Моріс Метерлінк | ||||
---|---|---|---|---|
Maurice Maeterlinck | ||||
Ім'я при народженні | фр. Maurice Polydore Marie Bernard Maeterlinck | |||
Народився | 29 серпня 1862 Гент, Бельгія | |||
Помер | 6 травня 1949 (86 років) Ніцца, Франція | |||
Поховання | d[1] | |||
Країна | Бельгія | |||
Національність | фламандець | |||
Діяльність | поет, драматург | |||
Сфера роботи | філософія | |||
Alma mater | Гентський університет, Товариство Ісуса і d | |||
Заклад | Молода Бельгія | |||
Мова творів | французька | |||
Роки активності | 1888 - 1949 | |||
Напрямок | символізм | |||
Жанр | d | |||
Magnum opus | d, d, d, Синій птах, d, d, d, Q16655370?, Q16303604?, d, Q16303559?, d, Q110160283? і d | |||
Членство | Королівська академія французької мови і літератури Бельгії (6 травня 1949)[2], d і d | |||
Брати, сестри | d | |||
У шлюбі з | d[3] | |||
Автограф | ||||
Премії | Нобелівська премія з літератури (1911) | |||
| ||||
Моріс Метерлінк у Вікісховищі | ||||
Висловлювання у Вікіцитатах | ||||
Роботи у Вікіджерелах |
Моріс Полідор Марі Бернар Метерлінк (фр. Maurice Polydore Marie Bernard Maeterlinck; 29 серпня 1862, Гент — 6 травня 1949, Ніцца) — бельгійський письменник, драматург і філософ, лавреат Нобелівської премії в галузі літератури (1911).
Життєпис
Бельгійський період
Моріс Метерлінк народився в Бельгії в родині багатого нотаріуса. Сім'я була франкомовна, тому Метерлінк пізніше написав велику частину своїх творів французькою мовою. Багато з його перших творів (насамперед юридичні) не збереглися, тому що були знищені автором, збереглися лише фрагменти.
1883 року на сторінках часопису «Jeune Belgique» було опубліковано перший вірш Метерлінка. 1885 року він отримав право займатись адвокатською практикою, закінчивши юридичний факультет Гентського університету. 1888 року побачила світ, видана за рахунок коштів родини автора, поетична збірка «Оранжереї», а рік по тому була написана «Принцеса Мален» (фр. La Princesse Maleine) — перша п'єса Метерлінка, яка здобула похвалу Октава Мірбо. 1889 вийшла збірка віршів «Теплиці» (фр. Les Serres chaudes), 1896 — збірка «12 пісень» (у 1900 — «15 пісень»).
Метерлінк у Франції
З 1896 Метерлінк живе у Франції, переважно в Парижі. Тут він зближується зі символістами, які чинять на нього величезний вплив. Ідеалізм і символізм знайшли відображення в ранніх художніх творах Метерлінка (книга «Скарб смиренних», 1896). Популярність Метерлінку приносить п'єса-казка «Принцеса Мален» 1889; одноактні п'єси «Непрошена», «Сліпі», (обидві 1890) — п'єси про незадоволення, яке змушує шукати і не знаходити щастя і любов у повсякденному житті; драма «Пелеас і Мелісанда», 1892 — символічна драма ідеальних закоханих, котрі знищують самі себе в пошуках досконалості. Критики охарактеризували це як «драматургія мовчання, натяків і недомовок». Головні теми його творчості — смерть і значення людського життя, місце і роль людини в суспільстві, в історії. 1902 року побачила світ п'єса «Монна Ванна», в якій з'являється тема протесту людини проти всевладдя лихої долі.
1909 року була поставлена знаменита п'єса «Синій птах» (1908).
У пізніх п'єсах Метерлінк звертався до біблійних, казкових та історичних сюжетів. Мотив смерті постійно є у творах письменника, а в пізній творчості наростає інтерес до містики й окультизму.
У філософських есе Метерлінк звертається до філософії та естетики символізму. У найвідоміших філософських творах «Життя бджіл» (1901), «Життя термітів» (1926) і «Життя мурашок» (1930) письменник намагався пояснити життя і діяльність людини через аналогії, взяті зі спостережень за природою.
1911 року Моріс Метерлінк став лавреатом Нобелівської премії з літератури «за його багатогранною літературну діяльність, і особливо його драматичні твори, що відрізняються буйством уяви і поетичною фантазією».
1940 року Метерлінк утік від німецької окупації до США, через проблеми зі здоров'ям повернувся до Франції в 1947 році. Помер у Ніцці 6 травня 1949 року від серцевого нападу.
Метерлінк в Україні
Окремі драми М. Метерлінка перекладали Леся Українка («Неминуча», 1901), Євген Тимченко («Сліпці», 1909; «Непроханий гість», «Всередині», «Синя пташка», 1918), Марія Грінченко («Монна Ванна», 1907), Наталя Кобринська («Синьобородий і Оріяна», 1913), М. Антонюк («Непроханий гість», 1918), Павло Долина з Василем Миляєвим («Чудо святого Антонія», 1919) та Федір Крушинський («Монна Ванна», 1923). Переклад цих творів мав чималий вплив на український літературний процес кінця ХІХ — початку ХХ ст. Творчістю драматурга захоплювались також Іван Франко, Ольга Кобилянська, Василь Стефаник, Михайло Коцюбинський, Олександр Олесь. В Україні радянських часів «Синього птаха» перекладали Максим Рильський і Надія Гордієнко-Андріанова, але окремим виданням твір не виходив. За незалежності були опубліковані переклад з російської Степана Грицюка (1997) та низка переказів (Юрій Надзбручанець, Б. Бойко, Н. Павловська), а також видання «П'єс» («Сліпі», «Пелеас і Мелісанда», «Аріадна та Синя Борода», «Блакитний птах») (К.: «Пульсари», 2007), «Блакитного птаха» (Тернопіль: Богдан, 2011), а також «Рання драматургія» («Принцеса Малена», «Непрохана», «Сліпі», «Семеро принцес», «Пелеас і Мелісанда», «Алладіна і Паломід», «Всередині», «Смерть Тентажиля») (К.: Журнал «Радуга», 2015) у коментованому перекладі Д. Чистяка.
У літературознавчих розвідках до драматургії Нобелівського лауреата звертались І. Франко, Леся Українка, О. Білецький, М. Рильський, К. Шахова, Я. Кравець, Д. Чистяк та інші. Перше українське дисертаційне дослідження, присвячене доробку письменника — «Лінгвопоетика міфологічного інтертексту в ранній драматургії М. Метерлінка», виконане Д. Чистяком (2012). Його основні положення викладені в навчальному посібнику Д. Чистяка «Лінгвоміфопоетичний аналіз художнього тексту» (К.: Журнал «Радуга», 2015).
Доробок
П'єси
- Принцеса Малена (La Princesse Maleine, 1889)
- Сліпі (Les Aveugles, 1890)
- Непрохана (L'Intruse, 1891)
- Сім принцес (Les Sept princesses, 1891)
- Пеллеас і Мелісанда (Pelléas et Mélisande, 1892; символістська драма, на основі якої Клод Дебюссі написав оперу, 1902)
- Там усередині (Intérieur, 1894)
- Смерть Тентажиля (La Mort de Tintagiles, 1894)
- Аглавена і Селізетта (Aglavaine et Sélysette, 1896)
- Аріадна та Синя Борода, або Марне звільнення (Ariane et Barbe-Bleue, 1896)
- Сестра Беатріса (Sœur Béatrice, 1900)
- Монна Ванна (Monna Vanna, 1902)
- Жуазель (Joyzelle, 1903)
- (Le Miracle de saint Antoine, 1903)
- (L'Oiseau bleu, 1908)
- Марія Магдалена (Marie-Magdeleine, 1913)
- Бургомистр Стельмонда (Le Bourgmestre de Stilmonde, 1919)
- Заручини (Les Fiançailles, 1922)
- Лихо минає (Le Malheur passé, 1925)
- Марія Вікторія (Marie-Victoire, 1925)
- Могутність мертвих (La puissance des morts, 1926)
- Юда Іскаріот (Judas de Kerioth, 1929)
- Бернікель (Berniquel, 1929)
- Принцеса Ізабелла (La Princesse Isabelle, 1935)
- Жанна д'Арк (Jeanne d'Arc, 1945)
Філософські п'єси
- Скарб смиренних (Le Trésor des humbles, 1896).
- Мудрість і доля(La Sagesse et la destinée, 1898).
- Життя бджіл [Архівовано 19 липня 2012 у Wayback Machine.] (La Vie des Abeilles, 1901).
- Сокровений храм (Le temple enseveli, 1902).
- Подвійний сад (Le Double Jardin, 1904).
- Розум квітів [Архівовано 19 липня 2012 у Wayback Machine.] (L'Intelligence des Fleurs, 1907).
- Смерть (La Mort, 1913).
- Дрібниці війни (Les Débris de la guerre, 1916)
- Життя термітів (La Vie des Termites, 1926)
- Життя простору (La Vie de l'Espace, 1928)
- Велика феєрія (La Grande Féerie, 1929)
- Життя мурах (La Vie des Fourmis, 1930)
- Скляний павук (L'Araignée de verre, 1932)
- Великий закон (La Grande Loi, 1933)
- Перед великим мовчанням (Avant le grand silence, 1934)
- Піщаний годинник (1936)
- Тінь крил (L'Ombre des ailes, 1936)
- Перед лицем Бога (Devant Dieu, 1937)
- Широка брама (1939)
- Потойбічний світ, або Сонячний годинник (L'Autre Monde ou le cadran stellaire, 1942)
Про нього
- Чистяк, Дмитро Блакитний птах світової літератури: Моріс Метерлінк. // Всесвіт. — 2008. — № 1–2.
- Чистяк, Д. О. Аналіз явищ звукового символізму у драмі М. Метерлінка «Сім принцес» (1891). // Мовні і концептуальні картини світу. — 2009. — Вип. 26. Ч.3.
- Чистяк, Д. О. Трансформація міфологічного інтертексту «Шякунтали» Калідаси у «Пелеасі і Мелісанді» Моріса Метерлінка // Літературознавчі студії. — 2010. — Вип. 26.
- Чистяк, Д. О. Засади лінгвопоетичного аналізу символу й міфу в ранній творчості Моріса Метерлінка // Мовні і концептуальні картини світу. — 2010. — Вип. 31.
- Чистяк, Д. О. Рецепція й трансформація тексту «Макбета» у творчості Моріса Метерлінка // Ренесансні студії. — 2010. — Вип. 14-15.
- Чистяк, Дмитро Трансформація давньогрецького міфологічного інтертексту у драмі М. Метерлінка «Непрохана» // «Мова та історія». — 2011. — Вип. 172.
- Чистяк, Дмитро Давньогрецький міфологічний гіпертекст у драмі М. Метерлінка «Пелеас і Мелісанда» (1892) // «Мова та історія». — 2011. — Вип. 175. — С. 4-28.
- Чистяк, Дмитро Давньогрецький міфологічний інтертекст у драмі М. Метерлінка «Семеро принцес» (1891) // «Мова та історія». — 2011. — Вип. 176. — С. 4-15.
- Циховська Елліна. Кореляція «свій-чужий» у Л. Стаффа та М. Метерлінка // Київські полоністичні студії: зб. наук. праць. — К. : Кафедра, 2013. — Т.ХХІІ. — С.351-355.
Література
- Метерлінк, Моріс. П'єси. /Упоряд., пер. з фр., передм. та комент. Д. О. Чистяка. — К.: Унів. вид-во ПУЛЬСАРИ, 2007.
- Метерлінк, Моріс. Блакитний птах / Переклад з французької, передмова, післяслово та примітки Д. О. Чистяка. — Тернопіль: Богдан, 2011.
- Метерлінк, Моріс. Рання драматургія / Упорядкування, переклад з французької та коментарі Д. О. Чистяка. — К.: Журнал «Радуга», 2015. ISBN 978-966-281-039-04
- Метерлінк, Моріс. П'єса "Пеллеас і Мелізанда". /Переклад з французької М.Якубяка. - Л.: Театрознавчий журнал "Просценіум", 2018 /50-51/. ISSN 2078-6263
- Метерлінк, Моріс. Життя бджіл. Розум квіток. Пахощі. /Переклад з французької М.Якубяка. - Л.: Апріорі, 2019.
- Чистяк, Дмитро. Міфопоетична картина світу в бельгійському символізмі (на матеріалі ранньої драматургії М.Метерлінка). К.: Журнал «Радуга», 2016.
- Метерлінк, Моріс. Життя простору. /Переклад з французької М. Якуябка. – Львів: Часопис «Дзвін». 2024, № 3-4. ̶ с. 256-316.
Примітки
- Find a Grave — 1996.
- http://www.arllfb.be/composition/successions.html
- https://www.geneanet.org/cercles/view/colgnecmagamm/44170
- Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- Конєва, Т. М. (2019). Театр М. Метерлінка й українське драматичне мистецтво початку ХХ століття. Процитовано 30 січня 2023.
- Конєва, Т.; Тарасова, Н. (2012). Пейзаж та його художнє оформлення у драмах Синій птах М. Метерлінка і Лісова пісня Лесі Українки. Філологічні науки. № 11. с. 20—24. ISSN 2524-2490. Процитовано 30 січня 2023.
Посилання
- Метерлінк Моріс // Зарубіжні письменники : енциклопедичний довідник : у 2 т. / за ред. Н. Михальської та Б. Щавурського. — Тернопіль : Навчальна книга — Богдан, 2006. — Т. 2 : Л — Я. — С. 171. — .
- До нас прилетів «Блакитний птах» [ 15 липня 2014 у Wayback Machine.]
- (англ.)
- Моріс Метерлінк — Біографічна [ 25 жовтня 2005 у Wayback Machine.](англ.)
- Моріс Метерлінк. П'єси [ 6 січня 2009 у Wayback Machine.]
- БЛАКИТНИЙ ПТАХ [ 14 липня 2014 у Wayback Machine.]
- Рецензія на книгу перекладів Метерлінка українською
- Стаття Д. Чистяка про прихід слави до М. Метерлінка[недоступне посилання з липня 2019]
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Ukrcenter Primitki Moris MeterlinkMaurice MaeterlinckIm ya pri narodzhenni fr Maurice Polydore Marie Bernard MaeterlinckNarodivsya 29 serpnya 1862 1862 08 29 Gent BelgiyaPomer 6 travnya 1949 1949 05 06 86 rokiv Nicca FranciyaPohovannya d 1 Krayina BelgiyaNacionalnist flamandecDiyalnist poet dramaturgSfera roboti filosofiyaAlma mater Gentskij universitet Tovaristvo Isusa i dZaklad Moloda BelgiyaMova tvoriv francuzkaRoki aktivnosti 1888 1949Napryamok simvolizmZhanr dMagnum opus d d d Sinij ptah d d d Q16655370 Q16303604 d Q16303559 d Q110160283 i dChlenstvo Korolivska akademiya francuzkoyi movi i literaturi Belgiyi 6 travnya 1949 2 d i dBrati sestri dU shlyubi z d 3 AvtografPremiyi Nobelivska premiya z literaturi 1911 Moris Meterlink u Vikishovishi Vislovlyuvannya u Vikicitatah Roboti u Vikidzherelah Moris Polidor Mari Bernar Meterlink fr Maurice Polydore Marie Bernard Maeterlinck 29 serpnya 1862 Gent 6 travnya 1949 Nicca belgijskij pismennik dramaturg i filosof lavreat Nobelivskoyi premiyi v galuzi literaturi 1911 ZhittyepisBelgijskij period Moris Meterlink narodivsya v Belgiyi v rodini bagatogo notariusa Sim ya bula frankomovna tomu Meterlink piznishe napisav veliku chastinu svoyih tvoriv francuzkoyu movoyu Bagato z jogo pershih tvoriv nasampered yuridichni ne zbereglisya tomu sho buli znisheni avtorom zbereglisya lishe fragmenti 1883 roku na storinkah chasopisu Jeune Belgique bulo opublikovano pershij virsh Meterlinka 1885 roku vin otrimav pravo zajmatis advokatskoyu praktikoyu zakinchivshi yuridichnij fakultet Gentskogo universitetu 1888 roku pobachila svit vidana za rahunok koshtiv rodini avtora poetichna zbirka Oranzhereyi a rik po tomu bula napisana Princesa Malen fr La Princesse Maleine persha p yesa Meterlinka yaka zdobula pohvalu Oktava Mirbo 1889 vijshla zbirka virshiv Teplici fr Les Serres chaudes 1896 zbirka 12 pisen u 1900 15 pisen Meterlink u Franciyi Z 1896 Meterlink zhive u Franciyi perevazhno v Parizhi Tut vin zblizhuyetsya zi simvolistami yaki chinyat na nogo velicheznij vpliv Idealizm i simvolizm znajshli vidobrazhennya v rannih hudozhnih tvorah Meterlinka kniga Skarb smirennih 1896 Populyarnist Meterlinku prinosit p yesa kazka Princesa Malen 1889 odnoaktni p yesi Neproshena Slipi obidvi 1890 p yesi pro nezadovolennya yake zmushuye shukati i ne znahoditi shastya i lyubov u povsyakdennomu zhitti drama Peleas i Melisanda 1892 simvolichna drama idealnih zakohanih kotri znishuyut sami sebe v poshukah doskonalosti Kritiki oharakterizuvali ce yak dramaturgiya movchannya natyakiv i nedomovok Golovni temi jogo tvorchosti smert i znachennya lyudskogo zhittya misce i rol lyudini v suspilstvi v istoriyi 1902 roku pobachila svit p yesa Monna Vanna v yakij z yavlyayetsya tema protestu lyudini proti vsevladdya lihoyi doli 1909 roku bula postavlena znamenita p yesa Sinij ptah 1908 U piznih p yesah Meterlink zvertavsya do biblijnih kazkovih ta istorichnih syuzhetiv Motiv smerti postijno ye u tvorah pismennika a v piznij tvorchosti narostaye interes do mistiki j okultizmu U filosofskih ese Meterlink zvertayetsya do filosofiyi ta estetiki simvolizmu U najvidomishih filosofskih tvorah Zhittya bdzhil 1901 Zhittya termitiv 1926 i Zhittya murashok 1930 pismennik namagavsya poyasniti zhittya i diyalnist lyudini cherez analogiyi vzyati zi sposterezhen za prirodoyu 1911 roku Moris Meterlink stav lavreatom Nobelivskoyi premiyi z literaturi za jogo bagatogrannoyu literaturnu diyalnist i osoblivo jogo dramatichni tvori sho vidriznyayutsya bujstvom uyavi i poetichnoyu fantaziyeyu 1940 roku Meterlink utik vid nimeckoyi okupaciyi do SShA cherez problemi zi zdorov yam povernuvsya do Franciyi v 1947 roci Pomer u Nicci 6 travnya 1949 roku vid sercevogo napadu Meterlink v Ukrayini Okremi drami M Meterlinka perekladali Lesya Ukrayinka Neminucha 1901 Yevgen Timchenko Slipci 1909 Neprohanij gist Vseredini Sinya ptashka 1918 Mariya Grinchenko Monna Vanna 1907 Natalya Kobrinska Sinoborodij i Oriyana 1913 M Antonyuk Neprohanij gist 1918 Pavlo Dolina z Vasilem Milyayevim Chudo svyatogo Antoniya 1919 ta Fedir Krushinskij Monna Vanna 1923 Pereklad cih tvoriv mav chimalij vpliv na ukrayinskij literaturnij proces kincya HIH pochatku HH st Tvorchistyu dramaturga zahoplyuvalis takozh Ivan Franko Olga Kobilyanska Vasil Stefanik Mihajlo Kocyubinskij Oleksandr Oles V Ukrayini radyanskih chasiv Sinogo ptaha perekladali Maksim Rilskij i Nadiya Gordiyenko Andrianova ale okremim vidannyam tvir ne vihodiv Za nezalezhnosti buli opublikovani pereklad z rosijskoyi Stepana Gricyuka 1997 ta nizka perekaziv Yurij Nadzbruchanec B Bojko N Pavlovska a takozh vidannya P yes Slipi Peleas i Melisanda Ariadna ta Sinya Boroda Blakitnij ptah K Pulsari 2007 Blakitnogo ptaha Ternopil Bogdan 2011 a takozh Rannya dramaturgiya Princesa Malena Neprohana Slipi Semero princes Peleas i Melisanda Alladina i Palomid Vseredini Smert Tentazhilya K Zhurnal Raduga 2015 u komentovanomu perekladi D Chistyaka U literaturoznavchih rozvidkah do dramaturgiyi Nobelivskogo laureata zvertalis I Franko Lesya Ukrayinka O Bileckij M Rilskij K Shahova Ya Kravec D Chistyak ta inshi Pershe ukrayinske disertacijne doslidzhennya prisvyachene dorobku pismennika Lingvopoetika mifologichnogo intertekstu v rannij dramaturgiyi M Meterlinka vikonane D Chistyakom 2012 Jogo osnovni polozhennya vikladeni v navchalnomu posibniku D Chistyaka Lingvomifopoetichnij analiz hudozhnogo tekstu K Zhurnal Raduga 2015 DorobokP yesi Princesa Malena La Princesse Maleine 1889 Slipi Les Aveugles 1890 Neprohana L Intruse 1891 Sim princes Les Sept princesses 1891 Pelleas i Melisanda Pelleas et Melisande 1892 simvolistska drama na osnovi yakoyi Klod Debyussi napisav operu 1902 Tam useredini Interieur 1894 Smert Tentazhilya La Mort de Tintagiles 1894 Aglavena i Selizetta Aglavaine et Selysette 1896 Ariadna ta Sinya Boroda abo Marne zvilnennya Ariane et Barbe Bleue 1896 Sestra Beatrisa Sœur Beatrice 1900 Monna Vanna Monna Vanna 1902 Zhuazel Joyzelle 1903 Le Miracle de saint Antoine 1903 L Oiseau bleu 1908 Mariya Magdalena Marie Magdeleine 1913 Burgomistr Stelmonda Le Bourgmestre de Stilmonde 1919 Zaruchini Les Fiancailles 1922 Liho minaye Le Malheur passe 1925 Mariya Viktoriya Marie Victoire 1925 Mogutnist mertvih La puissance des morts 1926 Yuda Iskariot Judas de Kerioth 1929 Bernikel Berniquel 1929 Princesa Izabella La Princesse Isabelle 1935 Zhanna d Ark Jeanne d Arc 1945 Filosofski p yesi Skarb smirennih Le Tresor des humbles 1896 Mudrist i dolya La Sagesse et la destinee 1898 Zhittya bdzhil Arhivovano 19 lipnya 2012 u Wayback Machine La Vie des Abeilles 1901 Sokrovenij hram Le temple enseveli 1902 Podvijnij sad Le Double Jardin 1904 Rozum kvitiv Arhivovano 19 lipnya 2012 u Wayback Machine L Intelligence des Fleurs 1907 Smert La Mort 1913 Dribnici vijni Les Debris de la guerre 1916 Zhittya termitiv La Vie des Termites 1926 Zhittya prostoru La Vie de l Espace 1928 Velika feyeriya La Grande Feerie 1929 Zhittya murah La Vie des Fourmis 1930 Sklyanij pavuk L Araignee de verre 1932 Velikij zakon La Grande Loi 1933 Pered velikim movchannyam Avant le grand silence 1934 Pishanij godinnik 1936 Tin kril L Ombre des ailes 1936 Pered licem Boga Devant Dieu 1937 Shiroka brama 1939 Potojbichnij svit abo Sonyachnij godinnik L Autre Monde ou le cadran stellaire 1942 Pro nogoChistyak Dmitro Blakitnij ptah svitovoyi literaturi Moris Meterlink Vsesvit 2008 1 2 Chistyak D O Analiz yavish zvukovogo simvolizmu u drami M Meterlinka Sim princes 1891 Movni i konceptualni kartini svitu 2009 Vip 26 Ch 3 Chistyak D O Transformaciya mifologichnogo intertekstu Shyakuntali Kalidasi u Peleasi i Melisandi Morisa Meterlinka Literaturoznavchi studiyi 2010 Vip 26 Chistyak D O Zasadi lingvopoetichnogo analizu simvolu j mifu v rannij tvorchosti Morisa Meterlinka Movni i konceptualni kartini svitu 2010 Vip 31 Chistyak D O Recepciya j transformaciya tekstu Makbeta u tvorchosti Morisa Meterlinka Renesansni studiyi 2010 Vip 14 15 Chistyak Dmitro Transformaciya davnogreckogo mifologichnogo intertekstu u drami M Meterlinka Neprohana Mova ta istoriya 2011 Vip 172 Chistyak Dmitro Davnogreckij mifologichnij gipertekst u drami M Meterlinka Peleas i Melisanda 1892 Mova ta istoriya 2011 Vip 175 S 4 28 Chistyak Dmitro Davnogreckij mifologichnij intertekst u drami M Meterlinka Semero princes 1891 Mova ta istoriya 2011 Vip 176 S 4 15 Cihovska Ellina Korelyaciya svij chuzhij u L Staffa ta M Meterlinka Kiyivski polonistichni studiyi zb nauk prac K Kafedra 2013 T HHII S 351 355 LiteraturaMeterlink Moris P yesi Uporyad per z fr peredm ta koment D O Chistyaka K Univ vid vo PULSARI 2007 Meterlink Moris Blakitnij ptah Pereklad z francuzkoyi peredmova pislyaslovo ta primitki D O Chistyaka Ternopil Bogdan 2011 Meterlink Moris Rannya dramaturgiya Uporyadkuvannya pereklad z francuzkoyi ta komentari D O Chistyaka K Zhurnal Raduga 2015 ISBN 978 966 281 039 04 Meterlink Moris P yesa Pelleas i Melizanda Pereklad z francuzkoyi M Yakubyaka L Teatroznavchij zhurnal Proscenium 2018 50 51 ISSN 2078 6263 Meterlink Moris Zhittya bdzhil Rozum kvitok Pahoshi Pereklad z francuzkoyi M Yakubyaka L Apriori 2019 ISBN 978 617 629 502 0 Chistyak Dmitro Mifopoetichna kartina svitu v belgijskomu simvolizmi na materiali rannoyi dramaturgiyi M Meterlinka K Zhurnal Raduga 2016 ISBN 978 966 281 058 5 Meterlink Moris Zhittya prostoru Pereklad z francuzkoyi M Yakuyabka Lviv Chasopis Dzvin 2024 3 4 s 256 316 PrimitkiFind a Grave 1996 d Track Q63056 http www arllfb be composition successions html https www geneanet org cercles view colgnecmagamm 44170 Bibliotheque nationale de France BNF platforma vidkritih danih 2011 d Track Q19938912d Track Q54837d Track Q193563 Konyeva T M 2019 Teatr M Meterlinka j ukrayinske dramatichne mistectvo pochatku HH stolittya Procitovano 30 sichnya 2023 Konyeva T Tarasova N 2012 Pejzazh ta jogo hudozhnye oformlennya u dramah Sinij ptah M Meterlinka i Lisova pisnya Lesi Ukrayinki Filologichni nauki 11 s 20 24 ISSN 2524 2490 Procitovano 30 sichnya 2023 PosilannyaMeterlink Moris Zarubizhni pismenniki enciklopedichnij dovidnik u 2 t za red N Mihalskoyi ta B Shavurskogo Ternopil Navchalna kniga Bogdan 2006 T 2 L Ya S 171 ISBN 966 692 744 6 Do nas priletiv Blakitnij ptah 15 lipnya 2014 u Wayback Machine angl Moris Meterlink Biografichna 25 zhovtnya 2005 u Wayback Machine angl Moris Meterlink P yesi 6 sichnya 2009 u Wayback Machine BLAKITNIJ PTAH 14 lipnya 2014 u Wayback Machine Recenziya na knigu perekladiv Meterlinka ukrayinskoyu Stattya D Chistyaka pro prihid slavi do M Meterlinka nedostupne posilannya z lipnya 2019