Хейке моноґатарі, або «Гейке-моноґотарі» (яп. 平家物語, へいけものがたり, «Повість про дім Тайра») — пам'ятка класичної японської літератури, епічна повість жанру воєнної моноґатарі 13 століття періоду Камакура.
Короткий опис
Твір розповідає про злет і падіння самурайського роду Тайра у 2-й половині 12 століття: встановлення диктатури Тайрою но Кійоморі та загибель його роду під час війни Мінамото і Тайра. Твір проникнутий буддистською ідеєю непостійності і плинності буття, цінностей, багатства і слави.
Автор і точний рік укладання повісті невідомий. Тогочасне джерело «Записки від нудьги» вказують, що повість написав Сінано Дзенсю Юкінаґа, проте переконливих доказів цієї версії не знайдено.
У 13 столітті твір активно переписувався японськими поціновувачами літератури і не мав сталої кількості томів чи сувоїв. Лише у середині 16 століття з'явилося 12-томне видання ченця Какуїті з коментарями, яке стало зразковим. На його основі повість видавалася у 17 — 19 столітті, в період Едо, і продовжує видаватися по сьогодні.
Мова повісті змішана — слова записані японською каною і китайськими ієрогліфами.
Текст повісті був покладений на музику мандірівними музикантами сліпцями біва-хосі, які популяризували його по всій середньовічній Японії.
«Хейке моноґатарі» всебічно вплинула на розвиток японського мистецтва: літератури, театру, малювання. Повість також сприяла формуванню самурайської парадигми цінностей.
Твір є обов'язковим для вивчення в японських середніх і вищих школах. Частини повісті школярі вивчають напам'ять.
«Хейке моноґатарі» перекладено багатьма іноземними мовами, крім української.
Примітки
- Моноґотарі // Літературознавча енциклопедія : у 2 т. / авт.-уклад. Ю. І. Ковалів. — Київ : ВЦ «Академія», 2007. — Т. 2 : М — Я. — С. 72.
- Також відома як «Дзідзьо моноґатарі» (яп. 治承物語, じしょうものがたり, «Повість про війну року Дзідзьо») або під скороченою назвою «Хейґо» (яп. 平語, へいご)
- Японською: 信濃前司行長.
- Видозміненою і розширеною середньовічною версією повісті є (源平盛衰記) у 48 томах.
Джерела
- 平家物語 // 日本古典文學大系. 東京: 岩波書店 , 1981—1983. — v. 32-33.
- 平家物語(新編日本古典文学全集 45-46)/ 市古貞次校注・訳. 東京: 小学館, 1994.
- 天草版平家物語(勉誠社文庫 7-8)/ 福島邦道解題. 東京 : 勉誠社 , 1976.
- 延慶本平家物語/ 北原保雄, 小川栄一編. 東京 : 勉誠社 , 1990—1996.
- 平家物語 // 完訳日本の古典. 東京: 小学館, 1983.12-1988.1 — v. 42-45.
- The tale of the Heike : Heike monogatari / translated by Hiroshi Kitagawa, Bruce T. Tsuchida; with a foreword by Edward Seidensticker. in 2 v. — Tokyo: University of Tokyo Press, 1975.
- The Tale of the Heike / translated, with an introduction, by Helen Craig McCullough. — Stanford, Calif. : Stanford University Press, 1988.
- [[https://web.archive.org/web/20090130104306/http://zhurnal.lib.ru/n/nalbandjan_karen_eduardowich/povest_o_taira.shtml Архівовано 30 січня 2009 у Wayback Machine.] Повесть о доме Тайра / перевод со старояпонского И. Львовой; [предисловие и комментарии И. Львовой; стихи в переводе А. Долина. — Москва: Художественная лит-ра, 1982.]
Література
- 天草版『平家物語』の原拠本、および語彙・語法の研究(研究叢書 376)/ 近藤政美著. 大阪 : 和泉書院 , 2008.3
- 天草版平家物語の基礎的研究 / 清瀬良一著. 広島: 渓水社, 1982.
- 軍記と武士の世界 / 栃木孝惟著. 東京: 吉川弘文館 , 2001.
- 平家物語 : 批評と文化史(軍記文学研究叢書 7 / 山下宏明編. 東京: 汲古書院, 1998.
- Рубель В. А. Японська цивілізація: традиційне суспільство і державність. — Київ: «Аквілон-Прес», 1997.
Посилання
- Вебсловник японської літератури [ 22 жовтня 2012 у Wayback Machine.] (яп.)
- «Хейке моноґатарі». Старояпонський текст [ 5 січня 2013 у Wayback Machine.] (яп.)
- «Хейке моноґатарі». Переклад сучасною японською мовою [ 27 червня 2012 у Wayback Machine.] (яп.)
- Аудіо-начитка «Хейке моноґатарі» [ 16 червня 2012 у Wayback Machine.] (яп.)
- Товариство слухачів «Хейке моноґатарі» [ 14 вересня 2017 у Wayback Machine.] (яп.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Hejke monogatari abo Gejke monogotari yap 平家物語 へいけものがたり Povist pro dim Tajra pam yatka klasichnoyi yaponskoyi literaturi epichna povist zhanru voyennoyi monogatari 13 stolittya periodu Kamakura Geroyi Hejke monogatari Dvobij litnogo Kumagaya Naodzane z molodim Uosoblennya shvidkoplinnosti zhittya Geroyi Hejke monogatari Nasu Joyiti legendarnij luchnik rodu Minamoto vorogiv Tajra Zrazok samurajskoyi zvityagi Korotkij opisTvir rozpovidaye pro zlet i padinnya samurajskogo rodu Tajra u 2 j polovini 12 stolittya vstanovlennya diktaturi Tajroyu no Kijomori ta zagibel jogo rodu pid chas vijni Minamoto i Tajra Tvir proniknutij buddistskoyu ideyeyu nepostijnosti i plinnosti buttya cinnostej bagatstva i slavi Avtor i tochnij rik ukladannya povisti nevidomij Togochasne dzherelo Zapiski vid nudgi vkazuyut sho povist napisav Sinano Dzensyu Yukinaga prote perekonlivih dokaziv ciyeyi versiyi ne znajdeno U 13 stolitti tvir aktivno perepisuvavsya yaponskimi pocinovuvachami literaturi i ne mav staloyi kilkosti tomiv chi suvoyiv Lishe u seredini 16 stolittya z yavilosya 12 tomne vidannya chencya Kakuyiti z komentaryami yake stalo zrazkovim Na jogo osnovi povist vidavalasya u 17 19 stolitti v period Edo i prodovzhuye vidavatisya po sogodni Mova povisti zmishana slova zapisani yaponskoyu kanoyu i kitajskimi iyeroglifami Tekst povisti buv pokladenij na muziku mandirivnimi muzikantami slipcyami biva hosi yaki populyarizuvali jogo po vsij serednovichnij Yaponiyi Hejke monogatari vsebichno vplinula na rozvitok yaponskogo mistectva literaturi teatru malyuvannya Povist takozh spriyala formuvannyu samurajskoyi paradigmi cinnostej Tvir ye obov yazkovim dlya vivchennya v yaponskih serednih i vishih shkolah Chastini povisti shkolyari vivchayut napam yat Hejke monogatari perekladeno bagatma inozemnimi movami krim ukrayinskoyi PrimitkiMonogotari Literaturoznavcha enciklopediya u 2 t avt uklad Yu I Kovaliv Kiyiv VC Akademiya 2007 T 2 M Ya S 72 Takozh vidoma yak Dzidzo monogatari yap 治承物語 じしょうものがたり Povist pro vijnu roku Dzidzo abo pid skorochenoyu nazvoyu Hejgo yap 平語 へいご Yaponskoyu 信濃前司行長 Vidozminenoyu i rozshirenoyu serednovichnoyu versiyeyu povisti ye 源平盛衰記 u 48 tomah Dzherela平家物語 日本古典文學大系 東京 岩波書店 1981 1983 v 32 33 平家物語 新編日本古典文学全集 45 46 市古貞次校注 訳 東京 小学館 1994 天草版平家物語 勉誠社文庫 7 8 福島邦道解題 東京 勉誠社 1976 延慶本平家物語 北原保雄 小川栄一編 東京 勉誠社 1990 1996 平家物語 完訳日本の古典 東京 小学館 1983 12 1988 1 v 42 45 The tale of the Heike Heike monogatari translated by Hiroshi Kitagawa Bruce T Tsuchida with a foreword by Edward Seidensticker in 2 v Tokyo University of Tokyo Press 1975 The Tale of the Heike translated with an introduction by Helen Craig McCullough Stanford Calif Stanford University Press 1988 https web archive org web 20090130104306 http zhurnal lib ru n nalbandjan karen eduardowich povest o taira shtml Arhivovano30 sichnya 2009 u Wayback Machine Povest o dome Tajra perevod so staroyaponskogo I Lvovoj predislovie i kommentarii I Lvovoj stihi v perevode A Dolina Moskva Hudozhestvennaya lit ra 1982 Literatura天草版 平家物語 の原拠本 および語彙 語法の研究 研究叢書 376 近藤政美著 大阪 和泉書院 2008 3 天草版平家物語の基礎的研究 清瀬良一著 広島 渓水社 1982 軍記と武士の世界 栃木孝惟著 東京 吉川弘文館 2001 平家物語 批評と文化史 軍記文学研究叢書 7 山下宏明編 東京 汲古書院 1998 Rubel V A Yaponska civilizaciya tradicijne suspilstvo i derzhavnist Kiyiv Akvilon Pres 1997 PosilannyaVebslovnik yaponskoyi literaturi 22 zhovtnya 2012 u Wayback Machine yap Hejke monogatari Staroyaponskij tekst 5 sichnya 2013 u Wayback Machine yap Hejke monogatari Pereklad suchasnoyu yaponskoyu movoyu 27 chervnya 2012 u Wayback Machine yap Audio nachitka Hejke monogatari 16 chervnya 2012 u Wayback Machine yap Tovaristvo sluhachiv Hejke monogatari 14 veresnya 2017 u Wayback Machine yap