Рахманський Великдень (Права середа, Суха середа, Преполовеніє) — традиційне свято, яке відзначають в Україні. Має прадавні дохристиянські корені. Припадає на 25-й день після Великодня.
Рахманський Великдень | |
---|---|
Інші назви | У християнському календарі це свято має назву Преполовеніє, Переполовинення — половина П’ятдесятниці між Великоднем і Зеленими святами. Цей день має ще назву Права середа, бо припадає на четверту середу після Великодня. |
Ким святкується | українці та інші слов'яни |
Початок | 25-й день після Великодня |
Дата | 25-й день після Великодня |
Рахманський Великдень у Вікісховищі |
Історія
На Рахманський Великдень шкаралупа від великодніх писанок пускалася на воду річок. Рахманський Великдень має в основі легенду про «переселення рахманів» (пращурів, кращих від людей) за Синє море, до яких шкаралупа з Великодніх крашанок має плисти за водою 25 діб. В багатьох областях України характерною ознакою Великоднів є таріль з імітацією могили-кургану, яку обкладали червоними крашанками за кількістю померлих у родині. Ті крашанки свідчать про індоєвропейську давнину Великодня, бо тільки тоді, за Ригведою, існував образ яйцеподібного червоного Мартандри, «Мертвого яйця» — небіжчика, який після свого воскресіння ставав «Прозвісником життя» — Вівасватом і втілювався у весняно-денне «Сонце» — Сур'ю, добре знаного й Велесовою Книгою.
Етнограф Олекса Воропай у книзі «Звичаї нашого народу» (Мюнхен, 1966) подає, що ще на початку XX ст. Рахманський великдень відзначали на Київщині, Полтавщині, Херсонщині, Поділлі. Про особливості обряду Рахманського великодня на Гуцульщині йдеться у працях етнографів Софрона Витвицького «Історичний нарис про гуцулів» (Львів, 1863) та Володимира Шухевича «Гуцульщина», IV том (Львів, 1904).
«Рахманський великдень гуцули відзначають з пошаною». «Четвертої середи по святах великодніх обходять гуцули Рахманський великдень. Того дня не йдуть вправді до церкви, але вдома на знак свята здержуються від усякої роботи». «Той цілий день гуцули постять. Після заходу сонця, коли на небосхилі з'явилася вечірня зоря, сходит ся до хати уся гуцулова родина. Господиня дає батькові одне варене яйце і кладе на столі лише одну паску, збережену спеціально до цього дня від Великодня. (Власне святили три паски: одну споживали на Великдень, другу на Провідну неділю, а третю на Рахманський великдень). Тримаючи подане яйце в руці, господар дому стає посеред хати і мовить: „Ходіть, діти, будем ся всі сим яйцем ділити нині“. На ці слова хтось із домашніх відказує: „Та як же ми всі одним яйцем зможем ся ділити?“. Тоді отець урочисто рече: „Ой коли могли ся в сей Великдень дванайцять Рахманів одним яйцем поділити, то бізівно (певно) і для нас одного стане“. Те повідавши, поважно оббиває з яйця шкаралупу і складає її на столі, а саме яйце ділить на стільки частин, скільки є у хаті душ та ще на одну більше. Наділивши всіх, дає найменшій дитині і той шматочок, що залишився.
Після розподілу яйця господар збирає шкаралупу і разом з дітьми йде на берег річки, де кидає її на воду при цьому промовляючи: „Яйце не зайде до рахманина, але шкаралупа зайде, тай зайде бізівно“. Потім усі повертаються до хати і споживають паску та пісну вечерю» (С. Витвицький).
За словником Бориса Грінченка «рахман» означає «житель міфічної місцевості, праведний християнин». Таке саме трактування цього слова знаходимо у праці Володимира Шухевича: «Гуцули повістують, що рахмани це черці (монахи), справедливі руснаки (справжні русини-українці), вони такої віри як ми. Вони жиють далеко на сході в монастири (деякі гуцули додають до того „в Сочеві“), де ведуть богомільне житє; ми за них жиємо (ми завдячуємо їм наше життя), бо они відкуповуют наші гріхи, говіючи через цілий рік, скором'ят ся тілько тим, що у Великдень діляться їх 12 одним яйцем… рахмани се наші кревні (кровні); тому старші люде заховуют до Рахманського великодня піст у понедівник, середу і п'ятницю, ніхто з них і молоком не скоромив би си».
Наприкінці теми С. Витвицький зазначає: «Ким був той Рахманин, сказати важко, але це слово у гуцулів означає ідеал пишності і злагідного життя».
Посилання
- Рахманський Великдень // Українська мала енциклопедія : 16 кн. : у 8 т. / проф. Є. Онацький. — Накладом Адміністратури УАПЦ в Аргентині. — Буенос-Айрес, 1963. — Т. 6, кн. XII : Літери По — Риз. — С. 1562-1563. — 1000 екз.
- Переплавна середа // Українська мала енциклопедія : 16 кн. : у 8 т. / проф. Є. Онацький. — Буенос-Айрес, 1962. — Т. 5, кн. X : Літери Ол — Пер. — С. 1330. — 1000 екз.
- Рахманський Великдень [ 19 червня 2013 у Wayback Machine.]
- Рахманський Великдень [ 6 листопада 2013 у Wayback Machine.]
- Рахманський Великдень
- Забуте свято — Рахманський Великдень[недоступне посилання з липня 2019]
- Три Великодня [ 13 травня 2012 у Wayback Machine.]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Rahmanskij Velikden Prava sereda Suha sereda Prepoloveniye tradicijne svyato yake vidznachayut v Ukrayini Maye pradavni dohristiyanski koreni Pripadaye na 25 j den pislya Velikodnya Rahmanskij VelikdenInshi nazviU hristiyanskomu kalendari ce svyato maye nazvu Prepoloveniye Perepolovinennya polovina P yatdesyatnici mizh Velikodnem i Zelenimi svyatami Cej den maye she nazvu Prava sereda bo pripadaye na chetvertu seredu pislya Velikodnya Kim svyatkuyetsyaukrayinci ta inshi slov yaniPochatok25 j den pislya VelikodnyaData25 j den pislya Velikodnya Rahmanskij Velikden u VikishovishiIstoriyaNa Rahmanskij Velikden shkaralupa vid velikodnih pisanok puskalasya na vodu richok Rahmanskij Velikden maye v osnovi legendu pro pereselennya rahmaniv prashuriv krashih vid lyudej za Sinye more do yakih shkaralupa z Velikodnih krashanok maye plisti za vodoyu 25 dib V bagatoh oblastyah Ukrayini harakternoyu oznakoyu Velikodniv ye taril z imitaciyeyu mogili kurganu yaku obkladali chervonimi krashankami za kilkistyu pomerlih u rodini Ti krashanki svidchat pro indoyevropejsku davninu Velikodnya bo tilki todi za Rigvedoyu isnuvav obraz yajcepodibnogo chervonogo Martandri Mertvogo yajcya nebizhchika yakij pislya svogo voskresinnya stavav Prozvisnikom zhittya Vivasvatom i vtilyuvavsya u vesnyano denne Sonce Sur yu dobre znanogo j Velesovoyu Knigoyu Etnograf Oleksa Voropaj u knizi Zvichayi nashogo narodu Myunhen 1966 podaye sho she na pochatku XX st Rahmanskij velikden vidznachali na Kiyivshini Poltavshini Hersonshini Podilli Pro osoblivosti obryadu Rahmanskogo velikodnya na Guculshini jdetsya u pracyah etnografiv Sofrona Vitvickogo Istorichnij naris pro guculiv Lviv 1863 ta Volodimira Shuhevicha Guculshina IV tom Lviv 1904 Rahmanskij velikden guculi vidznachayut z poshanoyu Chetvertoyi seredi po svyatah velikodnih obhodyat guculi Rahmanskij velikden Togo dnya ne jdut vpravdi do cerkvi ale vdoma na znak svyata zderzhuyutsya vid usyakoyi roboti Toj cilij den guculi postyat Pislya zahodu soncya koli na neboshili z yavilasya vechirnya zorya shodit sya do hati usya guculova rodina Gospodinya daye batkovi odne varene yajce i klade na stoli lishe odnu pasku zberezhenu specialno do cogo dnya vid Velikodnya Vlasne svyatili tri paski odnu spozhivali na Velikden drugu na Providnu nedilyu a tretyu na Rahmanskij velikden Trimayuchi podane yajce v ruci gospodar domu staye posered hati i movit Hodit diti budem sya vsi sim yajcem diliti nini Na ci slova htos iz domashnih vidkazuye Ta yak zhe mi vsi odnim yajcem zmozhem sya diliti Todi otec urochisto reche Oj koli mogli sya v sej Velikden dvanajcyat Rahmaniv odnim yajcem podiliti to bizivno pevno i dlya nas odnogo stane Te povidavshi povazhno obbivaye z yajcya shkaralupu i skladaye yiyi na stoli a same yajce dilit na stilki chastin skilki ye u hati dush ta she na odnu bilshe Nadilivshi vsih daye najmenshij ditini i toj shmatochok sho zalishivsya Pislya rozpodilu yajcya gospodar zbiraye shkaralupu i razom z ditmi jde na bereg richki de kidaye yiyi na vodu pri comu promovlyayuchi Yajce ne zajde do rahmanina ale shkaralupa zajde taj zajde bizivno Potim usi povertayutsya do hati i spozhivayut pasku ta pisnu vecheryu S Vitvickij Za slovnikom Borisa Grinchenka rahman oznachaye zhitel mifichnoyi miscevosti pravednij hristiyanin Take same traktuvannya cogo slova znahodimo u praci Volodimira Shuhevicha Guculi povistuyut sho rahmani ce cherci monahi spravedlivi rusnaki spravzhni rusini ukrayinci voni takoyi viri yak mi Voni zhiyut daleko na shodi v monastiri deyaki guculi dodayut do togo v Sochevi de vedut bogomilne zhitye mi za nih zhiyemo mi zavdyachuyemo yim nashe zhittya bo oni vidkupovuyut nashi grihi goviyuchi cherez cilij rik skorom yat sya tilko tim sho u Velikden dilyatsya yih 12 odnim yajcem rahmani se nashi krevni krovni tomu starshi lyude zahovuyut do Rahmanskogo velikodnya pist u ponedivnik seredu i p yatnicyu nihto z nih i molokom ne skoromiv bi si Naprikinci temi S Vitvickij zaznachaye Kim buv toj Rahmanin skazati vazhko ale ce slovo u guculiv oznachaye ideal pishnosti i zlagidnogo zhittya PosilannyaRahmanskij Velikden Ukrayinska mala enciklopediya 16 kn u 8 t prof Ye Onackij Nakladom Administraturi UAPC v Argentini Buenos Ajres 1963 T 6 kn XII Literi Po Riz S 1562 1563 1000 ekz Pereplavna sereda Ukrayinska mala enciklopediya 16 kn u 8 t prof Ye Onackij Buenos Ajres 1962 T 5 kn X Literi Ol Per S 1330 1000 ekz Rahmanskij Velikden 19 chervnya 2013 u Wayback Machine Rahmanskij Velikden 6 listopada 2013 u Wayback Machine Rahmanskij Velikden Zabute svyato Rahmanskij Velikden nedostupne posilannya z lipnya 2019 Tri Velikodnya 13 travnya 2012 u Wayback Machine