератури ім. Т. Г. Шевченка, 2015. — Т. 6: Т—Я. — С. 47-48.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
V Tatariyi pershimi publikaciyami pro Tarasa Shevchenka buli statti G Ibragimova Poet borec buli vmisheni v gazetu Joldiz Zirka 25 II 1914 ta G Karama Taras Shevchenko zhurnal An Svidomist 1914 5 Avtori statej naveli vidomosti pro zhittya Tarasa Shevchenka oharakterizuvali jogo tvorchist yak poeta i hudozhnika Perekladi i publikaciyiTvori Shevchenka v Tatariyi pochali perekladati z 1929 roku Prote shirokoyi znamenitosti Shevchenko nabuv tut z kincya 30 ih rr U zv yazku z 125 richchyam Shevchenka z yavilosya bagato publikacij prisvyachenih poetu a takozh perekaladi Shevchenka tatarskoyu movoyu H Hajri v stattyah Velikij narodnij poet i Taras Shevchenko nadrukovanih tatarskoyu movoyu u jogo knizi Poshuk 1941 V Kasatkin Po storinkah Shodennika Gazeta Kizil Tatarstan 9 III 1939 rozpovili pro povernennya Shevchenka z zaslannya ta vidvidannya Kazani Togo samogo roku za redakciyeyu M Dzhalilya v Tatariyi vpershe vidano Kobzar do yakogo vvijshli poemi Gajdamaki Najmichka Ivan Pidkova Son virsh Zapovit ta inshi Perekladi zdijsnili Urivki zi Shodennika Shevchenka nadrukovano v zhurnali Sovet edebity V 1953 roci v perekladi tatarskoyu movoyu vijshlo druge dopovnene vidannya Kobzarya U 1961 i 1964 rr u periodichnih vidannyah opublikovano tvori Shevchenka v perekladah A Shamukova N Arslanova G Latipa G Yuzyeyeva R Garaya Osoblivo uspishno v galuzi perekladu pracyuvali E Davidov i M Nugman Vijshov drukom ryad prac pro zhittya i tvorchist Shevchenka V statti M Gajnullina Shevchenko i Tatarska literatura nadrukovanij u gazeti Socialistik Tatarstan jdetsya pro stavlennya tatarskih poetiv do tvorchosti Shevchenka pro perekladannya jogo tvoriv tatarskoyu movoyu Virshi prisvyacheni Shevchenku Ulyublenomu poetovi Sh Mannur Kviti na mogilu poeta N Dauli Hvili Dnipra G Huzyeyev Bilya mogili kobzarya M Husayin ta inshi DzherelaGaniyeva R K Tatarska literatura i T G Shevchenko Shevchenkivskij slovnik Tom 2 Institut literaturi imeni T G Shevchenka Akademiyi Nauk URSR Kiyiv Golovna redakciya URE 1977 S 255 256 Tatarska literatura i Shevchenko Shevchenkivska enciklopediya u 6 t Gol red M G Zhulinskij Kiyiv In t literaturi im T G Shevchenka 2015 T 6 T Ya S 47 48