Сатенік (вірм. Սաթենիկ, у перекладі з вірменської — Янтарна (вірм. Սաթ — янтар), в аланській традиції Сатана або Шатана) — аланська царівна, вірменська цариця, дружина царя Великої Вірменії Арташеса I (III століття до н. е. — II століття до н. е.).
Сатенік | |
---|---|
вірм. Սաթենիկ | |
Народилася | Аланія |
Рід | Арташесіди |
У шлюбі з | Арташес I |
Діти | Артавазд I і Тигран I |
|
В історичних джерелах перша згадка про царівну зустрічається у середньовічного вірменського історика Мовсеса Хоренаці (V століття). У праці «Історія Вірменії» Хоренаці розповідає, що легенда «Арташес та Сатенік» відомий для його часів епос серед простого народу Вірменії, який жваво переповідалась мандрівними казкарями та мінстралами.
Сатенік — популярне жіноче ім'я серед вірмен сьогодні.
Легенда «Арташес і Сатенік»
Арташес, чиє ім'я також розглядається в грецькій формі як Артаксія, захопив престол Вірменії приблизно в 189 році до н. е. і був визнаний Римом та Парфією. Алани, об'єднавши кавказьких горців, привертають на свій бік половину Іверської країни і нападають на Вірменію. Цар Вірменії Арташес I (189—159 рр. до н. е.) збирає військо і відкидає аланів за річку Кура.
Відтак, правління вірменського царя Арташеса I слугує тлом романтичної казки про Арташеса та Сатенік. Після завоювання іверських земель алани просунулися далі на південь, перетнувши річку Куру і, фактично, увірвавшись до Вірменії..
Арташес зібрав чималу силу, щоб зустріти аланську загрозу, і між двома сторонами відбулася жорстка війна, в результаті якої був захоплений молодий син аланського царя. Алани були змушені відступити назад до річки Кури, і там вони створили базовий табір на північній стороні річки. Тим часом армія Арташеса переслідувала їх і створила свій табір на південній стороні Кури. Аланський цар у таких умовах попросив укласти вічний мирний договір між його народом і вірменами і пообіцяв надати Арташесу все, що він захоче, аби тільки він звільнив його сина, але вірменський цар відмовився це зробити.
Роман з Арташесом
У зв'язку з тим, що Арташес відмовляється видати юнака, його сестра виходить на берег річки, на круту височину, і кричить у розпачі через перекладачів до розташування Арташеса:
До тебе звертаюся, доблесний муже Арташес,
Переміг хоробрий народ аланів;
Погодься ти з моїми, дивноокої доньки аланів, словами
І видай юнака. Бо не личить
Богородним героям з однієї лише ворожнечі
Відбирати життя в нащадків інших богородних героїв,
Або, поневоливши, тримати їх серед невільників
І насаджувати вічну ворожнечу між двома хоробрими народами.
Зачарований мудрою промовою і красою царівни, Арташес закохується в неї і посилає сватів до її батька.
Почувши настільки мудрі слова, Арташес вийшов на берег річки і, побачивши прекрасну діву і почувши її розумні слова, забажав її. І закликавши до себе свого вихователя Смбата, він відкриває йому бажання свого серця — взяти в дружини аланську царівну, укласти договір і союз з хоробрим народом і відпустити юнака з миром.
Але цар аланів відмовляє йому:
Звідки ж заплатить доблесну Арташес тисячі і десятки тисяч за високошляхетну діву, аланську царівну?
І тоді:
Хоробрий цар Арташес на вороного сів,
Вийняв червоний аркан із золотим кільцем
Через річку махнув бистрокрилим орлом,
Метнув червоний аркан із золотим кільцем,
Аланской царівни стан обхопив,
Стану ніжної царівни біль заподіяв,
Швидко до ставку її потягнув.
З народних пісень, які записав Мовсес Хоренаці, також збереглися уривки про розкішне весілля Арташеса та Сатенік:
Йшов золотий дощ, коли Арташес був нареченим,
Йшов (дощ) перловий, коли Сатенік була нареченою.
Також Хоренаці розповідає:
про уявну пристрасть Сатенік до нащадків Вішап, які в легенді позначаються нащадки , які володіють всією землею біля підніжжя Масіс
Далі автор розповідає про те, як цар Вірменії Арташес, відправив війська до країни аланів, де ворог захопив країну і вигнав царя аланів, брата Сатенік. Вірмени примушують ворога втікати, а братові Сатенік повертають владу.
Література
- MOBCEC ХОРЕНАЦИ — «ІСТОРІЯ ВІРМЕНІЇ», Переклад з древнеармянского мови, вступ і примітки Гагіка Саркісяна, Сканування та електронна редакція Врежа Атабекяна, (Видавництво: Єреван: «Айастан», 1990.- 291 с., іл.)
- Petrosyan, Armen (2016). Армянская Сатеник/Сатиник и кавказская Сатана/Сатаней (Armenian Satenik/Satinik and Caucasian Satana/Sataney). Вестник Владикавказского нучного центра. 1: 8—17. ISSN 1683-2507. (рос.)
- Dalalyan, Tork (2002). Հայոց վիպական Սաթենիկ թագուհու կերպարի ծագումնաբանության շուրջ (On the Origin of the Character of the Armenian Epic Queen Satenik). . № 2: 191—213. ISSN 0135-0536.
{{}}
: Cite має пустий невідомий параметр:|1=
() (вірм.) - (2005). Armeno-Ossetica. Zum historischen Hintergrund des Nartenepos.
{{}}
: Cite має пустий невідомий параметр:|1=
() (нім.)
Генеалогія
Примітки
- Vasily Abaev. Historical-Etymological Dictionary of Ossetian language. Volume III
- Мовсес Хоренаци «История Армении» (вірм. Պատմություն Հայոց (Խորենացի)) / Переклад з давньовірменської, вступ і примітки Гагіка Саркісяна, сканування й електронна редакція Врежа Атабекяна. Єреван: «Айастан», 1990. — 291 с., іл.
- . (2006). A Concise History of the Armenian People: From Ancient Times to the Present. Costa Mesa, CA: Mazda, pp. 27-28. .
- Anon. «Արտաշես և Սաթենիկ» («Арташес та сатенік»). Вірменська радянська енциклопедія. Част. II. Ереван: Національна академія наук Республіки Вірменії, 1976, с. 140.
- Movses Khorenatsi. History of Armenia, 2.50, p. 164.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Satenik virm Սաթենիկ u perekladi z virmenskoyi Yantarna virm Սաթ yantar v alanskij tradiciyi Satana abo Shatana alanska carivna virmenska caricya druzhina carya Velikoyi Virmeniyi Artashesa I III stolittya do n e II stolittya do n e Satenikvirm ՍաթենիկNarodilasyaAlaniyaRidArtashesidiU shlyubi zArtashes IDitiArtavazd I i Tigran I Mediafajli u Vikishovishi V istorichnih dzherelah persha zgadka pro carivnu zustrichayetsya u serednovichnogo virmenskogo istorika Movsesa Horenaci V stolittya U praci Istoriya Virmeniyi Horenaci rozpovidaye sho legenda Artashes ta Satenik vidomij dlya jogo chasiv epos sered prostogo narodu Virmeniyi yakij zhvavo perepovidalas mandrivnimi kazkaryami ta minstralami Satenik populyarne zhinoche im ya sered virmen sogodni Legenda Artashes i Satenik Artashes chiye im ya takozh rozglyadayetsya v greckij formi yak Artaksiya zahopiv prestol Virmeniyi priblizno v 189 roci do n e i buv viznanij Rimom ta Parfiyeyu Alani ob yednavshi kavkazkih gorciv privertayut na svij bik polovinu Iverskoyi krayini i napadayut na Virmeniyu Car Virmeniyi Artashes I 189 159 rr do n e zbiraye vijsko i vidkidaye alaniv za richku Kura Vidtak pravlinnya virmenskogo carya Artashesa I sluguye tlom romantichnoyi kazki pro Artashesa ta Satenik Pislya zavoyuvannya iverskih zemel alani prosunulisya dali na pivden peretnuvshi richku Kuru i faktichno uvirvavshis do Virmeniyi Artashes zibrav chimalu silu shob zustriti alansku zagrozu i mizh dvoma storonami vidbulasya zhorstka vijna v rezultati yakoyi buv zahoplenij molodij sin alanskogo carya Alani buli zmusheni vidstupiti nazad do richki Kuri i tam voni stvorili bazovij tabir na pivnichnij storoni richki Tim chasom armiya Artashesa peresliduvala yih i stvorila svij tabir na pivdennij storoni Kuri Alanskij car u takih umovah poprosiv uklasti vichnij mirnij dogovir mizh jogo narodom i virmenami i poobicyav nadati Artashesu vse sho vin zahoche abi tilki vin zvilniv jogo sina ale virmenskij car vidmovivsya ce zrobiti Roman z ArtashesomU zv yazku z tim sho Artashes vidmovlyayetsya vidati yunaka jogo sestra vihodit na bereg richki na krutu visochinu i krichit u rozpachi cherez perekladachiv do roztashuvannya Artashesa Do tebe zvertayusya doblesnij muzhe Artashes Peremig horobrij narod alaniv Pogodsya ti z moyimi divnookoyi donki alaniv slovami I vidaj yunaka Bo ne lichit Bogorodnim geroyam z odniyeyi lishe vorozhnechi Vidbirati zhittya v nashadkiv inshih bogorodnih geroyiv Abo ponevolivshi trimati yih sered nevilnikiv I nasadzhuvati vichnu vorozhnechu mizh dvoma horobrimi narodami Zacharovanij mudroyu promovoyu i krasoyu carivni Artashes zakohuyetsya v neyi i posilaye svativ do yiyi batka Pochuvshi nastilki mudri slova Artashes vijshov na bereg richki i pobachivshi prekrasnu divu i pochuvshi yiyi rozumni slova zabazhav yiyi I zaklikavshi do sebe svogo vihovatelya Smbata vin vidkrivaye jomu bazhannya svogo sercya vzyati v druzhini alansku carivnu uklasti dogovir i soyuz z horobrim narodom i vidpustiti yunaka z mirom Ale car alaniv vidmovlyaye jomu Zvidki zh zaplatit doblesnu Artashes tisyachi i desyatki tisyach za visokoshlyahetnu divu alansku carivnu I todi Horobrij car Artashes na voronogo siv Vijnyav chervonij arkan iz zolotim kilcem Cherez richku mahnuv bistrokrilim orlom Metnuv chervonij arkan iz zolotim kilcem Alanskoj carivni stan obhopiv Stanu nizhnoyi carivni bil zapodiyav Shvidko do stavku yiyi potyagnuv Z narodnih pisen yaki zapisav Movses Horenaci takozh zbereglisya urivki pro rozkishne vesillya Artashesa ta Satenik Jshov zolotij dosh koli Artashes buv narechenim Jshov dosh perlovij koli Satenik bula narechenoyu Takozh Horenaci rozpovidaye pro uyavnu pristrast Satenik do nashadkiv Vishap yaki v legendi poznachayutsya nashadki yaki volodiyut vsiyeyu zemleyu bilya pidnizhzhya Masis Dali avtor rozpovidaye pro te yak car Virmeniyi Artashes vidpraviv vijska do krayini alaniv de vorog zahopiv krayinu i vignav carya alaniv brata Satenik Virmeni primushuyut voroga vtikati a bratovi Satenik povertayut vladu LiteraturaMOBCEC HORENACI ISTORIYa VIRMENIYi Pereklad z drevnearmyanskogo movi vstup i primitki Gagika Sarkisyana Skanuvannya ta elektronna redakciya Vrezha Atabekyana Vidavnictvo Yerevan Ajastan 1990 291 s il Petrosyan Armen 2016 Armyanskaya Satenik Satinik i kavkazskaya Satana Satanej Armenian Satenik Satinik and Caucasian Satana Sataney Vestnik Vladikavkazskogo nuchnogo centra 1 8 17 ISSN 1683 2507 ros Dalalyan Tork 2002 Հայոց վիպական Սաթենիկ թագուհու կերպարի ծագումնաբանության շուրջ On the Origin of the Character of the Armenian Epic Queen Satenik 2 191 213 ISSN 0135 0536 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite journal title Shablon Cite journal cite journal a Cite maye pustij nevidomij parametr 1 dovidka virm 2005 Armeno Ossetica Zum historischen Hintergrund des Nartenepos a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite journal title Shablon Cite journal cite journal a Cite maye pustij nevidomij parametr 1 dovidka nim GenealogiyaPrimitkiVasily Abaev Historical Etymological Dictionary of Ossetian language Volume III Movses Horenaci Istoriya Armenii virm Պատմություն Հայոց Խորենացի Pereklad z davnovirmenskoyi vstup i primitki Gagika Sarkisyana skanuvannya j elektronna redakciya Vrezha Atabekyana Yerevan Ajastan 1990 291 s il ISBN 5 540 01192 9 2006 A Concise History of the Armenian People From Ancient Times to the Present Costa Mesa CA Mazda pp 27 28 ISBN 1 56859 141 1 Anon Արտաշես և Սաթենիկ Artashes ta satenik Virmenska radyanska enciklopediya Chast II Erevan Nacionalna akademiya nauk Respubliki Virmeniyi 1976 s 140 Movses Khorenatsi History of Armenia 2 50 p 164