«Чайльд Гарольдова мандрівка», альтернативний переклад назви українською «Паломництво Чайльд Гарольда» (англ. Childe Harold's Pilgrimage) — поема англійського письменника Джорджа Гордона Байрона, опублікована частинами в період з 1812 по 1818 роки, в якій розповідається про враження розчарованого життям юнака від закордонної мандрівки та про роздуми, викликані цією мандрівкою. У ширшому сенсі поема відображає меланхолію та розчарування покоління, що втомилося від наполеонівських воєн.
Чайльд Гарольдова мандрівка | ||||
---|---|---|---|---|
Childe Harold's Pilgrimage | ||||
Титульна сторінка видання 1825 | ||||
Жанр | поезія | |||
Автор | Джордж Гордон Байрон | |||
Мова | англійська мова | |||
Написано | 1812—1818 | |||
Опубліковано | 1812 | |||
Країна | Велика Британія | |||
У «Гутенберзі» | 5131 | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі |
Написання та публікація
Поема вважається почасти автобіографічною, розповідь ґрунтується частково на власних враженнях лорда Байрона під час подорожі до Португалії, Середземномор'я та Греції, яку поет здійснив у 1809—1811 роках. Попри те, що сам Байрон поему не любив, оскільки надто відкрив у ній власну душу, вона, після публікації, зробила автора центром громадської уваги. Байрон говорив, що одного дня він прокинувся і «виявився знаменитим».
Поема присвячена «фіалці». Так Байрон називав Шарлотту Гарлі. В назві вживається слово «чайльд» (англ. childe) — середньовічний титул юнака, кандидата в лицарі.
Поема складається з чотирьох пісень, написаних спенсеровою строфою із восьми рядків ямбічного пентаметра, за якими слідує александріна — дванадцятискладовий ямбічний рядок. Римування ABABBCBCC.
Байронічний герой
«Паломництво» — перший літературний твір, у якому зустрічається байронічний герой. Це особливий тип ліричного героя з високим рівнем інтелекту й гостротою сприйняття, здатний легко пристосовуватися до нових ситуацій і хитро домагатися в них своєї вигоди. Це освічена й розвинута людина. Вона має харизму й привабливість, однак їй бракує цілісності, вона схильна до раптової зміни настрою, не знає чого хоче, прагне до протилежностей водночас. Загалом, байронічний герой не має жодних авторитетів, і насолоджується власноруч створеним образом вигнанця й знедоленого. Він схильний до різкості й цинізму, поведінки, що шкодить йому самому й шкідливих звичок, має нездоланне прагнення спокушати жінок. Він сексуально привабливий, почасти завдяки містичній таємничій масці, але ця сексуальна привабливість часто заводить його в халепу.
Після появи у «Чайльд Гарольді» байронічний герой отримав самостійне життя. Цей образ неодноразово використовувався в романах, фільмах, театральних п'єсах тощо.
Тлумачення
«Чайльд Гарольд» — виразник переконань та ідей самого Байрона. В передмові до третьої книги Байрон визнає, що його герой є його власним продовженням. На думку критика Джерома Мак-Ганна, маскуючись за вигаданим літературним образом, Байрон зумів виразити думку, що «найбільша трагедія людини — мати змогу збагнути досконалість, але не мати змоги її досягти».
Переклади українською
- Гордон Байрон. Чайльд Гарольдова мандрівка. Переклад з англійської: Панько Куліш. Львів, 1905
- Джордж-Гордон Байрон. «Мазепа» (збірка). Переклад з англійської: Валерія Богуславська, Олекса Веретенченко та Дмитро Паламарчук. Харків: Фоліо, 2005.
- Поема «Паломництво Чайльд-Гарольда» (переклад: Валерія Богуславська)
- Поема «Мазепа» (переклад: Олекса Веретенченко)
- вірші (переклад: Дмитро Паламарчук)
Вивчення в школі
За програмою "ЗАРУБІЖНА ЛІТЕРАТУРА" для загальноосвітніх навчальних закладів 5–9 класи (2012 р. зі змінами 2015-2017 рр.) поема вивчається в 9 класі // https://mon.gov.ua/ua/osvita/zagalna-serednya-osvita/navchalni-programi/navchalni-programi-5-9-klas
Посилання
У Вікіджерелах є Childe Harold's Pilgrimage |
Примітки
- Heffernan, James AW, Cultivating Picturacy, Baylor UP, с. 163.
- MacCarthy, Fiona (2002), Byron: Life and Legend, John Murray, с. 139, ISBN .
- Spengler-Axiopoulos, Barbara (01.07.2006), (German) , NZZ, архів оригіналу за 18.03.2012, процитовано 24.01.2011.
- McGann, ed, Byron: The Complete Poetical Works, ed. with Introduction, Apparatus, and Commentaries. 7 Vols. Clarendon Press, The Oxford English Texts series, 1980—1993
- Байрон Гордон, Чайльд Гарольдова мандрівка [ 15 листопада 2021 у Wayback Machine.] // Переклав з англійської: Панько Куліш. Львів, 1905
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Chajld Garoldova mandrivka alternativnij pereklad nazvi ukrayinskoyu Palomnictvo Chajld Garolda angl Childe Harold s Pilgrimage poema anglijskogo pismennika Dzhordzha Gordona Bajrona opublikovana chastinami v period z 1812 po 1818 roki v yakij rozpovidayetsya pro vrazhennya rozcharovanogo zhittyam yunaka vid zakordonnoyi mandrivki ta pro rozdumi viklikani ciyeyu mandrivkoyu U shirshomu sensi poema vidobrazhaye melanholiyu ta rozcharuvannya pokolinnya sho vtomilosya vid napoleonivskih voyen Chajld Garoldova mandrivkaChilde Harold s PilgrimageTitulna storinka vidannya 1825Zhanr poeziyaAvtor Dzhordzh Gordon BajronMova anglijska movaNapisano 1812 1818Opublikovano 1812Krayina Velika BritaniyaU Gutenberzi 5131 Cej tvir u VikishovishiNapisannya ta publikaciyaPoema vvazhayetsya pochasti avtobiografichnoyu rozpovid gruntuyetsya chastkovo na vlasnih vrazhennyah lorda Bajrona pid chas podorozhi do Portugaliyi Seredzemnomor ya ta Greciyi yaku poet zdijsniv u 1809 1811 rokah Popri te sho sam Bajron poemu ne lyubiv oskilki nadto vidkriv u nij vlasnu dushu vona pislya publikaciyi zrobila avtora centrom gromadskoyi uvagi Bajron govoriv sho odnogo dnya vin prokinuvsya i viyavivsya znamenitim Poema prisvyachena fialci Tak Bajron nazivav Sharlottu Garli V nazvi vzhivayetsya slovo chajld angl childe serednovichnij titul yunaka kandidata v licari Poema skladayetsya z chotiroh pisen napisanih spenserovoyu strofoyu iz vosmi ryadkiv yambichnogo pentametra za yakimi sliduye aleksandrina dvanadcyatiskladovij yambichnij ryadok Rimuvannya ABABBCBCC Bajronichnij geroj Palomnictvo pershij literaturnij tvir u yakomu zustrichayetsya bajronichnij geroj Ce osoblivij tip lirichnogo geroya z visokim rivnem intelektu j gostrotoyu sprijnyattya zdatnij legko pristosovuvatisya do novih situacij i hitro domagatisya v nih svoyeyi vigodi Ce osvichena j rozvinuta lyudina Vona maye harizmu j privablivist odnak yij brakuye cilisnosti vona shilna do raptovoyi zmini nastroyu ne znaye chogo hoche pragne do protilezhnostej vodnochas Zagalom bajronichnij geroj ne maye zhodnih avtoritetiv i nasolodzhuyetsya vlasnoruch stvorenim obrazom vignancya j znedolenogo Vin shilnij do rizkosti j cinizmu povedinki sho shkodit jomu samomu j shkidlivih zvichok maye nezdolanne pragnennya spokushati zhinok Vin seksualno privablivij pochasti zavdyaki mistichnij tayemnichij masci ale cya seksualna privablivist chasto zavodit jogo v halepu Pislya poyavi u Chajld Garoldi bajronichnij geroj otrimav samostijne zhittya Cej obraz neodnorazovo vikoristovuvavsya v romanah filmah teatralnih p yesah tosho TlumachennyaPalomnictvo Chajld Garolda Kartina Vilyama Ternera 1823 Chajld Garold viraznik perekonan ta idej samogo Bajrona V peredmovi do tretoyi knigi Bajron viznaye sho jogo geroj ye jogo vlasnim prodovzhennyam Na dumku kritika Dzheroma Mak Ganna maskuyuchis za vigadanim literaturnim obrazom Bajron zumiv viraziti dumku sho najbilsha tragediya lyudini mati zmogu zbagnuti doskonalist ale ne mati zmogi yiyi dosyagti Perekladi ukrayinskoyuGordon Bajron Chajld Garoldova mandrivka Pereklad z anglijskoyi Panko Kulish Lviv 1905 Dzhordzh Gordon Bajron Mazepa zbirka Pereklad z anglijskoyi Valeriya Boguslavska Oleksa Veretenchenko ta Dmitro Palamarchuk Harkiv Folio 2005 ISBN 966 03 2728 5 Poema Palomnictvo Chajld Garolda pereklad Valeriya Boguslavska Poema Mazepa pereklad Oleksa Veretenchenko virshi pereklad Dmitro Palamarchuk Vivchennya v shkoliZa programoyu ZARUBIZhNA LITERATURA dlya zagalnoosvitnih navchalnih zakladiv 5 9 klasi 2012 r zi zminami 2015 2017 rr poema vivchayetsya v 9 klasi https mon gov ua ua osvita zagalna serednya osvita navchalni programi navchalni programi 5 9 klasPosilannyaU Vikidzherelah ye Childe Harold s PilgrimagePrimitkiHeffernan James AW Cultivating Picturacy Baylor UP s 163 MacCarthy Fiona 2002 Byron Life and Legend John Murray s 139 ISBN 071955621X Spengler Axiopoulos Barbara 01 07 2006 German NZZ arhiv originalu za 18 03 2012 procitovano 24 01 2011 McGann ed Byron The Complete Poetical Works ed with Introduction Apparatus and Commentaries 7 Vols Clarendon Press The Oxford English Texts series 1980 1993 Bajron Gordon Chajld Garoldova mandrivka 15 listopada 2021 u Wayback Machine Pereklav z anglijskoyi Panko Kulish Lviv 1905