Пастка-22 — це парадоксальна ситуація, яку людина не може уникнути через суперечливість правил. Термін був вигаданий Джозефом Геллером у романі 1961 року «Пастка-22» (англ. Catch - 22).
Наприклад:
- «Як я можу отримати досвід роботи, якщо мені постійно відмовляють у прийнятті на роботу, бо я не маю досвіду?»
Пастка-22 часто є результатом норм, правил або процедур, що стосуються індивіда, але він не може нічого контролювати, — тому що, у цьому випадку, боротися з правилом — погоджуватися з ним. Іншим прикладом є ситуація, в якій хтось потребує чогось, що можна набути лише за відсутності потреби у ньому. Одне із значень терміна в тому, що розробники «пастки-22» створили довільні правила для того, щоб виправдати та приховати своє власне зловживання владою.
Походження та сенс
Джозеф Геллер ввів термін у 1961 р. у романі «Пастка-22», який описує абсурдні бюрократичні обмеження для солдат у Другій світовій війні. Термін введений персонажем Док Деніка, армійським психіатром, який використовує «Пастку-22», щоб пояснити, чому будь-який пілот, що просить зробити психічну оцінку для безумства — в надії показати себе недостатньо психічно здоровим для здійснення польотів, і тим самим уникнути небезпечних місій — демонструє свій власний розум у прийнятті запиту, і, отже, не може бути визнаним неосудним.
— Ти хочеш сказати, що тут є якась заковика?
— Ще й яка заковика, — відказав Док Дайлік. — «Поправка двадцять друга». Кожний, хто намагається уникнути виконання бойового обов'язку, не може вважатися божевільним. Була всього одна заковика — «Поправка двадцять друга», згідно з якою турбота про власну безпеку перед лицем прямої й безпосередньої небезпеки є проявом нормального глузду. Вессл божевільний, і його можна списати на землю. Все, що він має для цього зробити, — це попросити, але коли він попросить, його відразу перестануть вважати душевнохворим і примусять літати на завдання. Вессл був би навіжений, коли б і далі літав на завдання, і нормальний, коли б перестав літати. Та коли він нормальний, він повинен літати. Якщо він літає — виходить, він божевільний і літати не повинен; та якщо він не хоче літати — виходить, він здоровий і літати повинен. Залізна логіка «Поправки двадцять другої» справила на Джон Йоссар’яна таке глибоке враження, що він мимоволі шанобливо присвиснув.
Різні формулювання «Пастки-22» з'являються протягом усього роману. Цей термін застосовується в різних лазівках та примхах військової системи, завжди з підтекстом, що правила є недоступними та похилими проти тих, хто нижче в ієрархії. У главі 6 Йосаріану кажуть, що Пастка-22 потрібна, щоб він зробив все, про що його попросить командир, незалежно від того, суперечать ці накази — наказам, які начальство дало командиру, чи ні.
У фінальному епізоді, стара жінка розказує про Пастку-22 Йосаріану, коли повідомляє про акт насильства скоєний солдатами:
«— «Поправка двадцять друга», — повторила стара, трясучи головою. — «Поправка двадцять друга». «Поправка двадцять друга» каже, що вони мають право робити все, що в їхній владі, а ми не сміємо їм заважати.
— Що за чортівня? — гримнув на неї Йоссар’ян. Він не тямив себе від обурення. — Звідки ти знаєш про «Поправку двадцять другу»? Хто тобі сказав, хай йому грець, що на світі є «Поправка двадцять друга»? — Це сказали солдати в білих касках і з кийками. Дівчатка всі плакали й питали: «А що ми такого зробили? Чим завинили?» Солдати відповіли: «Нічим», — а самі кийками стали виганяти їх геть за двері. «Тоді чому ж ви нас виганяєте?» — питали дівчатка. — «Поправка двадцять друга», — відказували солдати. — «А яке у вас на те право?» — питали дівчатка. — «Поправка двадцять друга». — Нічого більше вони й не казали, тільки те своє «Поправка двадцять друга», «Поправка двадцять друга». А що воно означає, ця «Поправка двадцять друга»? Що воно таке — «Поправка двадцять друга»? — А вони вам її показували, ту «поправку»? — запитав Йоссар’ян, тупнувши ногою від злості та відчаю. — Чому ви не примусили їх вам її прочитати? — Ніхто не може примусити їх показувати й читати «Поправку двадцять другу», — відказала стара. — В законі сказано, що вони не повинні цього робити. — В якому законі це сказано? — У тому самому — у «Поправці двадцять другій»!
Згідно з літературним професором Яном Грегсоном, розповідь старої визначає «Пастку-22» безпосередньо як «брутальну дію влади», позбавлену «оздоблення вишуканості» попередніх сценаріїв.
Інші появи в романі
Крім посилання на нерозв'язну логічну дилему, Пастка-22 використовується для пояснення або виправдання військової бюрократії. Наприклад, у першому розділі Йосаріану потрібно підписати своє ім'я на листах, які він переглядає, коли знаходиться в лікарняному ліжку. Один пункт згадується в главі 10. Саме там закривається лазівка в акціях, яку один рядовий експлуатував, щоб отримати привабливе звання рядового першого класу після будь-якого сприяння. Після спроб потрапити в самоволку, через військові польові суди він буде знижений в ранзі до рядових, але Пастка-22 обмежує кількість випадків, коли він міг зробити це до його передачі форту.
В іншому місці в книзі повія пояснює Йосаріану, що вона не може вийти за нього заміж, тому що він божевільний. Вона вважає, що будь-який чоловік, що одружується на незайманій жінці, — несповна розуму. Це замкнуте логічне коло наочно ілюструється Пасткою-22, бо судячи з її логіки, всі люди, які відмовляються одружуватися на ній, нормальні. Але як тільки чоловік погодиться на одруження з нею, він стає божевільним для бажаючих одружитись з тією, що вже не є незайманою.
В один момент, капітан Блек намагається тиснути на Майло, позбавляючи майора їжі, та в наслідку цього, не підписанням клятви лояльності про те, що майор ніколи не буде нічого підписувати першим. Капітан Блек запитує Майло, «Ти не проти Пастки-22, чи не так?».
У главі 40 «Пастки-22» сили підполковника Корна та полковника Каткарта по сприянню того, щоб Йосаріану дали звання майора та нагородили землею. Вони побоюються, що якщо вони цього не роблять, то усі інші відмовляться літати, як це зробив Йосаріан.
Значення числа 22
Геллер спочатку хотів назвати фразу по-іншому, з використанням інших цифр, але він та видавці врешті-решт зупинилися саме на цьому. Число не має особливого значення, воно було обрано за допомогою евфонії. Початкова назва була «Пастка-18», але Геллер змінив її після виходу роману «[en]», який був опублікований трошки раніше.
Примітки
- Catch-22. Random House Dictionary. Random House. 2012.
- «Catch 22 [ 10 листопада 2013 у Wayback Machine.]», Oxford Advanced Learners' Dictionary, accessed 16 August 2013.
- Smith, Jacquelyn. When an Employer Requires Experience and You Have None. Forbes. Процитовано 12 червня 2018.
- Scriptures for a Generation: What We Were Reading in the '60s — Page 162 Philip D. Beidler — 1995 «It is Catch-22: Doc Daneeka explains how anybody who is crazy has a right to ask to be removed from combat status but how anybody who asks is»
- Margot A. Henriksen, Dr. Strangelove's America: Society and Culture in the Atomic Age; University of California Press, 1997; ; p. 250.
- «Joseph Heller», Gale Encyclopedia of Biography, accessed via Answers.com, 16 August 2013.
- James E. Combs & Dan D. Nimmo, The Comedy of Democracy; Westport, CT: Praeger (Greenwood Publishing Group), 1996; ; p. 152.
- Ian Gregson, Character and Satire in Post War Fiction; London: Continuum, 2006; ; p. 38.
- (26 жовтня 1986). The Loony Horror of it All – 'Catch-22' Turns 25. The New York Times. с. Section 7, Page 3, Column 1. Процитовано 9 січня 2011.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Pastka 22 ce paradoksalna situaciya yaku lyudina ne mozhe uniknuti cherez superechlivist pravil Termin buv vigadanij Dzhozefom Gellerom u romani 1961 roku Pastka 22 angl Catch 22 Napriklad Yak ya mozhu otrimati dosvid roboti yaksho meni postijno vidmovlyayut u prijnyatti na robotu bo ya ne mayu dosvidu Pastka 22 chasto ye rezultatom norm pravil abo procedur sho stosuyutsya individa ale vin ne mozhe nichogo kontrolyuvati tomu sho u comu vipadku borotisya z pravilom pogodzhuvatisya z nim Inshim prikladom ye situaciya v yakij htos potrebuye chogos sho mozhna nabuti lishe za vidsutnosti potrebi u nomu Odne iz znachen termina v tomu sho rozrobniki pastki 22 stvorili dovilni pravila dlya togo shob vipravdati ta prihovati svoye vlasne zlovzhivannya vladoyu Pohodzhennya ta sensDzhozef Geller vviv termin u 1961 r u romani Pastka 22 yakij opisuye absurdni byurokratichni obmezhennya dlya soldat u Drugij svitovij vijni Termin vvedenij personazhem Dok Denika armijskim psihiatrom yakij vikoristovuye Pastku 22 shob poyasniti chomu bud yakij pilot sho prosit zrobiti psihichnu ocinku dlya bezumstva v nadiyi pokazati sebe nedostatno psihichno zdorovim dlya zdijsnennya polotiv i tim samim uniknuti nebezpechnih misij demonstruye svij vlasnij rozum u prijnyatti zapitu i otzhe ne mozhe buti viznanim neosudnim Ti hochesh skazati sho tut ye yakas zakovika She j yaka zakovika vidkazav Dok Dajlik Popravka dvadcyat druga Kozhnij hto namagayetsya uniknuti vikonannya bojovogo obov yazku ne mozhe vvazhatisya bozhevilnim Bula vsogo odna zakovika Popravka dvadcyat druga zgidno z yakoyu turbota pro vlasnu bezpeku pered licem pryamoyi j bezposerednoyi nebezpeki ye proyavom normalnogo gluzdu Vessl bozhevilnij i jogo mozhna spisati na zemlyu Vse sho vin maye dlya cogo zrobiti ce poprositi ale koli vin poprosit jogo vidrazu perestanut vvazhati dushevnohvorim i primusyat litati na zavdannya Vessl buv bi navizhenij koli b i dali litav na zavdannya i normalnij koli b perestav litati Ta koli vin normalnij vin povinen litati Yaksho vin litaye vihodit vin bozhevilnij i litati ne povinen ta yaksho vin ne hoche litati vihodit vin zdorovij i litati povinen Zalizna logika Popravki dvadcyat drugoyi spravila na Dzhon Jossar yana take gliboke vrazhennya sho vin mimovoli shanoblivo prisvisnuv Rizni formulyuvannya Pastki 22 z yavlyayutsya protyagom usogo romanu Cej termin zastosovuyetsya v riznih lazivkah ta primhah vijskovoyi sistemi zavzhdi z pidtekstom sho pravila ye nedostupnimi ta pohilimi proti tih hto nizhche v iyerarhiyi U glavi 6 Josarianu kazhut sho Pastka 22 potribna shob vin zrobiv vse pro sho jogo poprosit komandir nezalezhno vid togo superechat ci nakazi nakazam yaki nachalstvo dalo komandiru chi ni U finalnomu epizodi stara zhinka rozkazuye pro Pastku 22 Josarianu koli povidomlyaye pro akt nasilstva skoyenij soldatami Popravka dvadcyat druga povtorila stara tryasuchi golovoyu Popravka dvadcyat druga Popravka dvadcyat druga kazhe sho voni mayut pravo robiti vse sho v yihnij vladi a mi ne smiyemo yim zavazhati Sho za chortivnya grimnuv na neyi Jossar yan Vin ne tyamiv sebe vid oburennya Zvidki ti znayesh pro Popravku dvadcyat drugu Hto tobi skazav haj jomu grec sho na sviti ye Popravka dvadcyat druga Ce skazali soldati v bilih kaskah i z kijkami Divchatka vsi plakali j pitali A sho mi takogo zrobili Chim zavinili Soldati vidpovili Nichim a sami kijkami stali viganyati yih get za dveri Todi chomu zh vi nas viganyayete pitali divchatka Popravka dvadcyat druga vidkazuvali soldati A yake u vas na te pravo pitali divchatka Popravka dvadcyat druga Nichogo bilshe voni j ne kazali tilki te svoye Popravka dvadcyat druga Popravka dvadcyat druga A sho vono oznachaye cya Popravka dvadcyat druga Sho vono take Popravka dvadcyat druga A voni vam yiyi pokazuvali tu popravku zapitav Jossar yan tupnuvshi nogoyu vid zlosti ta vidchayu Chomu vi ne primusili yih vam yiyi prochitati Nihto ne mozhe primusiti yih pokazuvati j chitati Popravku dvadcyat drugu vidkazala stara V zakoni skazano sho voni ne povinni cogo robiti V yakomu zakoni ce skazano U tomu samomu u Popravci dvadcyat drugij Zgidno z literaturnim profesorom Yanom Gregsonom rozpovid staroyi viznachaye Pastku 22 bezposeredno yak brutalnu diyu vladi pozbavlenu ozdoblennya vishukanosti poperednih scenariyiv Inshi poyavi v romani Krim posilannya na nerozv yaznu logichnu dilemu Pastka 22 vikoristovuyetsya dlya poyasnennya abo vipravdannya vijskovoyi byurokratiyi Napriklad u pershomu rozdili Josarianu potribno pidpisati svoye im ya na listah yaki vin pereglyadaye koli znahoditsya v likarnyanomu lizhku Odin punkt zgaduyetsya v glavi 10 Same tam zakrivayetsya lazivka v akciyah yaku odin ryadovij ekspluatuvav shob otrimati privablive zvannya ryadovogo pershogo klasu pislya bud yakogo spriyannya Pislya sprob potrapiti v samovolku cherez vijskovi polovi sudi vin bude znizhenij v ranzi do ryadovih ale Pastka 22 obmezhuye kilkist vipadkiv koli vin mig zrobiti ce do jogo peredachi fortu V inshomu misci v knizi poviya poyasnyuye Josarianu sho vona ne mozhe vijti za nogo zamizh tomu sho vin bozhevilnij Vona vvazhaye sho bud yakij cholovik sho odruzhuyetsya na nezajmanij zhinci nespovna rozumu Ce zamknute logichne kolo naochno ilyustruyetsya Pastkoyu 22 bo sudyachi z yiyi logiki vsi lyudi yaki vidmovlyayutsya odruzhuvatisya na nij normalni Ale yak tilki cholovik pogoditsya na odruzhennya z neyu vin staye bozhevilnim dlya bazhayuchih odruzhitis z tiyeyu sho vzhe ne ye nezajmanoyu V odin moment kapitan Blek namagayetsya tisnuti na Majlo pozbavlyayuchi majora yizhi ta v naslidku cogo ne pidpisannyam klyatvi loyalnosti pro te sho major nikoli ne bude nichogo pidpisuvati pershim Kapitan Blek zapituye Majlo Ti ne proti Pastki 22 chi ne tak U glavi 40 Pastki 22 sili pidpolkovnika Korna ta polkovnika Katkarta po spriyannyu togo shob Josarianu dali zvannya majora ta nagorodili zemleyu Voni poboyuyutsya sho yaksho voni cogo ne roblyat to usi inshi vidmovlyatsya litati yak ce zrobiv Josarian Znachennya chisla 22 Dokladnishe Pastka 22 roman Geller spochatku hotiv nazvati frazu po inshomu z vikoristannyam inshih cifr ale vin ta vidavci vreshti resht zupinilisya same na comu Chislo ne maye osoblivogo znachennya vono bulo obrano za dopomogoyu evfoniyi Pochatkova nazva bula Pastka 18 ale Geller zminiv yiyi pislya vihodu romanu en yakij buv opublikovanij troshki ranishe PrimitkiCatch 22 Random House Dictionary Random House 2012 Catch 22 10 listopada 2013 u Wayback Machine Oxford Advanced Learners Dictionary accessed 16 August 2013 Smith Jacquelyn When an Employer Requires Experience and You Have None Forbes Procitovano 12 chervnya 2018 Scriptures for a Generation What We Were Reading in the 60s Page 162 Philip D Beidler 1995 It is Catch 22 Doc Daneeka explains how anybody who is crazy has a right to ask to be removed from combat status but how anybody who asks is Margot A Henriksen Dr Strangelove s America Society and Culture in the Atomic Age University of California Press 1997 ISBN 0 520 08310 5 p 250 Joseph Heller Gale Encyclopedia of Biography accessed via Answers com 16 August 2013 James E Combs amp Dan D Nimmo The Comedy of Democracy Westport CT Praeger Greenwood Publishing Group 1996 ISBN 0 275 94979 6 p 152 Ian Gregson Character and Satire in Post War Fiction London Continuum 2006 ISBN 9781441130006 p 38 26 zhovtnya 1986 The Loony Horror of it All Catch 22 Turns 25 The New York Times s Section 7 Page 3 Column 1 Procitovano 9 sichnya 2011 Cya stattya ye zagotovkoyu Vi mozhete dopomogti proyektu dorobivshi yiyi Ce povidomlennya varto zaminiti tochnishim