«Поміж сірих сутінків» — дебютний роман американської письменниці литовського походження [en], виданий у 2011 році. Це підлітковий бестселер The New York Times, у якому йдеться про депортацію народів Балтики під час сталінських репресій середини 20-го століття.
«Поміж сірих сутінків» — це історія п’ятнадцятирічної литовської дівчинки, доньки університетського проректора та щирого патріота Литви. Цього було достатньо, аби репресивна радянська машина назавжди зламала долю дівчинки, її сім’ї й тисячі таких, як вони. Родину Вілкасів розлучають у 1941 році, зганяють у вагони й везуть у невідомість зі страшною назвою Сибір.
Роман перекладено 36 мовами та видано в 40 країнах світу. Українською переклала Ганна Яновська. Видано в 2016 році у видавництві «Клуб сімейного дозвілля».
Історія написання
Авторка народилась у США, але походить з Литви: її батькові вдалося вивезти сім’ю напередодні депортацій. Деякі їхні родичі таки були депортовані. Роман написано на основі реальних подій, які Рута Шепетіс, будучи на своїй батьківщині, почула від очевидців, яким удалося вижити.
Сюжет твору
Ліна Вілкас — 15-річна художниця, яка живе в Каунасі (Литва) зі своєю люблячою родиною. Оповідь починається з того, що головна героїня сідає за стіл писати лист своїй двоюрідній сестрі Йоані, але родинний спокій перервали. 14 червня 1941 року радянські офіцери ввірвалися в її дім, відірвавши її родину від комфортного життя. Відокремлена від батька й змушена сісти в переповнений і брудний вагон, Ліна разом із матір’ю та молодшим братом Йонасом рушили на північ до робочого табору в найхолодніші місця Сибіру. Тут вони змушені за наказом Сталіна копати буряки й боротися за життя в найжорстокіших умовах. Ліна наполегливо працює разом зі своєю матір'ю та братом, щоб вижити.
Прибувши до табору, Ліна та її сім’я змушені жити з Улюшкою, жорстокою, здавалося б, безсердечною жінкою, яка спочатку не любить сім’ю Вілкас і постійно забирає в них їжу та інші товари орендною платою за житло. Елена Вілкас, мама Ліни, добра й щедра до Улюшки, хоча Ліна та її брат Йонас не можуть зрозуміти чому.
Сім'я має хороші стосунки з іншими литовськими депортованими, зокрема Андрюсом Арвідасом, паном Сталасом, пані Грибайте, пані Рімене й Александрасом Лукасом.
Ніколай Крецький – молодий охоронець, який добре ставиться до сім’ї Вілкасів, якщо поруч немає нікого з НКВС. За його наказом Ліна малювала мапу для енкаведистів. Спочатку він не видається добрим, але він допомагає Ліні та її матері. Він не хоче завдати шкоди Ліні, якщо тільки він не змушений. Його описують як світловолосого та блакитноокого хлопця. Їхні стосунки з Ліною залишаються важливими протягом усієї книги.
Андрюс Арвідас гарний сімнадцятирічний парубок із золотисто-каштановим волоссям. Він джерело втіхи Ліни. Спочатку вона його не любить, вважаючи його «ідіотом», бо він курив її книжку, подарунок її померлої бабусі, – «Записки Піквікського клубу» Чарльза Дікенса. Їхня дружба розквітає, але стає неспокійною, коли Ліна звинувачує Андрюса та його матір у роботі на НКВС. Виявляється, його матір використовували як повію через її красу, але лише для захисту сина. Андрюс стає хлопцем Ліни і дарує їй нову книгу. Згодом закоханих розлучають, коли сім’ю Ліни перевозять в інший табір. Там вони змушені будувати власний притулок, щоб вижити.
Мама Ліни помирає. Саме тоді, коли Ліна сумнівається, що виживе, з’являється лікар та інспектором трудових таборів і роздає всім ковдри та їжу. Лікар забирає їх додому. Після чергової тривалої подорожі Ліна знаходить Андрюса, і вони одружуються.
Персонажі
- Ліна Вілкас: 15-річна головна героїня, яку разом із матір’ю та братом забрали до трудового табору.
- Йонас Вілкас: 10-річний брат Ліни. Його мила й невинна особистість проявляється в усій книзі, хоча Ліна налякана емоційними змінами, які він переживає під час їхнього випробування.
- Елена Вілкас: мати Ліни та Йонаса. Любляча добра жінка, яка гине від горя та спроб врятувати своїх дітей, давши їм свій пайок. Вона також вчить своїх дітей, що важливо робити те, що правильно, а не те, що легко.
- Костас Вілкас: батько Ліни та Йонаса, якого розлучають із сім'єю і відправляють до в'язниці в Красноярську. Ніколай Крецький та Іванов стверджували, що Костас помер, але правду вони говорять чи ні, невідомо. Велика частина книги розповідає про відчайдушні спроби Ліни знайти свого батька та зв’язатися з ним.
- Андрюс Арвідас: гарний 17-річний хлопець, якого Ліна та її родина зустрічають у поїзді до трудових таборів. Він закохується в Ліну в еміграції, часто підкрадає їжу та припаси до сім’ї Вілкас і кілька разів рятує їх, знаючи події НКВС. Кажуть, що він і Ліна одружуються в епілозі.
- Пані Арвідас: красива й витончена мати Андрюс. Вона стає повією для НКВС після того, як вони погрожують убити її сина.
- Ніколай Крецький: молодий офіцер НКВС, який допомагає Ліні та її матері. Хоча Ліна вважає його жорстоким і безжальним упродовж більшої частини роману. Насправді він бореться зі своєю роботою через її аморальність. У творі описано, що він бив і штовхав ув’язнених, однак він єдиний член НКВС, який розвертається, коли жінки роздягаються для купання; рятує Елену Вілкас від своїх товаришів-офіцерів, коли вони на неї нападають, і посилає по лікаря, щоб врятувати в’язнів. Загинув у другому таборі.
- Пан Сталас: літній чоловік, збентежений почуттям провини. Він часто скаржиться і хоче, щоб його вбили раніше за НКВС. Пізніше з'ясувалося, що він розкрив особи ув'язнених і їх робочі місця, що призвело до їх ув'язнення. Він став м’якшим до сім’ї Вілкас, згодом допомагає рятувати хворих ув’язнених.
- Йоана: улюблена двоюрідна сестра і найкраща подруга Ліни, яка втікає до Німеччини зі своєю сім'єю до того, як Сталін починає депортацію. Їхня втеча стала причиною ув'язнення сім'ї Вілкас. Йоану постійно згадують у творі, але лише у спогадах. Вона одна з головних героїнь третього роману Шепетіс «Сіль для моря» (2016).
- Іванов: Офіцер НКВС, мабуть, найпідліший із усіх, дозволяє померти багатьом ув’язненим і бачить у цьому гумор.
- Oнa: молода жінка, яку змушують сісти в поїзд відразу після народження дитини. Ні їй, ні її дитині медичної допомоги не надають. Втративши дитину, Она божеволіє, і її розстрілює НКВС.
- Александрас Лукас: сивий чоловік, який одержимий своїм годинником. Він адвокат із Каунаса. Демонструє розум і гідність протягом усього роману, особливо коли депортованих попросили підписати документи, які засуджують їх до ув’язнення.
Авторка про твір
«Багато тих, кого я зустріла, були молодими, коли їх депортували, і я була дуже вражена тим, що вони розповіли мені, що вони пережили в підлітковому віці в Сибіру».
«Я багато плакала, коли писала початкові чернетки книги. Я думала про членів моєї родини та про те, що вони, мабуть, пережили. Мій батько втік, але багато членів нашої родини не змогли піти».
Рецензії на роман
«Нищення людини тоталітарною нелюдською системою зображує і книжка Рити Шепетіс «Поміж сірих сутінків». Цього разу йдеться не про нацистську Німеччину, а про комуністичний Радянський союз. Життя литовської родини руйнується з початком радянської окупації. П’ятнадцятирічна Ліна зі своєю матір’ю і меншим братом опиняються у вагоні, яким везуть депортованих «ворогів народу» до Сибіру в табори. Натуралізм опису вагонів-скотовозів викликає у спогадах «Тигролови» Івана Багряного. Невідомість, яка супроводжує нещасних змучених людей, нелюдські умови, фізичне виснаження, неясні чутки про долю рідних – ось із чим доводиться стикатися героям історії».
«Поміж сірих сутінків» – це сильний, сповнений болю і безсилої люті роман, який, однак, не позбавлений надії. Це гімн людській гідності, доброті і співчуттю, гучний осуд тоталітаризму і сталінського режиму та застереження на майбутнє».
«Уже з перших речень роману відчувається напруга, що не зникає до останнього. Отож плакати хочеться від самого початку. Але Рута Шепетіс не змушує читача видавлювати сльозу. Складається враження, що вона пише оголену правду – без штучності, спецефектів та драматизму. Авторка відверто описує події, від яких хочеш, але не можеш відвернутися саме тому, що вони живі та справжні. Часом від цієї справжності можна здригнутися. Тривога та біль, як дріт із сірою пташкою, що зображені на кожній сторінці, стягує читача. Впивається то зовсім трохи, то з усієї сили».
Цитати з твору
«Він кинув недокурену цигарку на чисту підлогу нашої вітальні і втер її в дошки чоботом. З нами мало статися те саме, що й із цигаркою».
«Що важче: померти чи залишитися в живих? Мені було шістнадцять, я стала сиротою в Сибіру, але я знала. Цю річ я ніколи не ставила під сумнів. Я хотіла жити».
«Моя мама каже, що у світі не знають, що з нами роблять Совєти. Ніхто не знає, чим пожертвували наші батьки. Коли б в інших країнах про це знали, то допомогли б».
«Бо дні мої, як дим, щезають, і мої кості, як жар, тліють».
«Ми опинилися в колгоспі — колективному господарстві, і я мала тепер вирощувати буряки. Я терпіти не могла буряків».
«Ви коли-небудь питали себе, якою є ціна людського життя? Того ранку життя мого брата вартувало кишенькового годинника».
«Чужий поганий вчинок не дає нам права чинити зле».
«Я намагалася вловити закономірність. Як нас добирали до майбутнього перевезення? Закономірності я не бачила. Психологія сталінського терору, схоже, полягала в тому, щоб ніхто не знав, чого чекати далі».
Екранізація
Основна стаття: [en].
Визнання
Нагороди в США
• Бестселер The New York Times
• Міжнародний бестселер
• Номінант премії «Медаль Карнеґі»
• Фіналіст премії William C. Morris
• Визначна книжка за версією The New York Times
• Найкраща дитяча книжка за версією Wall Street Journal
• Володар нагороди «Золотий повітряний змій»
• Визначна книжка за версією Американської бібліотечної асоціації
• Найкраща дитяча книжка 2011 року за версією Publishers Weekly
• Входить до десятки найкращих художніх книжок для молоді за версією YALSA
• Найкраща книжка 2011 року за версією School Library Journal
• Найкраща книжка 2011 року за версією Booklist
• Найкраща книжка 2011 року за версією Kirkus
• Найкращий роман для підлітків 2011 року за версією iTunes
• Вибір Junior Library Guild
• Лауреат премії Notable Books For a Global Society Award
• Фіналіст премії An Indies Choice Book Award
• Володар нагороди Міжнародної асоціації читання у номінації «Книжка для дітей і молоді»
• Переможець Volunteer State Book Award
• Входить до десятки найкращих книжок для підлітків 2011 року за версією Amazon
• Фіналіст премії CYBILS 2011 року
• Вибір National Blue Ribbon за версією Book of the Month Club
• Найкраща книжка 2011 року за версією St. Louis Post Dispatch
• Найкраща книжка 2011 року за версією Columbus Dispatch
• Переможець SCBWI Work-in-Progress Grant
• Переможець конкурсу Georgia Peach Honor Book (штат Джорджія)
• «Жінка року — 2013» за версією президента Музею литовської культури в Чикаго С. Бальзекаса
Міжнародні нагороди
• Фіналіст премії «Медаль Карнеґі» у Великій Британії
• Фіналіст премії «Книга Луішема» у Великій Британії
• Номінант на звання «Найкраща дитяча книжка» за версією Waterstone у Великій Британії
• Входить до десятки найкращих книжок 2011 року за версією Amazon у Великій Британії
• Володар призу журі «Література молоді Фландрії» у Бельгії
• Переможець Prix RTL Lire у номінації «Найкращий роман для молоді» у Франції
• Переможець Prix Livrentête у Франції
• Фіналіст конкурсу Historia Prize у Франції
• Переможець конкурсу Le Prix des Incorruptibles у Франції
• Переможець конкурсу «Срібляста зірка Пітера Пена» у Швеції
• Володар призу журі Flanders Young Adult Literature у Бельгії
• Переможець конкурсу Prix Farniente у Бельгії
• Лауреат Національної патріотичної премії в Литві
• Лауреат премії «Світовий литовський лідер»
• Номінант «Золотого списку» в Нідерландах
• Найкраща книжка за версією літературного журналу «КНИЖКИ!» в Польщі
• Переможець конкурсу Prix des Libraries du Québec у Канаді
• Фіналіст премії Der Leserpreis у номінації «Вибір читачів» у Німеччині
• Лауреат премії Penguin Teen у номінації «Найкращий прорив» у Австралії
• Фіналіст премії «Медаль сакури» в Японії
Покликання
- Рута, Шепетіс (2016). Between Shades of Gray [Поміж сірих сутінків] (Українською) . Харків: «Клуб сімейного дозвілля». с. 224. ISBN .
- . ThirstForFiction (брит.). 2 листопада 2011. Архів оригіналу за 19 листопада 2021. Процитовано 19 листопада 2021.
- . ЛітАкцент - світ сучасної літератури (укр.). 13 березня 2017. Архів оригіналу за 19 листопада 2021. Процитовано 19 листопада 2021.
- . chytay-ua.com. Архів оригіналу за 19 листопада 2021. Процитовано 19 листопада 2021.
- (укр.). Архів оригіналу за 19 листопада 2021. Процитовано 19 листопада 2021.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Pomizh sirih sutinkiv debyutnij roman amerikanskoyi pismennici litovskogo pohodzhennya en vidanij u 2011 roci Ce pidlitkovij bestseler The New York Times u yakomu jdetsya pro deportaciyu narodiv Baltiki pid chas stalinskih represij seredini 20 go stolittya Pomizh sirih sutinkiv ce istoriya p yatnadcyatirichnoyi litovskoyi divchinki donki universitetskogo prorektora ta shirogo patriota Litvi Cogo bulo dostatno abi represivna radyanska mashina nazavzhdi zlamala dolyu divchinki yiyi sim yi j tisyachi takih yak voni Rodinu Vilkasiv rozluchayut u 1941 roci zganyayut u vagoni j vezut u nevidomist zi strashnoyu nazvoyu Sibir Roman perekladeno 36 movami ta vidano v 40 krayinah svitu Ukrayinskoyu pereklala Ganna Yanovska Vidano v 2016 roci u vidavnictvi Klub simejnogo dozvillya Istoriya napisannyaAvtorka narodilas u SShA ale pohodit z Litvi yiyi batkovi vdalosya vivezti sim yu naperedodni deportacij Deyaki yihni rodichi taki buli deportovani Roman napisano na osnovi realnih podij yaki Ruta Shepetis buduchi na svoyij batkivshini pochula vid ochevidciv yakim udalosya vizhiti Syuzhet tvoruLina Vilkas 15 richna hudozhnicya yaka zhive v Kaunasi Litva zi svoyeyu lyublyachoyu rodinoyu Opovid pochinayetsya z togo sho golovna geroyinya sidaye za stil pisati list svoyij dvoyuridnij sestri Joani ale rodinnij spokij perervali 14 chervnya 1941 roku radyanski oficeri vvirvalisya v yiyi dim vidirvavshi yiyi rodinu vid komfortnogo zhittya Vidokremlena vid batka j zmushena sisti v perepovnenij i brudnij vagon Lina razom iz matir yu ta molodshim bratom Jonasom rushili na pivnich do robochogo taboru v najholodnishi miscya Sibiru Tut voni zmusheni za nakazom Stalina kopati buryaki j borotisya za zhittya v najzhorstokishih umovah Lina napoleglivo pracyuye razom zi svoyeyu matir yu ta bratom shob vizhiti Pribuvshi do taboru Lina ta yiyi sim ya zmusheni zhiti z Ulyushkoyu zhorstokoyu zdavalosya b bezserdechnoyu zhinkoyu yaka spochatku ne lyubit sim yu Vilkas i postijno zabiraye v nih yizhu ta inshi tovari orendnoyu platoyu za zhitlo Elena Vilkas mama Lini dobra j shedra do Ulyushki hocha Lina ta yiyi brat Jonas ne mozhut zrozumiti chomu Sim ya maye horoshi stosunki z inshimi litovskimi deportovanimi zokrema Andryusom Arvidasom panom Stalasom pani Gribajte pani Rimene j Aleksandrasom Lukasom Nikolaj Kreckij molodij ohoronec yakij dobre stavitsya do sim yi Vilkasiv yaksho poruch nemaye nikogo z NKVS Za jogo nakazom Lina malyuvala mapu dlya enkavedistiv Spochatku vin ne vidayetsya dobrim ale vin dopomagaye Lini ta yiyi materi Vin ne hoche zavdati shkodi Lini yaksho tilki vin ne zmushenij Jogo opisuyut yak svitlovolosogo ta blakitnookogo hlopcya Yihni stosunki z Linoyu zalishayutsya vazhlivimi protyagom usiyeyi knigi Andryus Arvidas garnij simnadcyatirichnij parubok iz zolotisto kashtanovim volossyam Vin dzherelo vtihi Lini Spochatku vona jogo ne lyubit vvazhayuchi jogo idiotom bo vin kuriv yiyi knizhku podarunok yiyi pomerloyi babusi Zapiski Pikvikskogo klubu Charlza Dikensa Yihnya druzhba rozkvitaye ale staye nespokijnoyu koli Lina zvinuvachuye Andryusa ta jogo matir u roboti na NKVS Viyavlyayetsya jogo matir vikoristovuvali yak poviyu cherez yiyi krasu ale lishe dlya zahistu sina Andryus staye hlopcem Lini i daruye yij novu knigu Zgodom zakohanih rozluchayut koli sim yu Lini perevozyat v inshij tabir Tam voni zmusheni buduvati vlasnij pritulok shob vizhiti Mama Lini pomiraye Same todi koli Lina sumnivayetsya sho vizhive z yavlyayetsya likar ta inspektorom trudovih taboriv i rozdaye vsim kovdri ta yizhu Likar zabiraye yih dodomu Pislya chergovoyi trivaloyi podorozhi Lina znahodit Andryusa i voni odruzhuyutsya PersonazhiLina Vilkas 15 richna golovna geroyinya yaku razom iz matir yu ta bratom zabrali do trudovogo taboru Jonas Vilkas 10 richnij brat Lini Jogo mila j nevinna osobistist proyavlyayetsya v usij knizi hocha Lina nalyakana emocijnimi zminami yaki vin perezhivaye pid chas yihnogo viprobuvannya Elena Vilkas mati Lini ta Jonasa Lyublyacha dobra zhinka yaka gine vid gorya ta sprob vryatuvati svoyih ditej davshi yim svij pajok Vona takozh vchit svoyih ditej sho vazhlivo robiti te sho pravilno a ne te sho legko Kostas Vilkas batko Lini ta Jonasa yakogo rozluchayut iz sim yeyu i vidpravlyayut do v yaznici v Krasnoyarsku Nikolaj Kreckij ta Ivanov stverdzhuvali sho Kostas pomer ale pravdu voni govoryat chi ni nevidomo Velika chastina knigi rozpovidaye pro vidchajdushni sprobi Lini znajti svogo batka ta zv yazatisya z nim Andryus Arvidas garnij 17 richnij hlopec yakogo Lina ta yiyi rodina zustrichayut u poyizdi do trudovih taboriv Vin zakohuyetsya v Linu v emigraciyi chasto pidkradaye yizhu ta pripasi do sim yi Vilkas i kilka raziv ryatuye yih znayuchi podiyi NKVS Kazhut sho vin i Lina odruzhuyutsya v epilozi Pani Arvidas krasiva j vitonchena mati Andryus Vona staye poviyeyu dlya NKVS pislya togo yak voni pogrozhuyut ubiti yiyi sina Nikolaj Kreckij molodij oficer NKVS yakij dopomagaye Lini ta yiyi materi Hocha Lina vvazhaye jogo zhorstokim i bezzhalnim uprodovzh bilshoyi chastini romanu Naspravdi vin boretsya zi svoyeyu robotoyu cherez yiyi amoralnist U tvori opisano sho vin biv i shtovhav uv yaznenih odnak vin yedinij chlen NKVS yakij rozvertayetsya koli zhinki rozdyagayutsya dlya kupannya ryatuye Elenu Vilkas vid svoyih tovarishiv oficeriv koli voni na neyi napadayut i posilaye po likarya shob vryatuvati v yazniv Zaginuv u drugomu tabori Pan Stalas litnij cholovik zbentezhenij pochuttyam provini Vin chasto skarzhitsya i hoche shob jogo vbili ranishe za NKVS Piznishe z yasuvalosya sho vin rozkriv osobi uv yaznenih i yih robochi miscya sho prizvelo do yih uv yaznennya Vin stav m yakshim do sim yi Vilkas zgodom dopomagaye ryatuvati hvorih uv yaznenih Joana ulyublena dvoyuridna sestra i najkrasha podruga Lini yaka vtikaye do Nimechchini zi svoyeyu sim yeyu do togo yak Stalin pochinaye deportaciyu Yihnya vtecha stala prichinoyu uv yaznennya sim yi Vilkas Joanu postijno zgaduyut u tvori ale lishe u spogadah Vona odna z golovnih geroyin tretogo romanu Shepetis Sil dlya morya 2016 Ivanov Oficer NKVS mabut najpidlishij iz usih dozvolyaye pomerti bagatom uv yaznenim i bachit u comu gumor Ona moloda zhinka yaku zmushuyut sisti v poyizd vidrazu pislya narodzhennya ditini Ni yij ni yiyi ditini medichnoyi dopomogi ne nadayut Vtrativshi ditinu Ona bozhevoliye i yiyi rozstrilyuye NKVS Aleksandras Lukas sivij cholovik yakij oderzhimij svoyim godinnikom Vin advokat iz Kaunasa Demonstruye rozum i gidnist protyagom usogo romanu osoblivo koli deportovanih poprosili pidpisati dokumenti yaki zasudzhuyut yih do uv yaznennya Avtorka pro tvir Bagato tih kogo ya zustrila buli molodimi koli yih deportuvali i ya bula duzhe vrazhena tim sho voni rozpovili meni sho voni perezhili v pidlitkovomu vici v Sibiru Ya bagato plakala koli pisala pochatkovi chernetki knigi Ya dumala pro chleniv moyeyi rodini ta pro te sho voni mabut perezhili Mij batko vtik ale bagato chleniv nashoyi rodini ne zmogli piti Recenziyi na roman Nishennya lyudini totalitarnoyu nelyudskoyu sistemoyu zobrazhuye i knizhka Riti Shepetis Pomizh sirih sutinkiv Cogo razu jdetsya ne pro nacistsku Nimechchinu a pro komunistichnij Radyanskij soyuz Zhittya litovskoyi rodini rujnuyetsya z pochatkom radyanskoyi okupaciyi P yatnadcyatirichna Lina zi svoyeyu matir yu i menshim bratom opinyayutsya u vagoni yakim vezut deportovanih vorogiv narodu do Sibiru v tabori Naturalizm opisu vagoniv skotovoziv viklikaye u spogadah Tigrolovi Ivana Bagryanogo Nevidomist yaka suprovodzhuye neshasnih zmuchenih lyudej nelyudski umovi fizichne visnazhennya neyasni chutki pro dolyu ridnih os iz chim dovoditsya stikatisya geroyam istoriyi Pomizh sirih sutinkiv ce silnij spovnenij bolyu i bezsiloyi lyuti roman yakij odnak ne pozbavlenij nadiyi Ce gimn lyudskij gidnosti dobroti i spivchuttyu guchnij osud totalitarizmu i stalinskogo rezhimu ta zasterezhennya na majbutnye Uzhe z pershih rechen romanu vidchuvayetsya napruga sho ne znikaye do ostannogo Otozh plakati hochetsya vid samogo pochatku Ale Ruta Shepetis ne zmushuye chitacha vidavlyuvati slozu Skladayetsya vrazhennya sho vona pishe ogolenu pravdu bez shtuchnosti specefektiv ta dramatizmu Avtorka vidverto opisuye podiyi vid yakih hochesh ale ne mozhesh vidvernutisya same tomu sho voni zhivi ta spravzhni Chasom vid ciyeyi spravzhnosti mozhna zdrignutisya Trivoga ta bil yak drit iz siroyu ptashkoyu sho zobrazheni na kozhnij storinci styaguye chitacha Vpivayetsya to zovsim trohi to z usiyeyi sili Citati z tvoru Vin kinuv nedokurenu cigarku na chistu pidlogu nashoyi vitalni i vter yiyi v doshki chobotom Z nami malo statisya te same sho j iz cigarkoyu Sho vazhche pomerti chi zalishitisya v zhivih Meni bulo shistnadcyat ya stala sirotoyu v Sibiru ale ya znala Cyu rich ya nikoli ne stavila pid sumniv Ya hotila zhiti Moya mama kazhe sho u sviti ne znayut sho z nami roblyat Sovyeti Nihto ne znaye chim pozhertvuvali nashi batki Koli b v inshih krayinah pro ce znali to dopomogli b Bo dni moyi yak dim shezayut i moyi kosti yak zhar tliyut Mi opinilisya v kolgospi kolektivnomu gospodarstvi i ya mala teper viroshuvati buryaki Ya terpiti ne mogla buryakiv Vi koli nebud pitali sebe yakoyu ye cina lyudskogo zhittya Togo ranku zhittya mogo brata vartuvalo kishenkovogo godinnika Chuzhij poganij vchinok ne daye nam prava chiniti zle Ya namagalasya vloviti zakonomirnist Yak nas dobirali do majbutnogo perevezennya Zakonomirnosti ya ne bachila Psihologiya stalinskogo teroru shozhe polyagala v tomu shob nihto ne znav chogo chekati dali EkranizaciyaOsnovna stattya en ViznannyaNagorodi v SShA Bestseler The New York Times Mizhnarodnij bestseler Nominant premiyi Medal Karnegi Finalist premiyi William C Morris Viznachna knizhka za versiyeyu The New York Times Najkrasha dityacha knizhka za versiyeyu Wall Street Journal Volodar nagorodi Zolotij povitryanij zmij Viznachna knizhka za versiyeyu Amerikanskoyi bibliotechnoyi asociaciyi Najkrasha dityacha knizhka 2011 roku za versiyeyu Publishers Weekly Vhodit do desyatki najkrashih hudozhnih knizhok dlya molodi za versiyeyu YALSA Najkrasha knizhka 2011 roku za versiyeyu School Library Journal Najkrasha knizhka 2011 roku za versiyeyu Booklist Najkrasha knizhka 2011 roku za versiyeyu Kirkus Najkrashij roman dlya pidlitkiv 2011 roku za versiyeyu iTunes Vibir Junior Library Guild Laureat premiyi Notable Books For a Global Society Award Finalist premiyi An Indies Choice Book Award Volodar nagorodi Mizhnarodnoyi asociaciyi chitannya u nominaciyi Knizhka dlya ditej i molodi Peremozhec Volunteer State Book Award Vhodit do desyatki najkrashih knizhok dlya pidlitkiv 2011 roku za versiyeyu Amazon Finalist premiyi CYBILS 2011 roku Vibir National Blue Ribbon za versiyeyu Book of the Month Club Najkrasha knizhka 2011 roku za versiyeyu St Louis Post Dispatch Najkrasha knizhka 2011 roku za versiyeyu Columbus Dispatch Peremozhec SCBWI Work in Progress Grant Peremozhec konkursu Georgia Peach Honor Book shtat Dzhordzhiya Zhinka roku 2013 za versiyeyu prezidenta Muzeyu litovskoyi kulturi v Chikago S Balzekasa Mizhnarodni nagorodi Finalist premiyi Medal Karnegi u Velikij Britaniyi Finalist premiyi Kniga Luishema u Velikij Britaniyi Nominant na zvannya Najkrasha dityacha knizhka za versiyeyu Waterstone u Velikij Britaniyi Vhodit do desyatki najkrashih knizhok 2011 roku za versiyeyu Amazon u Velikij Britaniyi Volodar prizu zhuri Literatura molodi Flandriyi u Belgiyi Peremozhec Prix RTL Lire u nominaciyi Najkrashij roman dlya molodi u Franciyi Peremozhec Prix Livrentete u Franciyi Finalist konkursu Historia Prize u Franciyi Peremozhec konkursu Le Prix des Incorruptibles u Franciyi Peremozhec konkursu Sriblyasta zirka Pitera Pena u Shveciyi Volodar prizu zhuri Flanders Young Adult Literature u Belgiyi Peremozhec konkursu Prix Farniente u Belgiyi Laureat Nacionalnoyi patriotichnoyi premiyi v Litvi Laureat premiyi Svitovij litovskij lider Nominant Zolotogo spisku v Niderlandah Najkrasha knizhka za versiyeyu literaturnogo zhurnalu KNIZhKI v Polshi Peremozhec konkursu Prix des Libraries du Quebec u Kanadi Finalist premiyi Der Leserpreis u nominaciyi Vibir chitachiv u Nimechchini Laureat premiyi Penguin Teen u nominaciyi Najkrashij proriv u Avstraliyi Finalist premiyi Medal sakuri v YaponiyiPoklikannyaRuta Shepetis 2016 Between Shades of Gray Pomizh sirih sutinkiv Ukrayinskoyu Harkiv Klub simejnogo dozvillya s 224 ISBN 978 617 12 1517 7 ThirstForFiction brit 2 listopada 2011 Arhiv originalu za 19 listopada 2021 Procitovano 19 listopada 2021 LitAkcent svit suchasnoyi literaturi ukr 13 bereznya 2017 Arhiv originalu za 19 listopada 2021 Procitovano 19 listopada 2021 chytay ua com Arhiv originalu za 19 listopada 2021 Procitovano 19 listopada 2021 ukr Arhiv originalu za 19 listopada 2021 Procitovano 19 listopada 2021