Семмьо (яп. 宣命, せんみょう, «проголошення слів імператора») — імператорські укази (едикти), жанр ранньої японської літератури, що з'явився у кінці 7 ст. н.е. Писалися як японською, так і китайською мовами.
Особливості Семмьо
Семмьо, написані японською мовою, дійшли до нас у складі історико-мофологічного літопису («Продовження записів про Японію»), який був завершений у 797 р. і містив тексти 62 імператорських указів. Серед них найдавніший датується 697 роком.
Семмьо, написані китайською мовою, поділялися на два види:
- шьо:шьо (яп. 詔書, しょうしょ) — письмові імператорські укази, які складалися колективом відповідних чиновників і лише затверджувалися самим імператором;
- чьокуші (яп. 勅旨, ちょくし) — повеління, написані імператором власноруч, які спалювалися після виголошення їхнього змісту.
За доби Хейан і пізніше імператорські укази записувалися виключно китайською мовою офіційно-ділового стилю, а тому, на думку, фахівців, вже «не мали прямого зв'язку з художньою чи обрядово-культурною сферою японської культури».
До жанру художньої літератури семмьо відносять в першу чергу через їх міфопоетичний стиль, а також через численні риторичні прикраси, метафори, синтаксичні паралелелізми, синонімічні повтори тощо. Характерною для семмьо є ритміко-мелодійна структура окремих фрагментів чи указів в цілому.
Тематика семмьо була різноманітною: вступ нового імератора на трон, свята, призначення на посади, дарування титулів, покарання, попередження заколотникам тощо.
Спосіб письма Семмьо-ґакі
У період Нара, коли деякі семмьо записувалися японською мовою, спосіб письма японської мови ще формувався, ще не було абеток хіраґана та катакана. Для запису японської мови використовували виключно китайські ієрогліфи. В час як у цей час для запису японської мови китайські ієрогліфи використовували як носії значення, або як носії фонетичної оболонки, у семмьо і норіто наявний інший спосіб письма — семмьо-ґакі. Його суть полягає у тому, що повнозначні частини мови записували ієрогліфами звичайного розміру (семантичне використання ієрогліфів), а службові частки та закінчення записували ієрогліфами меншого розміру (фонетичне використання ієрогліфів).
Оригінал | Тлумачення сучасною японською |
---|---|
天皇 我 大命 良末等 宣 布 大命 乎 | 天皇(すめら)が大命(おほみこと)らまと宣(のりたま)ふ大命を |
Примітки
- Норито. Сэмме. / Памятники письменности востока XCVII/. — Пер. со старояп., исследование и комментарий Л. М. Ермаковой. — Москва., Наука, 1991
Література
- (укр.) Семмьо // Японська література: Хрестоматія. Том I (VII—XIII ст.) / Упорядники: Бондаренко І. П., Осадча Ю. В. — Київ: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2010. — стор. 99-105
- (рос.) Норито. Сэмме. / Памятники письменности востока XCVII/. — Пер. со старояп., исследование и комментарий Л. М. Ермаковой. — Москва., Наука, 1991
Див. також
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Semmo yap 宣命 せんみょう progoloshennya sliv imperatora imperatorski ukazi edikti zhanr rannoyi yaponskoyi literaturi sho z yavivsya u kinci 7 st n e Pisalisya yak yaponskoyu tak i kitajskoyu movami Osoblivosti SemmoSemmo napisani yaponskoyu movoyu dijshli do nas u skladi istoriko mofologichnogo litopisu Prodovzhennya zapisiv pro Yaponiyu yakij buv zavershenij u 797 r i mistiv teksti 62 imperatorskih ukaziv Sered nih najdavnishij datuyetsya 697 rokom Semmo napisani kitajskoyu movoyu podilyalisya na dva vidi sho sho yap 詔書 しょうしょ pismovi imperatorski ukazi yaki skladalisya kolektivom vidpovidnih chinovnikiv i lishe zatverdzhuvalisya samim imperatorom chokushi yap 勅旨 ちょくし povelinnya napisani imperatorom vlasnoruch yaki spalyuvalisya pislya vigoloshennya yihnogo zmistu Za dobi Hejan i piznishe imperatorski ukazi zapisuvalisya viklyuchno kitajskoyu movoyu oficijno dilovogo stilyu a tomu na dumku fahivciv vzhe ne mali pryamogo zv yazku z hudozhnoyu chi obryadovo kulturnoyu sferoyu yaponskoyi kulturi Do zhanru hudozhnoyi literaturi semmo vidnosyat v pershu chergu cherez yih mifopoetichnij stil a takozh cherez chislenni ritorichni prikrasi metafori sintaksichni paralelelizmi sinonimichni povtori tosho Harakternoyu dlya semmo ye ritmiko melodijna struktura okremih fragmentiv chi ukaziv v cilomu Tematika semmo bula riznomanitnoyu vstup novogo imeratora na tron svyata priznachennya na posadi daruvannya tituliv pokarannya poperedzhennya zakolotnikam tosho Sposib pisma Semmo gakiU period Nara koli deyaki semmo zapisuvalisya yaponskoyu movoyu sposib pisma yaponskoyi movi she formuvavsya she ne bulo abetok hiragana ta katakana Dlya zapisu yaponskoyi movi vikoristovuvali viklyuchno kitajski iyeroglifi V chas yak u cej chas dlya zapisu yaponskoyi movi kitajski iyeroglifi vikoristovuvali yak nosiyi znachennya abo yak nosiyi fonetichnoyi obolonki u semmo i norito nayavnij inshij sposib pisma semmo gaki Jogo sut polyagaye u tomu sho povnoznachni chastini movi zapisuvali iyeroglifami zvichajnogo rozmiru semantichne vikoristannya iyeroglifiv a sluzhbovi chastki ta zakinchennya zapisuvali iyeroglifami menshogo rozmiru fonetichne vikoristannya iyeroglifiv Priklad z urivka semmo imperatora Koken Original Tlumachennya suchasnoyu yaponskoyu 天皇 我 大命 良末等 宣 布 大命 乎 衆聞食 倍止 宣 天皇 すめら が大命 おほみこと らまと宣 のりたま ふ大命を 衆 もろもろ 聞食 きこしめさ へと宣 のる PrimitkiNorito Semme Pamyatniki pismennosti vostoka XCVII Per so staroyap issledovanie i kommentarij L M Ermakovoj Moskva Nauka 1991Literatura ukr Semmo Yaponska literatura Hrestomatiya Tom I VII XIII st Uporyadniki Bondarenko I P Osadcha Yu V Kiyiv Vidavnichij dim Dmitra Burago 2010 stor 99 105 ros Norito Semme Pamyatniki pismennosti vostoka XCVII Per so staroyap issledovanie i kommentarij L M Ermakovoj Moskva Nauka 1991Div takozhPeriod Nara Norito Manjogana