«П'ятнадцятирі́чний капіта́н», або «П'ятнадцятилі́тній капіта́н» (фр. Un capitaine de quinze ans) — роман французького письменника Жуля Верна (1828–1905) з серії «Незвичайні мандрівки», який присвячений синові Ж. Верна Мішелю. Вперше опублікований у 1878 році. У творі автор виступив проти рабства чорношкірих африканців колонізаторами та їхніми ж ворожими племенами. За жанром — пригодницький роман, але, як і всі романи Жуля Верна, дає інформацію з географії, ботаніки й морської справи.
Автор | Жюль Верн |
---|---|
Назва мовою оригіналу | Un capitaine de quinze ans |
Мова | Французька |
Серія | Незвичайні подорожі |
Тема | работоргівля |
Жанр | пригодницький роман |
Видавництво | П'єр-Жуль Етцель |
Видано | 1878 |
Видано українською | 1929 |
Перекладач(і) | Дмитро Лисиченко (1929) Юрій Назаренко (1957) Петро Соколовський (1978) А. А. Клімова (2003) (2004) (2009) |
Попередній твір | Чорна Індія |
Наступний твір | П'ятсот мільйонів Бегуми |
У «Гутенберзі» | 12051, 33360 |
|
Сюжет
Команда китобійного шхуни-брига «Пілігрим», включаючи капітана Хала, який був одним з найкращих гарпунерів флотилії, загинув в сутичці з китом. Після загибелі матросів, Халу Діку Сенду, п'ятнадцятирічному хлопцю, доводиться стати капітаном «Пілігрима». П'ятеро афроамериканців, що випадково опинилися на кораблі, допомагають Діку доплисти до Америки, саме туди повинен був дістатися корабель. Але підступний Негоро, корабельний кок, таємно змінює курс, і друзі потраплять до Африки, а не до Америки, бо Негоро, агент рабовласників, намагається помститися Діку за те, що той випередив його у зайнятті посади капітана корабля, а афроамериканців продати у рабство, щоб отримати прибуток. Всі пасажири брига «Пілігрим» опиняються у смертельній небезпеці, з якої їм вдається вийти живими лише завдяки Діку Сенду.
Після повернення додому Дік закінчив морське училище та отримав звання морського капітана.
Персонажі
- Актеон (Actéon) — один з п'яти афроамериканців
- Алвіш (Жозе Антоніу) (Alvez) — чорношкірий работорговець
- Бет (Bat) — один з п'яти афроамериканців, син Тома
- Кузен Бенедікт (cousin Bénédict) — родич місіс Велдон, ентомолог
- Джеймс Уелдон (James-W. Weldon) — багатий каліфорнійський підприємець, власник «Пілігрима»
- Місіс Велдон (Mrs. Weldon) — дружина Джеймса Велдона
- Джек Велдон (Jack Weldon) — син пари Велдонів
- Самюель Вернон (Samuel Vernon) — дослідник Африки, господар Дінго
- Геркулес (Hercule) — один з п'яти афроамериканців
- Гарріс (Harris) — работорговець, агент Алвіша
- Говік (Howik) — помічник капітана (боцман) «Пілігрима»
- Капітан Халл (capitaine Hull) — капітан «Пілігрима»
- Дінго (Dingo) — пес, врятований разом з п'ятьма афроамериканцями
- Ібн-Хаміс (Ibn Hamis) — араб, начальник работоргового каравану
- Коїмбра (Coïmbra) — африканець, друг Альвеса
- Муана (Moina) — перша дружина Муані Лунга (королева)
- Муані Лунга (Moini Loungga) — африканський царьок, володар Казонде
- Нен (Nan) — чорношкіра служниця місіс Велдон
- Негору (Negoro) — кок «Пілігрима», за основною професією работорговець, агент Алвіша
- Остін (Austin) — один з п'яти афроамериканців
- Дік Сенд (Dick Sand) — юнга, надалі капітан «Пілігрима»
- Том (Tom) — один з п'яти афроамериканців
- Халіма (Halima) — молода рабиня, служниця місіс Велдон у полоні
Екранізації
- «П'ятнадцятирічний капітан» (рос. Пятнадцатилетний капитан), радянський пригодницький фільм 1945 року;
- «П'ятнадцятирічний капітан» (ісп. Un capitán de quince años), іспано-французький фільм 1972 року;
- «Дияволи моря» (ісп. Los diablos del mar), іспанський фільм 1982 року;
- «Капітан «Пілігрима»» (рос. «Капитан „Пилигрима“»), радянський фільм 1986 року.
Українські видання
Роман багаторазово перекладався й видавався українською мовою.
- Жюль Верн П'ятнадцятилітній капітан. Переклад з французької: Дмитро Лисиченко. Харків-Київ: ДВУ, 1929. 288 с.
- (перевидання) Жюль Верн П'ятнадцятирічний капітан. Переклад з французької: Дмитро Лисиченко. Київ: Знання, 2016. 335 с. (серія «Скарби»)
- Жюль Верн П'ятнадцятилітній капітан. Переклад з французької: Юрій Назаренко; ілюстрації: Г. Мейєра; художнє оформлення: Г. Тидиняна. Київ: Молодь, 1957. 338 с. (Бібліотека пригод та наукової фантастики)
- Жюль Верн. П'ятнадцятирічний капітан. Переклад з французької: Петро Соколовський; вступне слово: В. І Пащенко; гравюри: Ш. Барбанта. Київ: Веселка, 1978. 280 стор.
- (перевидання) Жюль Верн. П'ятнадцятирічний капітан. Переклад з французької: Петро Соколовський; вступне слово: В. І Пащенко; гравюри: Ш. Барбанта. Київ: Веселка, 1990. 303 стор.
- (перевидання) Жюль Верн. П'ятнадцятирічний капітан. Переклад з французької: Петро Соколовський; художник: В. А. Дунаєва; Київ: Школа, 2005. 416 стор. (Золота бібліотека). («Школа»), (НКП)
- Жюль Верн. П'ятнадцятирічний капітан. (адаптований текст для дітей молодшого і середнього шкільного віку) Переказ та літературна обробка із французької: А. А. Клімова; іллюстратор: О. Б. Щекотихін, М. Л. Курдюмов. Харків: Фактор. 2003. 112 стор. (Серія «Чарівний ліхтар»).
- Жюль Верн. П'ятнадцятирічний капітан. Л. Буссенар. Капітан Зірвиголова. Переклад з французької: Інна Базилянська; ілюстр. М. Гец. Харків: Видавничий дім «Школа», 2004. — 527 с. (Бібліотека пригод).
- Жюль Верн. П'ятнадцятирічний капітан. Переклад із французької: ? за редакцією Володимира Верховеня. Харків: SEPTIMA. 2006. 432 стор. (Серія «У світі пригод»).
- Жюль Верн. П'ятнадцятирічний капітан. (адаптований текст) Переказ із французької: Леся Босук; іллюстратор: . Київ: Країна Мрій. 2009. 432 стор. (Серія «Улюблені книжки»).
Примітки
- примітка: переклад скоріше за все виконано з російської
Посилання
- Зміст твору
- «П’ятнадцятирічний капітан» / Жуль Верн / пер. з франц.: Юрій Назаренко; ілюстрації: Г. Мейєра; художнє оформлення: Г. Тидиняна. — Київ: Молодь, 1957. 338 с. [ 1 грудня 2023 р. у Wayback Machine.]
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: П'ятнадцятирічний капітан |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
P yatnadcyatiri chnij kapita n abo P yatnadcyatili tnij kapita n fr Un capitaine de quinze ans roman francuzkogo pismennika Zhulya Verna 1828 1905 z seriyi Nezvichajni mandrivki yakij prisvyachenij sinovi Zh Verna Mishelyu Vpershe opublikovanij u 1878 roci U tvori avtor vistupiv proti rabstva chornoshkirih afrikanciv kolonizatorami ta yihnimi zh vorozhimi plemenami Za zhanrom prigodnickij roman ale yak i vsi romani Zhulya Verna daye informaciyu z geografiyi botaniki j morskoyi spravi P yatnadcyatirichnij kapitan AvtorZhyul VernNazva movoyu originaluUn capitaine de quinze ansMovaFrancuzkaSeriyaNezvichajni podorozhiTemarabotorgivlyaZhanrprigodnickij romanVidavnictvoP yer Zhul EtcelVidano1878Vidano ukrayinskoyu1929Perekladach i Dmitro Lisichenko 1929 Yurij Nazarenko 1957 Petro Sokolovskij 1978 A A Klimova 2003 2004 2009 Poperednij tvirChorna IndiyaNastupnij tvirP yatsot miljoniv BegumiU Gutenberzi 12051 33360 P yatnadcyatirichnij kapitan u Vikishovishi P yatnadcyatirichnij kapitan u VikicitatahSyuzhetKomanda kitobijnogo shhuni briga Piligrim vklyuchayuchi kapitana Hala yakij buv odnim z najkrashih garpuneriv flotiliyi zaginuv v sutichci z kitom Pislya zagibeli matrosiv Halu Diku Sendu p yatnadcyatirichnomu hlopcyu dovoditsya stati kapitanom Piligrima P yatero afroamerikanciv sho vipadkovo opinilisya na korabli dopomagayut Diku doplisti do Ameriki same tudi povinen buv distatisya korabel Ale pidstupnij Negoro korabelnij kok tayemno zminyuye kurs i druzi potraplyat do Afriki a ne do Ameriki bo Negoro agent rabovlasnikiv namagayetsya pomstitisya Diku za te sho toj viperediv jogo u zajnyatti posadi kapitana korablya a afroamerikanciv prodati u rabstvo shob otrimati pributok Vsi pasazhiri briga Piligrim opinyayutsya u smertelnij nebezpeci z yakoyi yim vdayetsya vijti zhivimi lishe zavdyaki Diku Sendu Pislya povernennya dodomu Dik zakinchiv morske uchilishe ta otrimav zvannya morskogo kapitana PersonazhiAkteon Acteon odin z p yati afroamerikanciv Alvish Zhoze Antoniu Alvez chornoshkirij rabotorgovec Bet Bat odin z p yati afroamerikanciv sin Toma Kuzen Benedikt cousin Benedict rodich misis Veldon entomolog Dzhejms Ueldon James W Weldon bagatij kalifornijskij pidpriyemec vlasnik Piligrima Misis Veldon Mrs Weldon druzhina Dzhejmsa Veldona Dzhek Veldon Jack Weldon sin pari Veldoniv Samyuel Vernon Samuel Vernon doslidnik Afriki gospodar Dingo Gerkules Hercule odin z p yati afroamerikanciv Garris Harris rabotorgovec agent Alvisha Govik Howik pomichnik kapitana bocman Piligrima Kapitan Hall capitaine Hull kapitan Piligrima Dingo Dingo pes vryatovanij razom z p yatma afroamerikancyami Ibn Hamis Ibn Hamis arab nachalnik rabotorgovogo karavanu Koyimbra Coimbra afrikanec drug Alvesa Muana Moina persha druzhina Muani Lunga koroleva Muani Lunga Moini Loungga afrikanskij carok volodar Kazonde Nen Nan chornoshkira sluzhnicya misis Veldon Negoru Negoro kok Piligrima za osnovnoyu profesiyeyu rabotorgovec agent Alvisha Ostin Austin odin z p yati afroamerikanciv Dik Send Dick Sand yunga nadali kapitan Piligrima Tom Tom odin z p yati afroamerikanciv Halima Halima moloda rabinya sluzhnicya misis Veldon u poloniEkranizaciyi P yatnadcyatirichnij kapitan ros Pyatnadcatiletnij kapitan radyanskij prigodnickij film 1945 roku P yatnadcyatirichnij kapitan isp Un capitan de quince anos ispano francuzkij film 1972 roku Diyavoli morya isp Los diablos del mar ispanskij film 1982 roku Kapitan Piligrima ros Kapitan Piligrima radyanskij film 1986 roku Ukrayinski vidannyaRoman bagatorazovo perekladavsya j vidavavsya ukrayinskoyu movoyu Zhyul VernP yatnadcyatilitnij kapitan Pereklad z francuzkoyi Dmitro Lisichenko Harkiv Kiyiv DVU 1929 288 s perevidannya Zhyul VernP yatnadcyatirichnij kapitan Pereklad z francuzkoyi Dmitro Lisichenko Kiyiv Znannya 2016 335 s seriya Skarbi ISBN 978 617 07 0370 5 Zhyul VernP yatnadcyatilitnij kapitan Pereklad z francuzkoyi Yurij Nazarenko ilyustraciyi G Mejyera hudozhnye oformlennya G Tidinyana Kiyiv Molod 1957 338 s Biblioteka prigod ta naukovoyi fantastiki Zhyul Vern P yatnadcyatirichnij kapitan Pereklad z francuzkoyi Petro Sokolovskij vstupne slovo V I Pashenko gravyuri Sh Barbanta Kiyiv Veselka 1978 280 stor perevidannya Zhyul Vern P yatnadcyatirichnij kapitan Pereklad z francuzkoyi Petro Sokolovskij vstupne slovo V I Pashenko gravyuri Sh Barbanta Kiyiv Veselka 1990 303 stor ISBN 5 301 00699 1 perevidannya Zhyul Vern P yatnadcyatirichnij kapitan Pereklad z francuzkoyi Petro Sokolovskij hudozhnik V A Dunayeva Kiyiv Shkola 2005 416 stor Zolota biblioteka ISBN 966 661 300 X Shkola ISBN 966 339 117 0 NKP Zhyul Vern P yatnadcyatirichnij kapitan adaptovanij tekst dlya ditej molodshogo i serednogo shkilnogo viku Perekaz ta literaturna obrobka iz francuzkoyi A A Klimova illyustrator O B Shekotihin M L Kurdyumov Harkiv Faktor 2003 112 stor Seriya Charivnij lihtar ISBN 966 312 047 9 Zhyul Vern P yatnadcyatirichnij kapitan L Bussenar Kapitan Zirvigolova Pereklad z francuzkoyi Inna Bazilyanska ilyustr M Gec Harkiv Vidavnichij dim Shkola 2004 527 s Biblioteka prigod ISBN 9668114566 Zhyul Vern P yatnadcyatirichnij kapitan Pereklad iz francuzkoyi za redakciyeyu Volodimira Verhovenya Harkiv SEPTIMA 2006 432 stor Seriya U sviti prigod ISBN 966 674 042 7 Zhyul Vern P yatnadcyatirichnij kapitan adaptovanij tekst Perekaz iz francuzkoyi Lesya Bosuk illyustrator Kiyiv Krayina Mrij 2009 432 stor Seriya Ulyubleni knizhki ISBN 978 966 424 169 1Primitkiprimitka pereklad skorishe za vse vikonano z rosijskoyiPosilannyaZmist tvoru P yatnadcyatirichnij kapitan Zhul Vern per z franc Yurij Nazarenko ilyustraciyi G Mejyera hudozhnye oformlennya G Tidinyana Kiyiv Molod 1957 338 s 1 grudnya 2023 r u Wayback Machine Vikishovishe maye multimedijni dani za temoyu P yatnadcyatirichnij kapitan