«Стійкий принц» (ісп. El Principe constante) — п'єса іспанського драматурга Педро Кальдерона де ла Барки, написана в 1628—1629 роках. Вільно основана на житті Фернанду Блаженного. Головний персонаж добровільно прирікає себе на неволю, втрату привілеїв, а під кінець і на смерть в ім'я віри, з якою себе ідентифікує.
Стійкий принц | ||||
---|---|---|---|---|
ісп. El príncipe constante | ||||
Форма | п'єса | |||
Автор | Педро Кальдерон де ла Барка | |||
Мова | іспанська | |||
Опубліковано | 1636 | |||
Країна | Іспанія | |||
|
Підґрунтя
Сюжет пов'язаний з фактами, що стосуються історії Португалії. Після того, як 1415 року Португальське королівство завоювало Сеуту в мусульман, два принци, Енріке і його молодший брат Фернанду, у 1437 році здійснили штурм марокканського міста Танжер, де їх перемогли й ув'язнили. Твір зосереджує свою увагу на полоні Фернанду у 1437—1443 роках в Танжері, Фезі та навколишніх місцевостях, а також на використанні Фернанду як заручника мусульманським королем, який у такий спосіб домагався передачі йому Сеути. Педро Кальдерон переробив раніше виданий твір, який приписувався Лопе де Вега, «Невдачлива доля інфанта Фернанду де Португалія», написаний, ймовірно, між 1595—1598 роками драматургом з Валенсії Франсіско Агустіном Таррегою (1556—1602).
Сюжет
Твір розповідає справжню історію Фернанду Португальського, інфанта, який в ім'я португальської корони у XV столітті здійснив кампанію на марокканську територію. Під час битви проти військ короля Фесу, солдати Фернанду беруть у полон воїна Мулей Хасана, якого таємно кохає Фенікс, дочка монарха. Португалець, зворушений почуттям милосердя, звільняє Мулея. Зрештою сам Фернанду потрапляє у полон марокканського короля, який намагається обміняти його на місто Сеута, що перебуває в руках португальців. Попри те, що в Лісабоні приймають пропозицію, Фернанду відмовляється від угоди, оскільки це означало б втрату душ для справжньої віри. Зрештою, він помирає у полоні, страждаючи від голоду, піддаючись катуванням та всіляким іншим нещастям. Попри остаточну перемогу португальських військ, Фернанду перетворюється на мученика.
Теми
Твір є драмою про свободу волі людини, яка перебуває на роздоріжжі між етичними вимогами та доктриною збавіння. Головний герой свідомо засуджує себе на неволю, позбавлення привілеїв і, нарешті, смерть в ім'я християнської віри, з якою його ідентифікують. Це відображає неостоїциську концепцію християнства. Сюжет є двошаровим: зовнішнім і внутрішнім з боку головного персонажа, який бореться з великими екзистенційними сумнівами.
Адаптації
Як зауважив історик Марселіно Менендес Пелайо, у XVIII столітті постановка цього твору була заборонена в Іспанії.
На початку XIX століття твір привернув увагу німецького письменника Йоганна Вольфганга фон Гете, який 1810 року вирішив поставити його на театральній сцені міста Веймар.
У XX столітті особливе визнання здобула постановка, яку 1968 року здійснив польський режисер-сценограф Єжи Гротовський у Вроцлаві на основі інтерпретації Ришарда Чесьляка.
1982 року Марк Нестантинер поставив на сцені Київського молодіжного театру п'єсу «Стійкий принц», вшановуючи 300-річчя з дня смерті видатного драматурга.
Серед численних постановок п'єси на батьківщині автора, особливо варто відзначити постановку Альберто Гонсалеса Вергеля для Фестивалю Мериди 1988 року, в адаптації Хосе Марії Родрігеса Мендеса та сценічним дизайном Хосе Ернандеса. Серед акторського складу постановки були: Педро Марі Санчес, Карлос Балестерос, Кармен де ла Маза, Карлос Менді, Хосе Антоніо Феррер, Фернандо де Хуан. Телекомпанія ТВЕ показала запис цієї постановки 9 лютого 1991 року в програмі «Останній сеанс театру».
1990 року цю ж постановку поставлено на сцені Театру Еспаньйоль у Мадриді, хоча з іншим акторським складом. На афіші згадувалися: Хуан Карлос Найа, Марія Кости, Андрес Резіно, Карлос Менді, Хуан Хосе Артеро, Анхелес Мартін, Дієго Карвахал.
2021 року Національна Компанія Класичного Театру презентувала п'єсу на сцені Театру комедії в Мадриді. Режисерську та головну роль взяв на себе Луїс Омар.
Переклад українською
- Педро Кальдерон. Стійкий принц. Дама-примара. — Х. : Фоліо, 2013. — 256 с. — .
Примітки
- Стрілець, Валентина. «Театральна легенда.» (1995).
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Stijkij princ isp El Principe constante p yesa ispanskogo dramaturga Pedro Kalderona de la Barki napisana v 1628 1629 rokah Vilno osnovana na zhitti Fernandu Blazhennogo Golovnij personazh dobrovilno pririkaye sebe na nevolyu vtratu privileyiv a pid kinec i na smert v im ya viri z yakoyu sebe identifikuye Stijkij princisp El principe constanteForma p yesaAvtor Pedro Kalderon de la BarkaMova ispanskaOpublikovano 1636Krayina IspaniyaPidgruntyaSyuzhet pov yazanij z faktami sho stosuyutsya istoriyi Portugaliyi Pislya togo yak 1415 roku Portugalske korolivstvo zavoyuvalo Seutu v musulman dva princi Enrike i jogo molodshij brat Fernandu u 1437 roci zdijsnili shturm marokkanskogo mista Tanzher de yih peremogli j uv yaznili Tvir zoseredzhuye svoyu uvagu na poloni Fernandu u 1437 1443 rokah v Tanzheri Fezi ta navkolishnih miscevostyah a takozh na vikoristanni Fernandu yak zaruchnika musulmanskim korolem yakij u takij sposib domagavsya peredachi jomu Seuti Pedro Kalderon pererobiv ranishe vidanij tvir yakij pripisuvavsya Lope de Vega Nevdachliva dolya infanta Fernandu de Portugaliya napisanij jmovirno mizh 1595 1598 rokami dramaturgom z Valensiyi Fransisko Agustinom Tarregoyu 1556 1602 SyuzhetTvir rozpovidaye spravzhnyu istoriyu Fernandu Portugalskogo infanta yakij v im ya portugalskoyi koroni u XV stolitti zdijsniv kampaniyu na marokkansku teritoriyu Pid chas bitvi proti vijsk korolya Fesu soldati Fernandu berut u polon voyina Mulej Hasana yakogo tayemno kohaye Feniks dochka monarha Portugalec zvorushenij pochuttyam miloserdya zvilnyaye Muleya Zreshtoyu sam Fernandu potraplyaye u polon marokkanskogo korolya yakij namagayetsya obminyati jogo na misto Seuta sho perebuvaye v rukah portugalciv Popri te sho v Lisaboni prijmayut propoziciyu Fernandu vidmovlyayetsya vid ugodi oskilki ce oznachalo b vtratu dush dlya spravzhnoyi viri Zreshtoyu vin pomiraye u poloni strazhdayuchi vid golodu piddayuchis katuvannyam ta vsilyakim inshim neshastyam Popri ostatochnu peremogu portugalskih vijsk Fernandu peretvoryuyetsya na muchenika TemiTvir ye dramoyu pro svobodu voli lyudini yaka perebuvaye na rozdorizhzhi mizh etichnimi vimogami ta doktrinoyu zbavinnya Golovnij geroj svidomo zasudzhuye sebe na nevolyu pozbavlennya privileyiv i nareshti smert v im ya hristiyanskoyi viri z yakoyu jogo identifikuyut Ce vidobrazhaye neostoyicisku koncepciyu hristiyanstva Syuzhet ye dvosharovim zovnishnim i vnutrishnim z boku golovnogo personazha yakij boretsya z velikimi ekzistencijnimi sumnivami AdaptaciyiYak zauvazhiv istorik Marselino Menendes Pelajo u XVIII stolitti postanovka cogo tvoru bula zaboronena v Ispaniyi Na pochatku XIX stolittya tvir privernuv uvagu nimeckogo pismennika Joganna Volfganga fon Gete yakij 1810 roku virishiv postaviti jogo na teatralnij sceni mista Vejmar U XX stolitti osoblive viznannya zdobula postanovka yaku 1968 roku zdijsniv polskij rezhiser scenograf Yezhi Grotovskij u Vroclavi na osnovi interpretaciyi Risharda Cheslyaka 1982 roku Mark Nestantiner postaviv na sceni Kiyivskogo molodizhnogo teatru p yesu Stijkij princ vshanovuyuchi 300 richchya z dnya smerti vidatnogo dramaturga Sered chislennih postanovok p yesi na batkivshini avtora osoblivo varto vidznachiti postanovku Alberto Gonsalesa Vergelya dlya Festivalyu Meridi 1988 roku v adaptaciyi Hose Mariyi Rodrigesa Mendesa ta scenichnim dizajnom Hose Ernandesa Sered aktorskogo skladu postanovki buli Pedro Mari Sanches Karlos Balesteros Karmen de la Maza Karlos Mendi Hose Antonio Ferrer Fernando de Huan Telekompaniya TVE pokazala zapis ciyeyi postanovki 9 lyutogo 1991 roku v programi Ostannij seans teatru 1990 roku cyu zh postanovku postavleno na sceni Teatru Espanjol u Madridi hocha z inshim aktorskim skladom Na afishi zgaduvalisya Huan Karlos Naja Mariya Kosti Andres Rezino Karlos Mendi Huan Hose Artero Anheles Martin Diyego Karvahal 2021 roku Nacionalna Kompaniya Klasichnogo Teatru prezentuvala p yesu na sceni Teatru komediyi v Madridi Rezhisersku ta golovnu rol vzyav na sebe Luyis Omar Pereklad ukrayinskoyuPedro Kalderon Stijkij princ Dama primara H Folio 2013 256 s ISBN 978 966 03 6480 6 PrimitkiStrilec Valentina Teatralna legenda 1995