«Соняшні кларнети» — перша друкована збірка поетичних творів українського письменника Павла Тичини, що вийшла у Києві в приватному кооперативно-видавничому товаристві «Сяйво» наприкінці 1918 року. Вийшла тиражем 1000 примірників. Художник не встановлений.
Сонячні кларнети | ||||
---|---|---|---|---|
Обкладинка першого видання | ||||
Жанр | поезія | |||
Автор | Павло Тичина | |||
Мова | українська | |||
Опубліковано | 1918 | |||
| ||||
Цей твір потрапив до списку ста найкращих творів української літератури за версією ПЕН-клубу |
Склад збірки
До неї ввійшли оригінальні твори, що друкувалися впродовж 1914–1918 років; деякі неопубліковані твори («Не Зевс, не Пан…», «Цвіт в моєму серці», «Подивилась ясно…», «Світає…», «Туман» і «Вітер» із циклу «Енгармонійне», «У собор. І—ІІ», «Пастелі», «На стрімчастих скелях», «По хліб ішла дитина…», «Скорбна мати. І—IV», «По блакитному степу», «Війна. І—ІІ») та переспів вірша французького поета «Колискова».
В архіві поета залишалася неопублікованою чимала кількість творів (частина з них була надрукована лише в посмертних виданнях), але до збірки «Сонячні кларнети» вони не включалися. П. Тичина не включив до книжки навіть вірш «Розкажи, розкажи мені, поле…», яким захоплювався Михайло Коцюбинський, зачитуючи його учасникам своїх «літературних субот» у Чернігові. Це ж стосується і ліричної перлини («Ви знаєте, як липа шелестить?») та ще кількох опублікованих на той час віршів («Що місяцю зіроньки кажуть ясненькі…», «Молодий я, молодий…», «Де тополя росте…», «Десь на дні мого серця…», «Душа моя — послухай!..», «Як не горю, я не живу…», «Озвався дзвін і потонув у присмерковім сумі…», «Послав я в небо свою молитву…», «Не вірте, люди, снігу…», «І являвсь мені Господь…» та деяких ін.).
Причинами такого відбору були, по-перше, очевидне прагнення автора досягти завдяки вдалій композиції невеличкої збірочки (двадцять шість творів на п'ятдесяти двох сторінках) гармонії єдиного цілого. І, по-друге, книжка компонувалася не без допомоги літераторів, а можливо, й композиторів, художників, у тісному колі яких автор тоді перебував. Відома перекладачка Ірина Стешенко, яка в ті роки працювала в редакції газети «Нова Рада» разом з П. Тичиною, розповідала, що збірка «Сонячні кларнети» вийшла завдяки ініціативі і підтримці тодішнього редактора названої газети А. Ніковського. Про те, що Павло Тичина любив радитися з авторитетними поетами й критиками щодо композиції своїх майбутніх книг, свідчить і його листування із Миколою 3еровим, якому він надсилав у 1924 році із Харкова до Києва зміст своєї майбутньої книжки «Вітер з України», що викликало жваве обговорення і навіть доброзичливу полеміку. За версією Миколи Зерова участь в укладенні «Соняшних кларнетів» брали участь члени Музагету та Білої Студії.[]
Друге, третє та четверте видання
Готуючи друге видання збірки «Сонячні кларнети», що вийшло у 1920 році в київському видавництві «Друкарь», П. Тичина мав намір доповнити й новими творами, але повністю свого задуму не здійснив. Перевидання поповнилося лише поезіями «О, панно Інно…», «Світає…», «А я у гай ходила…», «Хор лісових дзвіночків» (Уривок із поеми) та «Зелена неділя». Художник — Олександр Лозинський.
Третє видання вийшло у світ у 1922. Берлін — Київ, художник Роберт Лісовський.
Четверте видання, що вийшло у світ у 1925 році п'ятитисячним тиражем у Харкові в Державному видавництві України, не мало ніяких доповнень, але зазнало вилучень: у ньому не друкувалися «Зелена неділя» та «Війна. І—ІІ». Художник — не встановлений.
Характеристика поезій збірки
Сергій Єфремов схарактеризував цю збірку як ту, де «вилився весь Тичина з надзвичайно своєрідною поетичною індивідуальністю, з дужим талантом, з усіма своїми позитивними й негативними сторонами».
Віра та релігія
Релігія, віра й Батьківщина поєднались у світогляді Павла Тичини напрочуд своєрідно. Душа його «Сонячних кларнетів» настільки чиста, світла і свята, що не могла не відчувати Бога як всесвітню гармонію, як музику всесвітнього оркестру". На питання наявності віри в поета під час творення його першої збірки В. Юринець відповідав, що «проблема Космосу стоїть перед ним як релігійна проблема». Ю. Лавріненко стверджував, що «проблема космосу в Тичини ані антирелігійна, ані релігійно естетична». А В. Барка казав, що наявність віри в поета «видно з глибоко побожного настрою в збірці». Сам поет у вірші «І являвсь мені Господь» (1916–1917) зізнається:
- Говорив я: знаю я,
- Що тебе лиш я люблю,
- І ставав я на коліна
- Слухать господа велінь.
На думку Сергія Єфремова, радісне світовідчування засноване «не на ідеї особистого божества», «а на пантеїстичному вбиранні в себе ритму і руху і згуків з усього незмірного космосу».
Церковна атрибутика переходить у Тичини з поезії в поезію: «дзвонів звуки», «пітьми… хітон» («Не Зевс, не Пан…», 1918), «розп'яте серце», «дзвін гуде» («Гаї шумлять…», 1913), «серцем дзвонили» («Цвіт в моєму серці…», 1917), «в клубках фіміаму», «стою я на ранню молитву» («Світає…», 1914–1917), «…І дзвонять десь в селі» («Іще пташки…», 1918). Радянська критика навіть в рядках «Душа причастилася кропості трав» та «На квітці метелик, мов свічечка» вбачала «тиск на свідомість поета церковної обстановки». Вірш «Іще пташки…» А. Ніковський порівнював із церковним концертом, який треба визнати прекрасним.
«Талант раннього Тичини, — пише В. Барка, — достається послідовником староукраїнської віри, що походить від апостольської науки». На думку Є. Сверстюка, «людина високого дару і великих творчих сил, Тичина був носієм і виразником української релігійної традиції. В ньому вона голосно заговорила в переломну добу нашої історії… в ньому вона і перегоріла… Якщо говорити про зраду поетом себе, то і вона проходила на полі Духу, що малів і танув на печальних мілинах матеріалізму. Голосні декляративні вірші його читаються, як спроба перекричати голос душі. Те, що легко проходить у пересічної людини, закрученої в суєті днів, те приходить, як страшний суд, у душі великого поета, котрий живе духовними проблемами».
Порівнюючи «Сонячні кларнети» з іншими збірками, В. Стус зазначає: «У світі „Сонячних кларнетів“ людину було возвеличено в космічному масштабі, там існувала гармонія людини і всесвіту. Тепер космос у Тичини знелюднюється, а сама людина, цей макрокосм сонячнокларнетнівського періоду, перетворюється на інфузорію, життєве призначення якої — свято дотримуватись своєї орбіти і великого закону. В цьому новому Тичининому космосі людина стає в'язнем, рабом історичного процесу».
Мотиви музики та світла
Як писав Ю. Лавріненко в антології «Розстріляне відродження»: в поезії Тичини «музична праоснова світобудови („соціалізм без музики ніякими гарматами не встановити“, — писав він 1920) контрастно поєднується з навальністю зламів і переламу». Рядки «Сонячних кларнетів» сповнені музикою, ритмікою, рухом, що відображається у самій побудові строф з чергуванням голосних, наголосів та різноманітних ритмів. З вірша «Не Зевс, не Пан, не Голуб — Дух…» (1918):
- Хто створив це диво? Бог: Зевс: Чи пан? Хто?
- Не Зевс, не Пан, не
- Голуб – Дух, -
- Лиш Сонячні Кларнети.
- У танці я, ритмічний рух,
- В безсмертнім – всі планети.
Мотиви світла у творчості Павла Тичини неможливо відірвати від музичних мотивів. Вони одне — єдине. Це єдиний світлозвук, який не можна розкласти на складові. Інколи навіть важко зрозуміти, де закінчується музика і починається звук. Вони всюди: їм немає ні кінця, ні початку. Єдиний світлозвук. Молекула Всесвіту. Рядки з «Пастелі»:
- Коливалася флейтами
- Там, де сонце зайшло.
Рядки з «Там тополі у полі»:
- Моя пісне, вогниста, шалена
- (Креше небо і котить свій гнів),
- ах, розбийся на світлі акорди,
- розридайсь – i затихни, як грім…
Настрій «Сонячних кларнетів» велично гуманний, піднесений, ще зовсім юний, дихає молодістю. Але кожний геній відчуває цей терновий вінець на своєму чолі. Відчував його і Павло Тичина. З болем звучать його слова з «Ходять по квітах»:
- Ходять по квітах, по росі,
- Очима чесними,
- Христовоскресними
- Поеми тчуть.
- А сонця, сонця в їх красі –
- Не чуть
У «Думі про трьох вітрів» (1917) є образ Сонця, як сили відродження. Воно звертається до трьох вітрів з проханням розповісти людям про його всеоживляючу силу. Тут можна говорити і про персоніфікацію трьох стихій — як реакційної, анархічної та демократичної. Але відродження приносять не вони. Лукавий Сніговій Морозище чужий навіть своєю мовою; зло ніколи не переможе, а мороз — це холод, протилежність вогню і сонцю — «не Зевс». Безжурний Буревій, якому байдуже, поперекидає він стріхи чи ні, «не Пан», бо сваволя й анархія не ведуть до перемоги. Але і Легіт — Теплокрил, що лагідно стукає в кожне вікно, закликаючи до праці — «не голуб-дух». Легіт несе з собою енергію сонця. Лише воно здатне запалити людські серця до нового життя — «лиш Сонячні Кларнети».
«Золотий гомін» державності України
У червні 1917 року Центральна Рада та Всеукраїнський військовий з'їзд проголосили відновлення державності України. Синтезом цього пафосу національного відродження і стала поема «Золотий гомін» — гімн відродженню, сплав різнорідної образності — історичної міфології і сучасних реалій, фантастики й космічної величі. Знаходить своє вираження в поемі й українське язичництво, українське сонцепоклонство. Саме з ним пов'язаний Золотий гомін над Києвом:
- Предки жертви сонцю приносять,
- I того золотий гомін
Вогонь, сонце, світло — це сили, що дозволяють відродитися, символізують ідею відродження, повернення, воскресіння після смерті, виходу з мороку. Кожне світло має свого антипода — темряву: біле і чорне, світло і тінь, гомін і тиша, життя і смерть, добро і зло, Бог і диявол, вічне життя і розп'яття, Христос і Юда. Цей дуалізм присутній і в поемі:
- Але ж два чорних гроба,
- Один світлий,
- А навкруг
- Каліки
- Їсти їм дайте, хай звіра
- В собі не плекають…
Примітки
- Павло Тичина. Соняшні кларнети. Андрій Ніковський. Vita Nova. Фототипічне видання 1918 року. Київ, 2004, 1500 примірників.
- Єфремов С. Історія українського письменства. — К.: «Femina», 1995. — С.618.
- Озеров Л. Человек с «солнечным кларнетом» // Правда. — 1991. — 25 янв. — С.3.
- Барка В. Земля садівничих: Есеї. — Б/м: Сучасність, 1977. — 190 с.
- Тельнюк С. Народові є чим гордитися // Літературна Україна. — 1988. — 6 жовт.
- Непорожній О. С. Павло Тичина // Українська література: Підручник для 11 кл. — 10-те вид. — К.: Освіта, 1995. — С.56-82.
- Барка В. Відхід Тичини // Слово і час. — 1992. — № 2. — С.13
- Сверстюк Є. Прощання з Мадоною.
- Стус В. Феномен доби (сходження на Голгофу слави). — К.: Т-во «Знання», 1993. — 96 с.
- Розстріляне відродження: Антологія 1917–1933: Поезія — проза — драма — есей / Упорядкув., передм., післям. — Ю. Лавріненка.; Післямова Є. Сверстюка. — К.: Смолоскип, 2008. — 976 с.: портр. — с. 19.
- Шестипалова Т. Міфологемний код поезій Павла Тичини (на матеріалі віршів «Арфами, арфами» та «Квітчастий луг…») // Слово і час. — 2001. — № 1. — С. 62-63
Література
- С. А. Гальченко. Сонячні кларнети, 1918 // Тичина П. Г. Сонячні кларнети: Поезії (Упоряд, підгот. текстів, примітки С. А. Гальченка. — К.: Дніпро, 1990. — С. 381–383.
- Клочек Григорій. «Душа моя сонця намріяла…»: Поетика «Сонячних кларнетів» Павла Тичини. — К.: Дніпро, 1986. — 368 с.
Посилання
- Тичина П. Соняшні кларнети / П. Тичина. – Вид. 2-ге. – Київ : Вид. т-во ”Друкарь”, 1920. – 67 с.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Sonyashni klarneti persha drukovana zbirka poetichnih tvoriv ukrayinskogo pismennika Pavla Tichini sho vijshla u Kiyevi v privatnomu kooperativno vidavnichomu tovaristvi Syajvo naprikinci 1918 roku Vijshla tirazhem 1000 primirnikiv Hudozhnik ne vstanovlenij Sonyachni klarnetiObkladinka pershogo vidannyaZhanrpoeziyaAvtorPavlo TichinaMovaukrayinskaOpublikovano1918 Cej tvir potrapiv do spisku sta najkrashih tvoriv ukrayinskoyi literaturi za versiyeyu PEN klubuSklad zbirkiDo neyi vvijshli originalni tvori sho drukuvalisya vprodovzh 1914 1918 rokiv deyaki neopublikovani tvori Ne Zevs ne Pan Cvit v moyemu serci Podivilas yasno Svitaye Tuman i Viter iz ciklu Engarmonijne U sobor I II Pasteli Na strimchastih skelyah Po hlib ishla ditina Skorbna mati I IV Po blakitnomu stepu Vijna I II ta perespiv virsha francuzkogo poeta Koliskova V arhivi poeta zalishalasya neopublikovanoyu chimala kilkist tvoriv chastina z nih bula nadrukovana lishe v posmertnih vidannyah ale do zbirki Sonyachni klarneti voni ne vklyuchalisya P Tichina ne vklyuchiv do knizhki navit virsh Rozkazhi rozkazhi meni pole yakim zahoplyuvavsya Mihajlo Kocyubinskij zachituyuchi jogo uchasnikam svoyih literaturnih subot u Chernigovi Ce zh stosuyetsya i lirichnoyi perlini Vi znayete yak lipa shelestit ta she kilkoh opublikovanih na toj chas virshiv Sho misyacyu zironki kazhut yasnenki Molodij ya molodij De topolya roste Des na dni mogo sercya Dusha moya posluhaj Yak ne goryu ya ne zhivu Ozvavsya dzvin i potonuv u prismerkovim sumi Poslav ya v nebo svoyu molitvu Ne virte lyudi snigu I yavlyavs meni Gospod ta deyakih in Prichinami takogo vidboru buli po pershe ochevidne pragnennya avtora dosyagti zavdyaki vdalij kompoziciyi nevelichkoyi zbirochki dvadcyat shist tvoriv na p yatdesyati dvoh storinkah garmoniyi yedinogo cilogo I po druge knizhka komponuvalasya ne bez dopomogi literatoriv a mozhlivo j kompozitoriv hudozhnikiv u tisnomu koli yakih avtor todi perebuvav Vidoma perekladachka Irina Steshenko yaka v ti roki pracyuvala v redakciyi gazeti Nova Rada razom z P Tichinoyu rozpovidala sho zbirka Sonyachni klarneti vijshla zavdyaki iniciativi i pidtrimci todishnogo redaktora nazvanoyi gazeti A Nikovskogo Pro te sho Pavlo Tichina lyubiv raditisya z avtoritetnimi poetami j kritikami shodo kompoziciyi svoyih majbutnih knig svidchit i jogo listuvannya iz Mikoloyu 3erovim yakomu vin nadsilav u 1924 roci iz Harkova do Kiyeva zmist svoyeyi majbutnoyi knizhki Viter z Ukrayini sho viklikalo zhvave obgovorennya i navit dobrozichlivu polemiku Za versiyeyu Mikoli Zerova uchast v ukladenni Sonyashnih klarnetiv brali uchast chleni Muzagetu ta Biloyi Studiyi dzherelo Druge tretye ta chetverte vidannyaGotuyuchi druge vidannya zbirki Sonyachni klarneti sho vijshlo u 1920 roci v kiyivskomu vidavnictvi Drukar P Tichina mav namir dopovniti j novimi tvorami ale povnistyu svogo zadumu ne zdijsniv Perevidannya popovnilosya lishe poeziyami O panno Inno Svitaye A ya u gaj hodila Hor lisovih dzvinochkiv Urivok iz poemi ta Zelena nedilya Hudozhnik Oleksandr Lozinskij Tretye vidannya vijshlo u svit u 1922 Berlin Kiyiv hudozhnik Robert Lisovskij Chetverte vidannya sho vijshlo u svit u 1925 roci p yatitisyachnim tirazhem u Harkovi v Derzhavnomu vidavnictvi Ukrayini ne malo niyakih dopovnen ale zaznalo viluchen u nomu ne drukuvalisya Zelena nedilya ta Vijna I II Hudozhnik ne vstanovlenij Harakteristika poezij zbirkiSergij Yefremov sharakterizuvav cyu zbirku yak tu de vilivsya ves Tichina z nadzvichajno svoyeridnoyu poetichnoyu individualnistyu z duzhim talantom z usima svoyimi pozitivnimi j negativnimi storonami Vira ta religiya Religiya vira j Batkivshina poyednalis u svitoglyadi Pavla Tichini naprochud svoyeridno Dusha jogo Sonyachnih klarnetiv nastilki chista svitla i svyata sho ne mogla ne vidchuvati Boga yak vsesvitnyu garmoniyu yak muziku vsesvitnogo orkestru Na pitannya nayavnosti viri v poeta pid chas tvorennya jogo pershoyi zbirki V Yurinec vidpovidav sho problema Kosmosu stoyit pered nim yak religijna problema Yu Lavrinenko stverdzhuvav sho problema kosmosu v Tichini ani antireligijna ani religijno estetichna A V Barka kazav sho nayavnist viri v poeta vidno z gliboko pobozhnogo nastroyu v zbirci Sam poet u virshi I yavlyavs meni Gospod 1916 1917 ziznayetsya Govoriv ya znayu ya Sho tebe lish ya lyublyu I stavav ya na kolina Sluhat gospoda velin Na dumku Sergiya Yefremova radisne svitovidchuvannya zasnovane ne na ideyi osobistogo bozhestva a na panteyistichnomu vbiranni v sebe ritmu i ruhu i zgukiv z usogo nezmirnogo kosmosu Cerkovna atributika perehodit u Tichini z poeziyi v poeziyu dzvoniv zvuki pitmi hiton Ne Zevs ne Pan 1918 rozp yate serce dzvin gude Gayi shumlyat 1913 sercem dzvonili Cvit v moyemu serci 1917 v klubkah fimiamu stoyu ya na rannyu molitvu Svitaye 1914 1917 I dzvonyat des v seli Ishe ptashki 1918 Radyanska kritika navit v ryadkah Dusha prichastilasya kroposti trav ta Na kvitci metelik mov svichechka vbachala tisk na svidomist poeta cerkovnoyi obstanovki Virsh Ishe ptashki A Nikovskij porivnyuvav iz cerkovnim koncertom yakij treba viznati prekrasnim Talant rannogo Tichini pishe V Barka dostayetsya poslidovnikom staroukrayinskoyi viri sho pohodit vid apostolskoyi nauki Na dumku Ye Sverstyuka lyudina visokogo daru i velikih tvorchih sil Tichina buv nosiyem i viraznikom ukrayinskoyi religijnoyi tradiciyi V nomu vona golosno zagovorila v perelomnu dobu nashoyi istoriyi v nomu vona i peregorila Yaksho govoriti pro zradu poetom sebe to i vona prohodila na poli Duhu sho maliv i tanuv na pechalnih milinah materializmu Golosni deklyarativni virshi jogo chitayutsya yak sproba perekrichati golos dushi Te sho legko prohodit u peresichnoyi lyudini zakruchenoyi v suyeti dniv te prihodit yak strashnij sud u dushi velikogo poeta kotrij zhive duhovnimi problemami Porivnyuyuchi Sonyachni klarneti z inshimi zbirkami V Stus zaznachaye U sviti Sonyachnih klarnetiv lyudinu bulo vozvelicheno v kosmichnomu masshtabi tam isnuvala garmoniya lyudini i vsesvitu Teper kosmos u Tichini znelyudnyuyetsya a sama lyudina cej makrokosm sonyachnoklarnetnivskogo periodu peretvoryuyetsya na infuzoriyu zhittyeve priznachennya yakoyi svyato dotrimuvatis svoyeyi orbiti i velikogo zakonu V comu novomu Tichininomu kosmosi lyudina staye v yaznem rabom istorichnogo procesu Motivi muziki ta svitla Yak pisav Yu Lavrinenko v antologiyi Rozstrilyane vidrodzhennya v poeziyi Tichini muzichna praosnova svitobudovi socializm bez muziki niyakimi garmatami ne vstanoviti pisav vin 1920 kontrastno poyednuyetsya z navalnistyu zlamiv i perelamu Ryadki Sonyachnih klarnetiv spovneni muzikoyu ritmikoyu ruhom sho vidobrazhayetsya u samij pobudovi strof z cherguvannyam golosnih nagolosiv ta riznomanitnih ritmiv Z virsha Ne Zevs ne Pan ne Golub Duh 1918 Hto stvoriv ce divo Bog Zevs Chi pan Hto Ne Zevs ne Pan ne Golub Duh Lish Sonyachni Klarneti U tanci ya ritmichnij ruh V bezsmertnim vsi planeti Motivi svitla u tvorchosti Pavla Tichini nemozhlivo vidirvati vid muzichnih motiviv Voni odne yedine Ce yedinij svitlozvuk yakij ne mozhna rozklasti na skladovi Inkoli navit vazhko zrozumiti de zakinchuyetsya muzika i pochinayetsya zvuk Voni vsyudi yim nemaye ni kincya ni pochatku Yedinij svitlozvuk Molekula Vsesvitu Ryadki z Pasteli Kolivalasya flejtami Tam de sonce zajshlo Ryadki z Tam topoli u poli Moya pisne vognista shalena Kreshe nebo i kotit svij gniv ah rozbijsya na svitli akordi rozridajs i zatihni yak grim Nastrij Sonyachnih klarnetiv velichno gumannij pidnesenij she zovsim yunij dihaye molodistyu Ale kozhnij genij vidchuvaye cej ternovij vinec na svoyemu choli Vidchuvav jogo i Pavlo Tichina Z bolem zvuchat jogo slova z Hodyat po kvitah Hodyat po kvitah po rosi Ochima chesnimi Hristovoskresnimi Poemi tchut A soncya soncya v yih krasi Ne chut U Dumi pro troh vitriv 1917 ye obraz Soncya yak sili vidrodzhennya Vono zvertayetsya do troh vitriv z prohannyam rozpovisti lyudyam pro jogo vseozhivlyayuchu silu Tut mozhna govoriti i pro personifikaciyu troh stihij yak reakcijnoyi anarhichnoyi ta demokratichnoyi Ale vidrodzhennya prinosyat ne voni Lukavij Snigovij Morozishe chuzhij navit svoyeyu movoyu zlo nikoli ne peremozhe a moroz ce holod protilezhnist vognyu i soncyu ne Zevs Bezzhurnij Burevij yakomu bajduzhe poperekidaye vin strihi chi ni ne Pan bo svavolya j anarhiya ne vedut do peremogi Ale i Legit Teplokril sho lagidno stukaye v kozhne vikno zaklikayuchi do praci ne golub duh Legit nese z soboyu energiyu soncya Lishe vono zdatne zapaliti lyudski sercya do novogo zhittya lish Sonyachni Klarneti Zolotij gomin derzhavnosti Ukrayini U chervni 1917 roku Centralna Rada ta Vseukrayinskij vijskovij z yizd progolosili vidnovlennya derzhavnosti Ukrayini Sintezom cogo pafosu nacionalnogo vidrodzhennya i stala poema Zolotij gomin gimn vidrodzhennyu splav riznoridnoyi obraznosti istorichnoyi mifologiyi i suchasnih realij fantastiki j kosmichnoyi velichi Znahodit svoye virazhennya v poemi j ukrayinske yazichnictvo ukrayinske soncepoklonstvo Same z nim pov yazanij Zolotij gomin nad Kiyevom Predki zhertvi soncyu prinosyat I togo zolotij gomin Vogon sonce svitlo ce sili sho dozvolyayut vidroditisya simvolizuyut ideyu vidrodzhennya povernennya voskresinnya pislya smerti vihodu z moroku Kozhne svitlo maye svogo antipoda temryavu bile i chorne svitlo i tin gomin i tisha zhittya i smert dobro i zlo Bog i diyavol vichne zhittya i rozp yattya Hristos i Yuda Cej dualizm prisutnij i v poemi Ale zh dva chornih groba Odin svitlij A navkrug Kaliki Yisti yim dajte haj zvira V sobi ne plekayut PrimitkiPavlo Tichina Sonyashni klarneti Andrij Nikovskij Vita Nova Fototipichne vidannya 1918 roku Kiyiv 2004 1500 primirnikiv Yefremov S Istoriya ukrayinskogo pismenstva K Femina 1995 S 618 Ozerov L Chelovek s solnechnym klarnetom Pravda 1991 25 yanv S 3 Barka V Zemlya sadivnichih Eseyi B m Suchasnist 1977 190 s Telnyuk S Narodovi ye chim gorditisya Literaturna Ukrayina 1988 6 zhovt Neporozhnij O S Pavlo Tichina Ukrayinska literatura Pidruchnik dlya 11 kl 10 te vid K Osvita 1995 S 56 82 Barka V Vidhid Tichini Slovo i chas 1992 2 S 13 Sverstyuk Ye Proshannya z Madonoyu Stus V Fenomen dobi shodzhennya na Golgofu slavi K T vo Znannya 1993 96 s Rozstrilyane vidrodzhennya Antologiya 1917 1933 Poeziya proza drama esej Uporyadkuv peredm pislyam Yu Lavrinenka Pislyamova Ye Sverstyuka K Smoloskip 2008 976 s portr s 19 Shestipalova T Mifologemnij kod poezij Pavla Tichini na materiali virshiv Arfami arfami ta Kvitchastij lug Slovo i chas 2001 1 S 62 63LiteraturaS A Galchenko Sonyachni klarneti 1918 Tichina P G Sonyachni klarneti Poeziyi Uporyad pidgot tekstiv primitki S A Galchenka K Dnipro 1990 S 381 383 Klochek Grigorij Dusha moya soncya namriyala Poetika Sonyachnih klarnetiv Pavla Tichini K Dnipro 1986 368 s PosilannyaTichina P Sonyashni klarneti P Tichina Vid 2 ge Kiyiv Vid t vo Drukar 1920 67 s