Некомата (оригінальна назва:猫また, пізніші варіації:猫又,猫股,猫胯) це різновид котів йокаїв, описаних у японських народних переказах, класичних кайданах, нарисах тощо. Існує два типи демонів некомата: ті, що живуть у горах та домашні коти, які спочатку постаріли, а вже потім перетворилися на йокаїв . Некомата часто плутають з бакенеко .
Гірські некомата
Некомата вперше з'являються в китайських оповіданнях, а згодом потрапляють до Японії. У династії Суй слова 猫鬼та 金花猫 описували таємничих котів. У японській літературі некомата вперше з’явилися в хроніках Фудзівари но Тейки "Записи ясного місяця" раннього періоду Камакура: на початку Тенпуку (період що охоплює роки з квітня 1233 р. по листопад 1234 р.), 2 серпня, в Нанто (нині префектура Нара ), некомата (猫胯) убив і з’їв кількох людей за одну ніч. Йокая описували як гірського звіра: згідно з "Записами ясного місяця", "Некомата мають очі, як у кішки та велике тіло, як у собаки". У есе "Нотатки знічев'я" пізнього періоду Камакура (приблизно 1331 р.) стверджується: "В гірських ущелинах є ті, кого називають некомата, і говорять, що вони їдять людей... ." Однак багато хто сумнівається, чи справді некомата є монстром-котом. Оскільки кажуть, що люди страждають на захворювання "хвороба некомата (яп. 猫跨病)", деякі вважають, що це звичайний звір, підхопивший сказ.
У колекціях кайданів "Історії нічної варти (яп. 宿直草)" та "Розповіді Сорорі (яп. 曾呂利物語)" некомата ховаються в гірських заглибленнях; у деяких переказах говориться що глибоко в горах вони перетворюються на людей. У більш пізній літературі гірські некомата, як правило, більші. У "Новій збірці відомих історій (яп. 新著聞集)" некомата, виловлені в горах провінції Кії, були завбільшки з дикого кабана. У "Японському посібнику для читання (яп. 倭訓栞)" 1775 року (Аней 4), їх рев описували настільки гучним, що він лунав по всій горі, а також можна було побачити некомата розміром з лева чи леопарда . У "Траві символіки (яп. 寓意草)" 1809 року (Бунка 6) говориться, що некомата, який тримав в пащі собаку, був 9 сяку та 5 сун у довжину (приблизно 2,8 метра).
Домашні некомата
У "Збірці видатних, старих та нових, казок" періоду Камакура, в оповіданні "Печатка Канкьоохо (яп. 観教法印)" мова йдеться про старого кота, що виріс на віллі біля гірського урвища. Він сховав у своєму роті таємний скарб - захисний меч та втік. Люди почали переслідувати кота, але він зміг замаскуватися. Через це сформувалася думка про чудовисько, що видавало себе за кота. У вищезгаданому есе "Нотатки знічев'я", крім некомата, що ховаються в горах, є описи домашніх котів, що трансформуються у йокаїв вже після того, як зістаряться.
Починаючи з періоду Едо, стало загальноприйнятим вважати, що домашні коти перетворюються на некомата, коли старіють, а гірські некомата стали інтерпретуватися як коти, що втекли жити в гори. У результаті цього по всій Японії склалося народне повір'я про те, що котів не можна довго тримати вдома .
У "Нарисах Ансая (яп. 安斎随筆)" придворний заявив: "Кіт, якому виповниться декілька років, отримає два хвости і стане йокаєм, під назвою некомата". Дослідник періоду середини Едо Араї Хакусекі сказав: "Старі коти стають "демонами некомата" та збентежують людей". Навіть у японській газеті Каварабан періоду Едо повідомлялося про це дивне явище.
У книзі "Таємничі історії з Японії" (大和怪異記), що була написана невідомим автором у 1708 році, в одній історії розповідається про будинок багатого самурая, мешканці якого стали свідками полтергейсту . Намагаючись покласти край цим подіям, самурай звертався до незліченних шаманів та жерців. Нажаль, жоден з них не міг знайти джерело проблеми. Одного разу один із найвідданіших слуг побачив літнього кота свого хазяїна, що ніс у своєму роті шикіґамі з ім’ям самурая. Негайно випустивши священну стрілу, слуга влучив коту прямо в голову. Після того як мертвий кіт впав на підлогу, мешканці змогли побачити у нього другий хвіст, а одже це був некомата . Зі смертю кота зник і полтергейст. Багато подібних історій можна побачити в таких книгах, як "Збірка 100 казок (太平百物語)", написана у 1723 році письменником на ім'я Юсуке (祐佐) та в "Чайних плітках стареньких (老媼茶話)", автора Місака Дайята (三坂大彌), 1742 рік.
Зазвичай кажуть, що "мата" (又) від "некомата" означає, що вони мають два хвости; але з точки зору фольклористики, це викликає сумніви. Так як некомата трансформуються в міру свого старіння, "мата" означає "повторення". Крім того, оскільки колись їх вважали гірськими звірами, існує теорія, що "мата" (爰) означає мавпа. Вона виникла через те, що некомата можуть вільно пересуватися серед гірських дерев. Існує також теорія, згідно з якою цей термін походить від того, що старі коти скидають шкіру зі спини. Вона звисає вниз та створює враження, що у них є другий хвіст.
В Японії коти асоціюються зі смертю, і часто у цьому звинувачують саме котів з двума хвостами. Набагато темніші та злісніші за бакенеко, некомата мають здібності до некромантії, і після того як воскресять мертвого, керують ним за допомогою ритуальних танців, жестикулюючи при цьому лапою та хвостами. Цими йокаями часто пояснювали дивні пожежі та інші незрозумілі явища. Чим старшим та більшим був кіт до свого перетворення, тим більшою силою буде володіти некомата . Щоб помститися своїм кривдникам, демонічний кіт може почати тероризувати їх, за допомогою духів померлих родичів. У деяких переказах стверджується, що ці демони, так само як і бакенеко, можуть приймати людську зовнішність. Зазвичай вони перетворюються на літніх жінок. Від людей їх можна відрізнити за поганою поведінкою на публіці та похмурістю і злобою яка з'являється всюди, де б не був некомата. Саме через ці вірування, іноді кошенятам відрізали хвости, виходячи з припущення, що якщо хвіст не зможе розділитися навпіл, то і кіт не зможе перетворитися на йокая.
Вважається що легенди про некомата народилися з народних вірувань, таких як воскресіння мертвих на похоронах або те, що сім поколінь будуть прокляті через вбивство кота. Також у народних уявленнях коти та небіжчики тісно пов'язані. Будучи м'ясоїдними тваринами, коти мають чутливий нюх та відчувають запах гнилі, тому вважалося, що вони мають звичку збігатися до трупів. Через це народне переконання некомата часто плутають з каша, йокаєм, що викрадає небіжчиків.
Також в Японії є вид котів-йокаїв під назвою бакенеко. Вони також мають здібності до перетворень, через що їх часто плутають з некомата.
Зображення йокаїв
У період Едо було опубліковано багато книг, що ілюструють та описують йокаїв (). Дуже часто у них зображували й некомата. "Ілюстрований том ста демонів", опублікований у 1737 році (Ґенбун 2), містить зображення некомата у вигляді жінки, що грає на сямісен . (Див. перше зображення на цій сторінці.) Сямісен періоду Едо часто виготовляли з використанням котячих шкір, тому некомата зображена сумною. Некомата одягнена в кімоно гейші. У певний період часу некомата та гейш пов'язували між собою, оскільки колись гейш називали «кішками (неко)»
"Ілюстрований нічний парад ста демонів" 1776 року (Аней 5) зображує трьох котів: з головою, що стирчить із ширми сьодзі, з хусткою на голові, що поставив передню лапу на веранду та кота, одягненого в носовичок. Останній, на відміну від інших, стоїть у вертикальному положенні. Менш досвідченому коту важко стояти на задніх лапах, тоді як для старший робить це доволі легко. Саме ця дія демонструє процес, протягом якого нормальний кіт старіє та перетворюється на некомата .
Сенрі
У китайських переказах фігурує кіт-йокай під назвою "сенрі (仙狸)". У них, старі леопарди набувають божественної духовної сили (мистецтва Сіань) та перетворюються на красивих чоловіків чи жінок, а згодом висмоктують душі з людей.
Деякі припускають, що японські легенди про некомату походять саме від китайських казок про сенрі.
Примітки
- 多田 (2000)、170–171頁。
- 笹間 (1994)、127–128頁。
- 平岩 (1992)、36–66頁。
- 石川 (1986)、696頁。
- 荻田安静編著 (1989). 宿直草. У 高田衛編・校中 (ред.). 江戸怪談集. 岩波文庫. Т. 上. 岩波書店. с. 121—124. ISBN .
- 編著者不詳 (1989). 曾呂利物語. У 高田衛編・校中 (ред.). 江戸怪談集. 岩波文庫. Т. 中. 岩波書店. с. 57—58. ISBN .
- 日野巌 (2006). 動物妖怪譚. 中公文庫. Т. 下. 中央公論新社. с. 158—159. ISBN .
- . Nyanmaru.com. Архів оригіналу за 14 листопада 2012. Процитовано 3 листопада 2012.
- 佐野賢治他 (1980). 桜井徳太郎編 (ред.). 民間信仰辞典. 東京堂出版. с. 223. ISBN .
- 京極夏彦 (2010). 妖怪の宴 妖怪の匣 第6回. У 郡司聡他編 (ред.). 怪. カドカワムック. Т. 0029. 角川書店. с. 122. ISBN .
- 古山他 (2005)、155頁。
- 新紀元社編集部 (2003). 健部伸明監修 (ред.). 真・女神転生悪魔事典. Truth In Fantasy. 新紀元社. с. 94. ISBN .
- 一条真也監修 (2010). 世界の幻獣エンサイクロペディア. 講談社. с. 194. ISBN .
Список літератури
- 石川純一郎他 (1986). 乾克己他編 (ред.). 日本伝奇伝説大事典. 角川書店. ISBN .
- 笹間良彦 (1994). 図説・日本未確認生物事典. 柏書房. ISBN .
- 多田克己 (2000). 京極夏彦・多田克己編 (ред.). 妖怪図巻. 国書刊行会. ISBN .
- 平岩米吉 (1992). 猫股伝説の変遷. 猫の歴史と奇話. 築地書館. ISBN .
- 古山桂子他 (2005). 播磨学研究所編 (ред.). 播磨の民俗探訪. 神戸新聞総合出版センター. ISBN .
- Patrick Drazen: A Gathering of Spirits: Japan's Ghost Story Tradition: from Folklore and Kabuki to Anime and Manga. iUniverse, New York 2011, , page 114.
- Elli Kohen: World history and myths of cats. Lewiston, New York: Edwin Mellen Press 2003, , page 48–51.
- Carl Van Vechten: The Tiger In The House. Kessinger Publishing, Whitefish 2004 (Reprint), , page 96.
Зовнішні посилання
- на hyakumonogatari.com (англійською)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Nekomata originalna nazva 猫また piznishi variaciyi 猫又 猫股 猫胯 ce riznovid kotiv jokayiv opisanih u yaponskih narodnih perekazah klasichnih kajdanah narisah tosho Isnuye dva tipi demoniv nekomata ti sho zhivut u gorah ta domashni koti yaki spochatku postarili a vzhe potim peretvorilisya na jokayiv Nekomata chasto plutayut z bakeneko Nekomata yap 猫また z suvoyu Ilyustrovanij tom sta demoniv vidGirski nekomata Te sho nazivayut Nekomata yap ねこまたといふ事 z knigi Istoriyi nichnoyi varti Ogiti Anseya 1660 Na kartini zobrazhena scena mislivcya strilyayuchogo u jokaya nekomata sho peretvorivsya na jogo matir Nekomata vpershe z yavlyayutsya v kitajskih opovidannyah a zgodom potraplyayut do Yaponiyi U dinastiyi Suj slova 猫鬼 ta 金花猫 opisuvali tayemnichih kotiv U yaponskij literaturi nekomata vpershe z yavilisya v hronikah Fudzivari no Tejki Zapisi yasnogo misyacya rannogo periodu Kamakura na pochatku Tenpuku period sho ohoplyuye roki z kvitnya 1233 r po listopad 1234 r 2 serpnya v Nanto nini prefektura Nara nekomata 猫胯 ubiv i z yiv kilkoh lyudej za odnu nich Jokaya opisuvali yak girskogo zvira zgidno z Zapisami yasnogo misyacya Nekomata mayut ochi yak u kishki ta velike tilo yak u sobaki U ese Notatki znichev ya piznogo periodu Kamakura priblizno 1331 r stverdzhuyetsya V girskih ushelinah ye ti kogo nazivayut nekomata i govoryat sho voni yidyat lyudej Odnak bagato hto sumnivayetsya chi spravdi nekomata ye monstrom kotom Oskilki kazhut sho lyudi strazhdayut na zahvoryuvannya hvoroba nekomata yap 猫跨病 deyaki vvazhayut sho ce zvichajnij zvir pidhopivshij skaz U kolekciyah kajdaniv Istoriyi nichnoyi varti yap 宿直草 ta Rozpovidi Sorori yap 曾呂利物語 nekomata hovayutsya v girskih zagliblennyah u deyakih perekazah govoritsya sho gliboko v gorah voni peretvoryuyutsya na lyudej U bilsh piznij literaturi girski nekomata yak pravilo bilshi U Novij zbirci vidomih istorij yap 新著聞集 nekomata vilovleni v gorah provinciyi Kiyi buli zavbilshki z dikogo kabana U Yaponskomu posibniku dlya chitannya yap 倭訓栞 1775 roku Anej 4 yih rev opisuvali nastilki guchnim sho vin lunav po vsij gori a takozh mozhna bulo pobachiti nekomata rozmirom z leva chi leoparda U Travi simvoliki yap 寓意草 1809 roku Bunka 6 govoritsya sho nekomata yakij trimav v pashi sobaku buv 9 syaku ta 5 sun u dovzhinu priblizno 2 8 metra Domashni nekomataU Zbirci vidatnih starih ta novih kazok periodu Kamakura v opovidanni Pechatka Kankooho yap 観教法印 mova jdetsya pro starogo kota sho viris na villi bilya girskogo urvisha Vin shovav u svoyemu roti tayemnij skarb zahisnij mech ta vtik Lyudi pochali peresliduvati kota ale vin zmig zamaskuvatisya Cherez ce sformuvalasya dumka pro chudovisko sho vidavalo sebe za kota U vishezgadanomu ese Notatki znichev ya krim nekomata sho hovayutsya v gorah ye opisi domashnih kotiv sho transformuyutsya u jokayiv vzhe pislya togo yak zistaryatsya Pochinayuchi z periodu Edo stalo zagalnoprijnyatim vvazhati sho domashni koti peretvoryuyutsya na nekomata koli stariyut a girski nekomata stali interpretuvatisya yak koti sho vtekli zhiti v gori U rezultati cogo po vsij Yaponiyi sklalosya narodne povir ya pro te sho kotiv ne mozhna dovgo trimati vdoma U Narisah Ansaya yap 安斎随筆 pridvornij zayaviv Kit yakomu vipovnitsya dekilka rokiv otrimaye dva hvosti i stane jokayem pid nazvoyu nekomata Doslidnik periodu seredini Edo Arayi Hakuseki skazav Stari koti stayut demonami nekomata ta zbentezhuyut lyudej Navit u yaponskij gazeti Kavaraban periodu Edo povidomlyalosya pro ce divne yavishe U knizi Tayemnichi istoriyi z Yaponiyi 大和怪異記 sho bula napisana nevidomim avtorom u 1708 roci v odnij istoriyi rozpovidayetsya pro budinok bagatogo samuraya meshkanci yakogo stali svidkami poltergejstu Namagayuchis poklasti kraj cim podiyam samuraj zvertavsya do nezlichennih shamaniv ta zherciv Nazhal zhoden z nih ne mig znajti dzherelo problemi Odnogo razu odin iz najviddanishih slug pobachiv litnogo kota svogo hazyayina sho nis u svoyemu roti shikigami z im yam samuraya Negajno vipustivshi svyashennu strilu sluga vluchiv kotu pryamo v golovu Pislya togo yak mertvij kit vpav na pidlogu meshkanci zmogli pobachiti u nogo drugij hvist a odzhe ce buv nekomata Zi smertyu kota znik i poltergejst Bagato podibnih istorij mozhna pobachiti v takih knigah yak Zbirka 100 kazok 太平百物語 napisana u 1723 roci pismennikom na im ya Yusuke 祐佐 ta v Chajnih plitkah starenkih 老媼茶話 avtora Misaka Dajyata 三坂大彌 1742 rik Zazvichaj kazhut sho mata 又 vid nekomata oznachaye sho voni mayut dva hvosti ale z tochki zoru folkloristiki ce viklikaye sumnivi Tak yak nekomata transformuyutsya v miru svogo starinnya mata oznachaye povtorennya Krim togo oskilki kolis yih vvazhali girskimi zvirami isnuye teoriya sho mata 爰 oznachaye mavpa Vona vinikla cherez te sho nekomata mozhut vilno peresuvatisya sered girskih derev Isnuye takozh teoriya zgidno z yakoyu cej termin pohodit vid togo sho stari koti skidayut shkiru zi spini Vona zvisaye vniz ta stvoryuye vrazhennya sho u nih ye drugij hvist V Yaponiyi koti asociyuyutsya zi smertyu i chasto u comu zvinuvachuyut same kotiv z dvuma hvostami Nabagato temnishi ta zlisnishi za bakeneko nekomata mayut zdibnosti do nekromantiyi i pislya togo yak voskresyat mertvogo keruyut nim za dopomogoyu ritualnih tanciv zhestikulyuyuchi pri comu lapoyu ta hvostami Cimi jokayami chasto poyasnyuvali divni pozhezhi ta inshi nezrozumili yavisha Chim starshim ta bilshim buv kit do svogo peretvorennya tim bilshoyu siloyu bude voloditi nekomata Shob pomstitisya svoyim krivdnikam demonichnij kit mozhe pochati terorizuvati yih za dopomogoyu duhiv pomerlih rodichiv U deyakih perekazah stverdzhuyetsya sho ci demoni tak samo yak i bakeneko mozhut prijmati lyudsku zovnishnist Zazvichaj voni peretvoryuyutsya na litnih zhinok Vid lyudej yih mozhna vidrizniti za poganoyu povedinkoyu na publici ta pohmuristyu i zloboyu yaka z yavlyayetsya vsyudi de b ne buv nekomata Same cherez ci viruvannya inodi koshenyatam vidrizali hvosti vihodyachi z pripushennya sho yaksho hvist ne zmozhe rozdilitisya navpil to i kit ne zmozhe peretvoritisya na jokaya Vvazhayetsya sho legendi pro nekomata narodilisya z narodnih viruvan takih yak voskresinnya mertvih na pohoronah abo te sho sim pokolin budut proklyati cherez vbivstvo kota Takozh u narodnih uyavlennyah koti ta nebizhchiki tisno pov yazani Buduchi m yasoyidnimi tvarinami koti mayut chutlivij nyuh ta vidchuvayut zapah gnili tomu vvazhalosya sho voni mayut zvichku zbigatisya do trupiv Cherez ce narodne perekonannya nekomata chasto plutayut z kasha jokayem sho vikradaye nebizhchikiv Takozh v Yaponiyi ye vid kotiv jokayiv pid nazvoyu bakeneko Voni takozh mayut zdibnosti do peretvoren cherez sho yih chasto plutayut z nekomata Zobrazhennya jokayivNekomata 猫また lt link gt z rukopisnogo svitku Ilyustraciyi nadprirodnih stvorin 化物之繪 lt link gt c 1700 Kolekciya yaponskih knig i rukopisiv Garri F Bruninga Specialni kolekciyi L Toma Perri Biblioteka Garolda B Li Universitet Brigama Yanga Nekomata yap 猫また z knigi Ilyustrovanij nichnij parad sta demoniv vid Sekien Toriyama U period Edo bulo opublikovano bagato knig sho ilyustruyut ta opisuyut jokayiv Duzhe chasto u nih zobrazhuvali j nekomata Ilyustrovanij tom sta demoniv opublikovanij u 1737 roci Genbun 2 mistit zobrazhennya nekomata u viglyadi zhinki sho graye na syamisen Div pershe zobrazhennya na cij storinci Syamisen periodu Edo chasto vigotovlyali z vikoristannyam kotyachih shkir tomu nekomata zobrazhena sumnoyu Nekomata odyagnena v kimono gejshi U pevnij period chasu nekomata ta gejsh pov yazuvali mizh soboyu oskilki kolis gejsh nazivali kishkami neko Ilyustrovanij nichnij parad sta demoniv 1776 roku Anej 5 zobrazhuye troh kotiv z golovoyu sho stirchit iz shirmi sodzi z hustkoyu na golovi sho postaviv perednyu lapu na verandu ta kota odyagnenogo v nosovichok Ostannij na vidminu vid inshih stoyit u vertikalnomu polozhenni Mensh dosvidchenomu kotu vazhko stoyati na zadnih lapah todi yak dlya starshij robit ce dovoli legko Same cya diya demonstruye proces protyagom yakogo normalnij kit stariye ta peretvoryuyetsya na nekomata SenriU kitajskih perekazah figuruye kit jokaj pid nazvoyu senri 仙狸 U nih stari leopardi nabuvayut bozhestvennoyi duhovnoyi sili mistectva Sian ta peretvoryuyutsya na krasivih cholovikiv chi zhinok a zgodom vismoktuyut dushi z lyudej Deyaki pripuskayut sho yaponski legendi pro nekomatu pohodyat same vid kitajskih kazok pro senri Primitki多田 2000 170 171頁 笹間 1994 127 128頁 平岩 1992 36 66頁 石川 1986 696頁 荻田安静編著 1989 宿直草 U 高田衛編 校中 red 江戸怪談集 岩波文庫 T 上 岩波書店 s 121 124 ISBN 978 4 00 302571 0 編著者不詳 1989 曾呂利物語 U 高田衛編 校中 red 江戸怪談集 岩波文庫 T 中 岩波書店 s 57 58 ISBN 978 4 00 302572 7 日野巌 2006 動物妖怪譚 中公文庫 T 下 中央公論新社 s 158 159 ISBN 978 4 12 204792 1 Nyanmaru com Arhiv originalu za 14 listopada 2012 Procitovano 3 listopada 2012 佐野賢治他 1980 桜井徳太郎編 red 民間信仰辞典 東京堂出版 s 223 ISBN 978 4 490 10137 9 京極夏彦 2010 妖怪の宴 妖怪の匣 第6回 U 郡司聡他編 red 怪 カドカワムック T 0029 角川書店 s 122 ISBN 978 4 04 885055 1 古山他 2005 155頁 新紀元社編集部 2003 健部伸明監修 red 真 女神転生悪魔事典 Truth In Fantasy 新紀元社 s 94 ISBN 978 4 7753 0149 4 一条真也監修 2010 世界の幻獣エンサイクロペディア 講談社 s 194 ISBN 978 4 06 215952 4 Spisok literaturi石川純一郎他 1986 乾克己他編 red 日本伝奇伝説大事典 角川書店 ISBN 978 4 04 031300 9 笹間良彦 1994 図説 日本未確認生物事典 柏書房 ISBN 978 4 7601 1299 9 多田克己 2000 京極夏彦 多田克己編 red 妖怪図巻 国書刊行会 ISBN 978 4 336 04187 6 平岩米吉 1992 猫股伝説の変遷 猫の歴史と奇話 築地書館 ISBN 978 4 806 72339 4 古山桂子他 2005 播磨学研究所編 red 播磨の民俗探訪 神戸新聞総合出版センター ISBN 978 4 343 00341 6 Patrick Drazen A Gathering of Spirits Japan s Ghost Story Tradition from Folklore and Kabuki to Anime and Manga iUniverse New York 2011 ISBN 1 4620 2942 6 page 114 Elli Kohen World history and myths of cats Lewiston New York Edwin Mellen Press 2003 ISBN 0 7734 6778 5 page 48 51 Carl Van Vechten The Tiger In The House Kessinger Publishing Whitefish 2004 Reprint ISBN 1 4179 6744 7 page 96 Zovnishni posilannyana hyakumonogatari com anglijskoyu