«Сфінкс без загадки» (англ. The Sphinx Without a Secret) — оповідання ірландського письменника Оскара Вайлда. Вперше опубліковане 1887 року під назвою «Леді Елрой» на сторінках журналу «The Court and Society Review», а вже 1891 року оповідання увійшло до складу збірки «Злочин лорда Артура Севайла та інші історії». Оповідання написано під впливом творчості леді Ади Леверсон, яку Вайлд називав «Сфінксом сучасного життя».
Сфінкс без загадки | ||||
---|---|---|---|---|
англ. The Sphinx Without a Secret | ||||
Жанр | оповідання | |||
Форма | оповідання | |||
Автор | Оскар Вайлд | |||
Мова | англійська | |||
Опубліковано | 1887 | |||
Переклад | О.Вергелес, Є. Неуважний та З. Неуважна | |||
| ||||
Оповідання основане на такому парадоксі: загадка таємничої жінки полягає в тому, що немає жодної загадки.
Сюжет
Оповідач зустрічає в Парижі свого товариша по коледжу, лорда Мерчисона, якого не бачив ще з часів навчання в Оксфорді. Обідаючи разом, лорд Мерчисон починає розповідати про таємничу жінку, яку йому випало побачити у маленькому жовтому брумі, коли повністю зупинився рух на вулиці Бонд-стріт. Зачарований її красою та таємничістю, у лорда закрадається думка, що вона лише витвір його уяви, але всього через тиждень він зустрічає таємничу незнайомку на обіді в мадам де Растель та довідується її ім'я — леді Елрой. Втомившись від нескінченної таємничості, лорд невдовзі наважується зробити їй пропозицію.
Одного дня лорд випадково бачить, як леді Елрой заходить до будинку, де здають кімнати. Ввечері він навідується до леді Елрой та вимагає пояснень, позаяк вважає, що її таємниця полягає у тому, що вона з кимось бачиться. Розчарувавшись, лорд Мерчисон їде до Норвегії, а по своєму поверненні довідується про смерть леді Елрой від запалення легенів. Засмучений лорд навідується до орендованої кімнати та дізнається, що леді просто сиділа в кімнаті, читала книжки, а також іноді пила чай. «Леді Елрой просто була жінкою, яка любила таємниці. Вона орендувала ці кімнати для того, щоб мати задоволення пройти туди вулицею під вуаллю, уявляючи, що вона героїня якогось роману. У неї була пристрасть до таємниць, але вона сама була просто сфінксом без загадки».
Переклади українською
- «Злочин лорда Артура Севайла та інші оповідання» / Оскар Вайльд ; пер. з англ. Ілька Корунця та Оксани Вергелес. — К. : Знання, 2017. — 223 с. — (English Library).
- Поезія в прозі [Текст] / О. Вайлд; пер. з англ. Є. Неуважний, З. Неуважна // Всесвіт. — 2017. — № 5-6. — С. 129—138 : фото. — Зміст: Митець ; Добродій ; Учень ; Учитель ; Дім вироків ; Навчитель мудрості ; Сфінкс без загадки
Примітки
- Decadent Short Story by Kostas Boyiopoulos
- Злочин лорда Артура Севайла та інші оповідання ст.108
Посилання
- Текст оповідання на Project Gutenberg [ 4 квітня 2018 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Sfinks bez zagadki angl The Sphinx Without a Secret opovidannya irlandskogo pismennika Oskara Vajlda Vpershe opublikovane 1887 roku pid nazvoyu Ledi Elroj na storinkah zhurnalu The Court and Society Review a vzhe 1891 roku opovidannya uvijshlo do skladu zbirki Zlochin lorda Artura Sevajla ta inshi istoriyi Opovidannya napisano pid vplivom tvorchosti ledi Adi Leverson yaku Vajld nazivav Sfinksom suchasnogo zhittya Sfinks bez zagadkiangl The Sphinx Without a SecretZhanropovidannyaFormaopovidannyaAvtorOskar VajldMovaanglijskaOpublikovano1887PerekladO Vergeles Ye Neuvazhnij ta Z Neuvazhna Opovidannya osnovane na takomu paradoksi zagadka tayemnichoyi zhinki polyagaye v tomu sho nemaye zhodnoyi zagadki SyuzhetOpovidach zustrichaye v Parizhi svogo tovarisha po koledzhu lorda Merchisona yakogo ne bachiv she z chasiv navchannya v Oksfordi Obidayuchi razom lord Merchison pochinaye rozpovidati pro tayemnichu zhinku yaku jomu vipalo pobachiti u malenkomu zhovtomu brumi koli povnistyu zupinivsya ruh na vulici Bond strit Zacharovanij yiyi krasoyu ta tayemnichistyu u lorda zakradayetsya dumka sho vona lishe vitvir jogo uyavi ale vsogo cherez tizhden vin zustrichaye tayemnichu neznajomku na obidi v madam de Rastel ta doviduyetsya yiyi im ya ledi Elroj Vtomivshis vid neskinchennoyi tayemnichosti lord nevdovzi navazhuyetsya zrobiti yij propoziciyu Odnogo dnya lord vipadkovo bachit yak ledi Elroj zahodit do budinku de zdayut kimnati Vvecheri vin naviduyetsya do ledi Elroj ta vimagaye poyasnen pozayak vvazhaye sho yiyi tayemnicya polyagaye u tomu sho vona z kimos bachitsya Rozcharuvavshis lord Merchison yide do Norvegiyi a po svoyemu povernenni doviduyetsya pro smert ledi Elroj vid zapalennya legeniv Zasmuchenij lord naviduyetsya do orendovanoyi kimnati ta diznayetsya sho ledi prosto sidila v kimnati chitala knizhki a takozh inodi pila chaj Ledi Elroj prosto bula zhinkoyu yaka lyubila tayemnici Vona orenduvala ci kimnati dlya togo shob mati zadovolennya projti tudi vuliceyu pid vuallyu uyavlyayuchi sho vona geroyinya yakogos romanu U neyi bula pristrast do tayemnic ale vona sama bula prosto sfinksom bez zagadki Perekladi ukrayinskoyu Zlochin lorda Artura Sevajla ta inshi opovidannya Oskar Vajld per z angl Ilka Koruncya ta Oksani Vergeles K Znannya 2017 223 s English Library Poeziya v prozi Tekst O Vajld per z angl Ye Neuvazhnij Z Neuvazhna Vsesvit 2017 5 6 S 129 138 foto Zmist Mitec Dobrodij Uchen Uchitel Dim virokiv Navchitel mudrosti Sfinks bez zagadkiPrimitkiDecadent Short Story by Kostas Boyiopoulos Zlochin lorda Artura Sevajla ta inshi opovidannya st 108PosilannyaTekst opovidannya na Project Gutenberg 4 kvitnya 2018 u Wayback Machine