«Кульбабове вино» (англ. «Dandelion Wine») — роман Рея Бредбері, вперше виданий у 1957 році.
Кульбабове вино | ||||
---|---|---|---|---|
Dandelion Wine | ||||
Обкладинка видання 2011 року | ||||
Жанр | фентезі | |||
Форма | роман | |||
Автор | Рей Бредбері | |||
Мова | англійська | |||
Опубліковано | 1957 | |||
Країна | США | |||
Видавництво | Doubleday | |||
Переклад | Володимир Митрофанов | |||
Наступний твір | d і d | |||
| ||||
«Кульбабове вино» — твір, який вирізняється серед літературної творчості Рея Бредбері особистими переживаннями письменника. Це багато в чому автобіографічна книга, події якої відбувається влітку 1928 року у вигаданому місті Грінтаун, штат Іллінойс. Прототипом містечка є рідне місто Бредбері — Вокіган у тому ж штаті США.
Сюжет
У центрі сюжету — брати Сполдінги: Дуглас (12 років) і Том (10 років). Роман складається з низки історій, що відбулися в маленькому містечку за три літніх місяці з братами, їхніми родичами, сусідами, друзями, знайомими.
Розділ 1: Дуглас прокидається рано в перший літній день. Він дивиться у вікно й спостерігає за природою та своїми руками, як диригент чи чарівник, керує активністю містечка Грін-Таун, що прокидається: вмикається світло, люди починають свій день. Дуглас з дитячою радістю чекає на пригоди, які мають відбутися з ним улітку 1928 року.
Розділ 2: Батько бере Дугласа та його десятирічного брата Тома в ліс збирати ягоди. Дуглас постійно відчуває, що ось-ось станеться щось особливе. Йому здається, що за кожним кущем криється щось надзвичайне. Коли вони котяться з Томом по траві, то Дуг починає розуміти, що він живий. Уперше за свої дванадцять років він відчуває це інтенсивне відчуття життя, яке хоче зберегти якнайдовше. (Це оповідання під назвою «Осяяння» вперше опубліковано 1957 року в журналі «Репортер»).
Розділ 3: (Кульбабове вино): Один із літніх ритуалів у родині Дугласів — збір перших квітучих кульбаб, щоб разом із дідусем зробити з них вино. Дуглас і Том збирають жовті квіти, а дідусь готує вино, яке зберігає на зиму в погребі. Вино з кульбаб є символом радісних спогадів і вражень літа, якими люди можуть насолоджуватись і взимку.
Розділи 4-5 (Тенісні туфлі): Ще одна яскрава подія літа — бігати з друзями в легких тенісних туфлях. Однак у Дугласа є тільки старі, поношені туфлі з минулого року, тому він мріє про нове «чарівне» взуття, за допомогою якого легко досліджуватиме світ. У взуттєвій крамниці Дугу вдається переконати власника, містера Сандерсона, який уже багато років не носить спортивного взуття, приміряти тенісне взуття. Сандерсон згадує свою молодість, коли він пересувався з легкістю, як газель чи антилопа, а Дуглас отримує потрібну пару взуття в обмін на рознесення пакунків. (Це оповідання під назвою «Літо у повітрі» вперше опубліковано 1956 року на сторінках «The Saturday Evening Post»).
Розділ 6: Дуглас планує записати все, що він пережив, у своєму літньому блокноті та ділить його на дві частини: у першій частині він зазначає звичайні справи та події, які повторюються, тоді як у другій — нові відкриття та одкровення. Одним із перших він записує речення, яке читає Томові: «Я живий» і пояснює, що думати та усвідомлювати це і є для нього відкриттям.
Розділ 7: Влітку сім'я Дугласів прикрашає веранду. Дідусь вішає гойдалки, а дорослі розповідають один одному історії, які змушують дітей куняти. (Це оповідання під назвою «Сезон сидіння» раніше опубліковане 1951 року в журналі «Charm»).
Розділи 8, 9, 11 і 13: Місцеві чоловіки розповідають один одному різні небилиці, коли ювелір Лео Ауфман ввічливо просить їх припинити. Коли Дуглас і його дідусь проходять повз, вони натякають, що талановитий ювелір Ауфман міг би створити машину щастя. Ауфман повертається додому на своєму велосипеді, де все вказує на те, що його власне щастя полягає в сім'ї, але робота над машиною руйнує його сімейне життя. У нього стається перша за шість місяців сварка з дружиною Ліною, і вперше за двадцять років її хліб підгоряє. Ауфман настільки поглинений ідеєю створення машини щастя, що нехтує всім навколо. Зрештою Ліна збирає речі, але перш ніж піти, хоче спробувати машину щастя, проте виходить з неї сумна й у сльозах. Вона пояснює Лео, чому його машина насправді є машиною смутку, адже скориставшись нею, рано чи пізно знов треба повертатися до буденного життя. Лео намагається випробувати машину самостійно, і вона загоряється. Ліна спритно зволікає з викликом пожежників, завдяки чому машина щастя успішно згоряє дотла. Ліна залишається, і сімейне щастя повертається. (Це оповідання, відоме під оригінальною назвою як «Машина щастя», опубліковано 1957 на сторінках «The Saturday Evening Post»).
Розділ 14: Двічі на рік Сполдінги вибивають у саду килимки. Вони стоять навколо килимків і б'ють їх, уявляючи, що на них розлилось чи розсипалось і хто по них ходив. Для Дугласа та Тома візерунки на килимах представляють усе місто, сусідів і їхні уподобання.
Розділи 15-16: Діти Аліса, Джейн і Том сумніваються, що 72-річна місіс Бентлі колись була молодою. Вони живуть сьогоденням, а місіс Бентлі накопичує багато спогадів з минулого. Зрештою місіс Бентлі починає усвідомлювати, що має відпустити минуле, і дарує дітям сувеніри з власного дитинства і позбувається старих непотрібних речей. Пізніше Том записує в блокноті свого брата Дуга: «Старі люди ніколи не були дітьми». Це оповідання вперше опубліковано 1950 року в журналі «Collier's» під назвою «Сезон недовір'я».
Розділи 17-18 («Машини часу») Чарлі Вудманн, Джон Хафф і Дуглас Сполдінг зустрічаються з колишнім полковником Фрійлі, який виявляється живою книгою історії й розповідає хлопцям про всі події, які пережив за своє життя. Це надихає Дугласа прожити своє життя усвідомлено, щоб одного дня так само могти розповісти своїм дітям про власний досвід. Це оповідання вперше опубліковано 1955 року під назвою «The Last, the Very Last» в журналі «Reporter».
Розділ 19: Сестри Ферн і Роберта ховаються на горищі після того, як випадково збили містера Квотермейна своїм дивним електромобілем. Вони розповідають історію про те, як вони придбали цей автомобіль і тепер вирішують більше ніколи ним не користуватися. Зрештою вони дізнаються від Дугласа, що з містером Квотермейн усе гаразд. (Це оповідання під початковою назвою «Зелена машина» вийшло 1951 року в журналі «Argosy»)
Розділ 20: Початок змін: електричний трамвай знімають з ужитку, а кондуктор містер Трайден виходить на пенсію. У свою останню поїздку він бере з собою Дугласа, Тома та Чарлі. (Це оповідання під початковою назвою «Трамвай» з'явилося в далекому 1955 році в журналі «Good Housekeeping»)
Розділи 21-22: Один із близьких друзів Дугласа, Джон Хафф, каже, що незабаром зі своїм батьком переїде до іншого міста. Хлопцям цікаво, що вони запам'ятають один про одного. Дуглас проводить час разом із Джоном в його останній день та намагається завадити йому піти за допомогою гри в хованки і статуї.
Розділи 23-24: Ельміра Браун мала невдалий рік, тому підозрює, що за всім цим стоїть її сусідка Клара Гудуотер, і звинувачує її у всіх своїх нещастях. Ельміра і Клара також суперниці за посаду президента жіночого клубу «Жимолость». Клара займає цю посаду протягом багатьох років, тоді як Ельміра кожного року висуває свою кандидатуру та отримує «за» лише від себе. Ельміра підозрює, що тут залучені якісь темні чари, оскільки перед виборами завжди щось трапляється. У відчайдушній спробі захиститися від вигаданих чарів Клари, Ельміра приймає «чарівне» зілля, від якого їй стає настільки погано, що вона ледве може говорити. Під час виборів Клара знову отримує всі голоси, крім голосу Ельміри, яка знову голосує за себе. Ельмірі стає так погано, що вона падає зі сходів, але, на щастя, сильно не забивається. Клара пропонує повторне голосування.
Розділи 25-26: Полковник Фрійлі дуже старий і прикутий до ліжка. Телефонуючи своєму другові в Мексику, він згадує старі часи та через телефон може почути звуки вулиці, що долинають крізь прочинене вікно. Це викликає у нього приємні спогади. Коли стурбована його здоров'ям доглядальниця намагається забрати у нього телефон, він знову телефонує в Мексику. Пізніше, коли Дуглас знаходить полковника мертвим, хлопець бере слухавку і чує у ній віддалені звуки мексиканської вулиці.(Це оповідання під назвою «Вікно» опубліковано 1950 року в журналі «Collier's»)
Розділи 28-29: Між 31-річним журналістом Біллом Форрестером і 95-річною Гелен Луміс зав'язується неймовірна дружба. Гелен із захопленням ділиться історіями зі свого життя та подорожей, які вона здійснила у різні куточки світу, часто сама, бо не могла знайти відповідного партнера. З Біллом Форрестером вона знову переживає ці спогади так, наче вони пережили їх разом. Це оповідання під оригінальною назвою «Лебідь» врепше опубліковано в 1954 році в журналі «Cosmopolitan».
Розділи 30-31: Лавінія Неббс йде в кіно з двома своїми подругами, попри те, що вони нещодавно знайшли тіло іншої подруги, яка загинула від рук серійного вбивці, прозваного у містечку Нелюдом. Після фільму Лавінія проводить друзів додому, а потім сама, налякана, біжить до свого будинку. Зачиняє двері — і чує кашель у вітальні. Наступного дня Том, Чарлі та Дуглас розповідають, що вона змогла заколоти зловмисника швацькими ножицями, хоча невідомо, чи то був справді серійний убивця, чи звичайний бродяга. У будь-якому випадку, Чарлі вважає, що було б сумно, якби хвилювання, яке цими днями поширював у містечку вбивця, зникло. Дуглас має іншу точку зору, адже бачив одне з тіл. (Це оповідання з оригінальною назвою «Це місто спить» вперше опубліковано в журналі «McCall's» у 1950 році.)
Розділ 32: Прабабуся Дугласа готується померти. Багато років ця дев'яностолітня жінка дбайливо доглядала за своєю сім'єю та домівкою і Дуглас згадує багато прекрасних моментів з нею. Тепер вона лежить у ліжку і жадає мирно відійти. (Це оповідання з оригінальною назвою «До побачення, бабусю» опубліковано 1957 року в «Saturday Evening Post».)
Розділ 33: Засмучений смертю та втратою, Дуглас записує у свій блокнот смерті, що трапилися цього літа, та усі зламані речі. Він також усвідомлює, що теж колись помре.
Розділ 34: Дуглас і Том йдуть в аркадний зал, де хочуть дізнатися своє майбутнє від Чаклунки Таро, механічної воскової ворожки. Однак картка, на якій зазвичай написано пророцтво, виходить пустою. Двоє хлопців починають міркувати, що це може означати. Дуглас вірить, що воскова фігурка жива, і разом з Томом вони звільняють її зі скляної клітки. Власник магазину, містер Блек, забирає у них фігурку і викидає на звалище. Дуглас і Том знаходять її і перевозять у свій гараж. Коли з ляльки випадає чергова порожня картка, вони уявляють, що теоретично на ній може писати будь-що, і усе, що вони бажають у житті, збудеться, і вони житимуть вічно.
Розділи 36-38: Містер Джонас, старий лахмітник, їздить вулицями містечка, перевозячи у своєму фургоні з конем найрізноманітніші речі, які одні люди викинули як непотрі, а інші відтак тепер мають змогу скористатися з них. Діти вважають, що у містера Джонаса можна знайти майже все. Одного ранку Дуглас лежить хворий у ліжку і марить. Лікар безпорадний, тому у розпачі Том йде до лахмітника і просить його допомогти. Джонас кладе в ліжко Дугласа дві пляшки зі свіжим повітрям, заспокійливими ароматами та іншими стимулюючими речовинами. Наступного ранку родина помічає, що стан Дугласа покращився.
Розділ 39: Бабуся — чудовий кухар, але коли в гості приїздить тітка Роуз, все змінюється. Вона наводить порядок на кухні, купує бабусі нові окуляри та кулінарну книгу. Чарівні кулінарні навички бабусі зникають. Лише коли дідусь відпроваджує тітку Роуз, а Дуглас таємно відновлює старий безлад на кухні, їжа стає такою ж смачною, як і раніше. (Це оповідання вперше опубліковано 1954 року на сторінках «Everywoman's Magazine».)
Розділ 40: Літо добігає кінця. У крамницях з'являються ручки та зошити, а це означає, що шкільна пора дедалі ближче, однак у погребі родини Сполдінгів можна знайти кульбабове вино, що зберігає спогади про літо.
Назва
За сюжетом дідусь Тома й Дугласа щоліта готує вино з кульбаб. Часто Дуглас розмірковує про те, що це вино повинно зберігати в собі поточний час, ті події, які відбулися, коли вино було зроблене: «Кульбабове вино. Самі ці слова — демонстрували літо на язиці. Кульбабове вино — спіймане і закорковане в пляшці літо».
Продовження
У своєму есе 1974 року «Моя Візантія. Кульбабове вино», яке використано як вступ до книги, Бредбері пояснив, що його роман — це поєднання його власних дитячих спогадів та уяви. Спочатку роман замислювався більш складним і об'ємним, але редактор Волтер Бредбері (однофамілець) запропонував письменникові: «Візьми цю книгу за вуха і потягни в різні боки. Вона розірветься на дві частини. Кожна друга [історія] випаде, а ті, що залишилися, займуть своє місце. Вони утворюють твою першу книгу, а ті, що залишилися — продовження». Однак продовження під назвою вийшло лише у 2006 році, а оповідання, що не увійшли до книги, вийшли друком 2008 року в збірці «Літній ранок, літня ніч», яка містила двадцять сім оповідань, сімнадцять із яких раніше не публікувалися. У цих книгах значна роль відводиться персонажу — хлопчику на ім'я Дуглас Сполдінг, який є алюзією на самого Бредбері: Дуглас — це друге ім'я його батька, а Сполдінг — дівоче прізвище його бабусі по батькові.
Окрім того, , роман з іншим сюжетом і персонажами, часто поєднується з цими книгами через його схожий стиль і тематику.
Сприйняття
Деякі рецензенти вважають «Кульбабове вино» найбільш особистою книгою Бредбері. Видавництво «Electric Literature» стверджує, що твір є шедевром, у якому Бредбері глибоко й красиво виражає свої почуття, розповідає про такі речі, як молодість, старіння та життя в маленькому місті, але не додає елементів наукової фантастики, що так притаманна для його творчості. На думку Джорджа Д. Тоддса з журналу «SF Site», книга здебільшого призначена для того, щоб викликати у вас почуття ностальгії, і саме це робить її унікальною порівняно з іншими його творами: "Без сумніву, тим, хто хоче дізнатись, якою людиною є Рей Бредбері, я б радив прочитати «Кульбабове вино», а тим, хто хоче зрозуміти, чому Рей Бредбері відомий письменник — «Жовтневу країну» чи «Марсіанські хроніки» ".
Велике використання поетичних образів викликало неоднозначні відгуки критиків. Деякі з них вважають, що це перевага роману, оскільки це відповідає почуттям і позитивному підходу Бредбері. Джон Зак класифікував цей твір як «духовну літературу», зосереджуючись на релігійній ідеї насолоди швидкоплинними речами, такими як скороминуче літо. Флойд К. Ґейл писав, що навіть люди, які зазвичай не люблять твори Бредбері, знайдуть у цій книзі красиві та зворушливі уривки.
Деякі критики вважають такий стиль письма переобтяженим деталями та надто «приємним». Алан Девід Прайс писав, що хоча Бредбері добре вміє змушувати нас відчувати оптимізм і щастя, інколи його твори надто сентиментальні, а його делікатний та мрійний стиль може втомлювати. Однак він вважає, що «Кульбабове вино» — цікава книга для читання.
Негативну думку висловив відомий критик і письменник Деймон Найт: «Дитинство — єдина тема Бредбері, але справжнього дитинства тут не знайдеш, особливо коли йдеться про дитинство самого Бредбері. Те, що він говорив на цю тему, завжди висловлювалося опосередковано, з використанням символів і алюзій, завжди з напругою спостерігача — колишньої дитини, яка до того видається самотньою. Позбувшись цієї напруги, йдучи з розпростертими руками в липку калюжу сентиментальності, яка завжди чекала на нього, Бредбері відмовився від того, що робило його книжки вартими читання».
Далі Найт зазначає, що «період такий же невизначений, як і місце дії; Бредбері називає його 1928 роком, але немає відчуття справжнього спогаду; більшість часу це як 1910 з секондхенду»
У популярній культурі
- 1971 року астронавти «Аполлона-15» назвали один із місячних кратерів «Денделайон» на честь роману Бредбері;
- Пісня «Dandelion Wine» з альбому 2003 року «Ghost of a Rose» гурту Blackmore's Night названа на честь роману й досліджує тему літніх спогадів дитинства;
- У пригодницькій грі жахів 2014 року «The Vanishing of Ethan Carter» головний персонаж з'являється на обкладинці вигаданого науково-фантастичного журналу як автор історії про Марс, що є покликанням на книгу Рея Бредбері «Марсіанські хроніки» (1950). Гра, як і «Кульбабове вино», торкається теми дитячої уяви;
- Пісня Ґреґорі Алана Ісакова «Dandelion Wine» названа на честь роману;
- Книга з'являється у фільмі 2015 року «Вік Адалін».
Екранізації
Переклад українською
Українською мовою «Кульбабове вино» вперше було перекладено Володимиром Митрофановим у 1988 році у видавництві «Дніпро» в збірці «Марсіанські хроніки». У 2011 році книга вийшла в тому ж перекладі як окремий роман у тернопільському видавництві «Навчальна книга — Богдан» у серії книг "Горизонти фантастики".
- Рей Бредбері. Збірка «Марсіанські хроніки» (Повісті. Оповідання). Переклад з англійської: Олександр Терех, Володимир Митрофанов, Євген Крижевич. Київ: Дніпро. 1988. 590 стор: 325—535 стор.
- Марсіанські хроніки (повість)
- 451 за Фаренгейтом (повість)
- Кульбабове вино (повість)
- Друг Ніколаса Ніклбі — мій друг (оповідання)
- Одної неминощої весни (оповідання)
- Винятково доконале вбивство (оповідання)
- Рей Бредбері. «Кульбабове вино». Переклад з англійської: Володимир Митрофанов. Тернопіль: «Навчальна книга — Богдан». 2011. 328 стор. (серія «Горизонти фантастики»)
- Рей Бредбері. "Кульбабове вино. Переклад з англійської: Володимир Митрофанов; ілюстрації: Володимир Пінігін. Тернопіль: «Навчальна книга — Богдан». 2015. 192 стор. (серія «Чумацький шлях»)
- Рей Бредбері. «Кульбабове вино». Переклад з англійської: Володимир Митрофанов. Тернопіль: «Навчальна книга — Богдан». 2015. 432 стор. (серія «Маєстат слова»)
Джерела
- Рей Бредбері. In memoriam [ 30 квітня 2017 у Wayback Machine.] — Літакцент, 07 листопада 2012
Примітки
- Stewart, Henry (9 лютого 2015). Childhood's End: Death and Growing Up in the Books of Ray Bradbury. Electric Literature.
- Todds, Georges D (1999). «The SF Site Featured Review: Dandelion Wine». Extracted on January 10, 2007.
- Zuck, John. «Dandelion Wine [ 2007-05-04 у Wayback Machine.]». Added February 13, 2005. Extracted on January 10, 2007.
- Gale, Floyd C. (April 1958). Galaxy's 5 Star Shelf. Galaxy. с. 85—88. Процитовано 13 June 2014.
- Price, Alan David. «Dandelion Wine — an infinity plus review». Extracted on January 10, 2007.
- Knight, Damon (1967). . Chicago: Advent.
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Kulbabove vino angl Dandelion Wine roman Reya Bredberi vpershe vidanij u 1957 roci Kulbabove vinoDandelion WineObkladinka vidannya 2011 rokuZhanrfenteziFormaromanAvtorRej BredberiMovaanglijskaOpublikovano1957Krayina SShAVidavnictvoDoubledayPerekladVolodimir MitrofanovNastupnij tvird i d U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Kulbabove vino znachennya Kulbabove vino tvir yakij viriznyayetsya sered literaturnoyi tvorchosti Reya Bredberi osobistimi perezhivannyami pismennika Ce bagato v chomu avtobiografichna kniga podiyi yakoyi vidbuvayetsya vlitku 1928 roku u vigadanomu misti Grintaun shtat Illinojs Prototipom mistechka ye ridne misto Bredberi Vokigan u tomu zh shtati SShA SyuzhetU centri syuzhetu brati Spoldingi Duglas 12 rokiv i Tom 10 rokiv Roman skladayetsya z nizki istorij sho vidbulisya v malenkomu mistechku za tri litnih misyaci z bratami yihnimi rodichami susidami druzyami znajomimi Rozdil 1 Duglas prokidayetsya rano v pershij litnij den Vin divitsya u vikno j sposterigaye za prirodoyu ta svoyimi rukami yak dirigent chi charivnik keruye aktivnistyu mistechka Grin Taun sho prokidayetsya vmikayetsya svitlo lyudi pochinayut svij den Duglas z dityachoyu radistyu chekaye na prigodi yaki mayut vidbutisya z nim ulitku 1928 roku Rozdil 2 Batko bere Duglasa ta jogo desyatirichnogo brata Toma v lis zbirati yagodi Duglas postijno vidchuvaye sho os os stanetsya shos osoblive Jomu zdayetsya sho za kozhnim kushem kriyetsya shos nadzvichajne Koli voni kotyatsya z Tomom po travi to Dug pochinaye rozumiti sho vin zhivij Upershe za svoyi dvanadcyat rokiv vin vidchuvaye ce intensivne vidchuttya zhittya yake hoche zberegti yaknajdovshe Ce opovidannya pid nazvoyu Osyayannya vpershe opublikovano 1957 roku v zhurnali Reporter Rozdil 3 Kulbabove vino Odin iz litnih ritualiv u rodini Duglasiv zbir pershih kvituchih kulbab shob razom iz didusem zrobiti z nih vino Duglas i Tom zbirayut zhovti kviti a didus gotuye vino yake zberigaye na zimu v pogrebi Vino z kulbab ye simvolom radisnih spogadiv i vrazhen lita yakimi lyudi mozhut nasolodzhuvatis i vzimku Rozdili 4 5 Tenisni tufli She odna yaskrava podiya lita bigati z druzyami v legkih tenisnih tuflyah Odnak u Duglasa ye tilki stari ponosheni tufli z minulogo roku tomu vin mriye pro nove charivne vzuttya za dopomogoyu yakogo legko doslidzhuvatime svit U vzuttyevij kramnici Dugu vdayetsya perekonati vlasnika mistera Sandersona yakij uzhe bagato rokiv ne nosit sportivnogo vzuttya primiryati tenisne vzuttya Sanderson zgaduye svoyu molodist koli vin peresuvavsya z legkistyu yak gazel chi antilopa a Duglas otrimuye potribnu paru vzuttya v obmin na roznesennya pakunkiv Ce opovidannya pid nazvoyu Lito u povitri vpershe opublikovano 1956 roku na storinkah The Saturday Evening Post Rozdil 6 Duglas planuye zapisati vse sho vin perezhiv u svoyemu litnomu bloknoti ta dilit jogo na dvi chastini u pershij chastini vin zaznachaye zvichajni spravi ta podiyi yaki povtoryuyutsya todi yak u drugij novi vidkrittya ta odkrovennya Odnim iz pershih vin zapisuye rechennya yake chitaye Tomovi Ya zhivij i poyasnyuye sho dumati ta usvidomlyuvati ce i ye dlya nogo vidkrittyam Rozdil 7 Vlitku sim ya Duglasiv prikrashaye verandu Didus vishaye gojdalki a dorosli rozpovidayut odin odnomu istoriyi yaki zmushuyut ditej kunyati Ce opovidannya pid nazvoyu Sezon sidinnya ranishe opublikovane 1951 roku v zhurnali Charm Rozdili 8 9 11 i 13 Miscevi choloviki rozpovidayut odin odnomu rizni nebilici koli yuvelir Leo Aufman vvichlivo prosit yih pripiniti Koli Duglas i jogo didus prohodyat povz voni natyakayut sho talanovitij yuvelir Aufman mig bi stvoriti mashinu shastya Aufman povertayetsya dodomu na svoyemu velosipedi de vse vkazuye na te sho jogo vlasne shastya polyagaye v sim yi ale robota nad mashinoyu rujnuye jogo simejne zhittya U nogo stayetsya persha za shist misyaciv svarka z druzhinoyu Linoyu i vpershe za dvadcyat rokiv yiyi hlib pidgoryaye Aufman nastilki poglinenij ideyeyu stvorennya mashini shastya sho nehtuye vsim navkolo Zreshtoyu Lina zbiraye rechi ale persh nizh piti hoche sprobuvati mashinu shastya prote vihodit z neyi sumna j u slozah Vona poyasnyuye Leo chomu jogo mashina naspravdi ye mashinoyu smutku adzhe skoristavshis neyu rano chi pizno znov treba povertatisya do budennogo zhittya Leo namagayetsya viprobuvati mashinu samostijno i vona zagoryayetsya Lina spritno zvolikaye z viklikom pozhezhnikiv zavdyaki chomu mashina shastya uspishno zgoryaye dotla Lina zalishayetsya i simejne shastya povertayetsya Ce opovidannya vidome pid originalnoyu nazvoyu yak Mashina shastya opublikovano 1957 na storinkah The Saturday Evening Post Rozdil 14 Dvichi na rik Spoldingi vibivayut u sadu kilimki Voni stoyat navkolo kilimkiv i b yut yih uyavlyayuchi sho na nih rozlilos chi rozsipalos i hto po nih hodiv Dlya Duglasa ta Toma vizerunki na kilimah predstavlyayut use misto susidiv i yihni upodobannya Rozdili 15 16 Diti Alisa Dzhejn i Tom sumnivayutsya sho 72 richna misis Bentli kolis bula molodoyu Voni zhivut sogodennyam a misis Bentli nakopichuye bagato spogadiv z minulogo Zreshtoyu misis Bentli pochinaye usvidomlyuvati sho maye vidpustiti minule i daruye dityam suveniri z vlasnogo ditinstva i pozbuvayetsya starih nepotribnih rechej Piznishe Tom zapisuye v bloknoti svogo brata Duga Stari lyudi nikoli ne buli ditmi Ce opovidannya vpershe opublikovano 1950 roku v zhurnali Collier s pid nazvoyu Sezon nedovir ya Rozdili 17 18 Mashini chasu Charli Vudmann Dzhon Haff i Duglas Spolding zustrichayutsya z kolishnim polkovnikom Frijli yakij viyavlyayetsya zhivoyu knigoyu istoriyi j rozpovidaye hlopcyam pro vsi podiyi yaki perezhiv za svoye zhittya Ce nadihaye Duglasa prozhiti svoye zhittya usvidomleno shob odnogo dnya tak samo mogti rozpovisti svoyim dityam pro vlasnij dosvid Ce opovidannya vpershe opublikovano 1955 roku pid nazvoyu The Last the Very Last v zhurnali Reporter Rozdil 19 Sestri Fern i Roberta hovayutsya na gorishi pislya togo yak vipadkovo zbili mistera Kvotermejna svoyim divnim elektromobilem Voni rozpovidayut istoriyu pro te yak voni pridbali cej avtomobil i teper virishuyut bilshe nikoli nim ne koristuvatisya Zreshtoyu voni diznayutsya vid Duglasa sho z misterom Kvotermejn use garazd Ce opovidannya pid pochatkovoyu nazvoyu Zelena mashina vijshlo 1951 roku v zhurnali Argosy Rozdil 20 Pochatok zmin elektrichnij tramvaj znimayut z uzhitku a konduktor mister Trajden vihodit na pensiyu U svoyu ostannyu poyizdku vin bere z soboyu Duglasa Toma ta Charli Ce opovidannya pid pochatkovoyu nazvoyu Tramvaj z yavilosya v dalekomu 1955 roci v zhurnali Good Housekeeping Rozdili 21 22 Odin iz blizkih druziv Duglasa Dzhon Haff kazhe sho nezabarom zi svoyim batkom pereyide do inshogo mista Hlopcyam cikavo sho voni zapam yatayut odin pro odnogo Duglas provodit chas razom iz Dzhonom v jogo ostannij den ta namagayetsya zavaditi jomu piti za dopomogoyu gri v hovanki i statuyi Rozdili 23 24 Elmira Braun mala nevdalij rik tomu pidozryuye sho za vsim cim stoyit yiyi susidka Klara Guduoter i zvinuvachuye yiyi u vsih svoyih neshastyah Elmira i Klara takozh supernici za posadu prezidenta zhinochogo klubu Zhimolost Klara zajmaye cyu posadu protyagom bagatoh rokiv todi yak Elmira kozhnogo roku visuvaye svoyu kandidaturu ta otrimuye za lishe vid sebe Elmira pidozryuye sho tut zalucheni yakis temni chari oskilki pered viborami zavzhdi shos traplyayetsya U vidchajdushnij sprobi zahistitisya vid vigadanih chariv Klari Elmira prijmaye charivne zillya vid yakogo yij staye nastilki pogano sho vona ledve mozhe govoriti Pid chas viboriv Klara znovu otrimuye vsi golosi krim golosu Elmiri yaka znovu golosuye za sebe Elmiri staye tak pogano sho vona padaye zi shodiv ale na shastya silno ne zabivayetsya Klara proponuye povtorne golosuvannya Rozdili 25 26 Polkovnik Frijli duzhe starij i prikutij do lizhka Telefonuyuchi svoyemu drugovi v Meksiku vin zgaduye stari chasi ta cherez telefon mozhe pochuti zvuki vulici sho dolinayut kriz prochinene vikno Ce viklikaye u nogo priyemni spogadi Koli sturbovana jogo zdorov yam doglyadalnicya namagayetsya zabrati u nogo telefon vin znovu telefonuye v Meksiku Piznishe koli Duglas znahodit polkovnika mertvim hlopec bere sluhavku i chuye u nij viddaleni zvuki meksikanskoyi vulici Ce opovidannya pid nazvoyu Vikno opublikovano 1950 roku v zhurnali Collier s Rozdili 28 29 Mizh 31 richnim zhurnalistom Billom Forresterom i 95 richnoyu Gelen Lumis zav yazuyetsya nejmovirna druzhba Gelen iz zahoplennyam dilitsya istoriyami zi svogo zhittya ta podorozhej yaki vona zdijsnila u rizni kutochki svitu chasto sama bo ne mogla znajti vidpovidnogo partnera Z Billom Forresterom vona znovu perezhivaye ci spogadi tak nache voni perezhili yih razom Ce opovidannya pid originalnoyu nazvoyu Lebid vrepshe opublikovano v 1954 roci v zhurnali Cosmopolitan Rozdili 30 31 Laviniya Nebbs jde v kino z dvoma svoyimi podrugami popri te sho voni neshodavno znajshli tilo inshoyi podrugi yaka zaginula vid ruk serijnogo vbivci prozvanogo u mistechku Nelyudom Pislya filmu Laviniya provodit druziv dodomu a potim sama nalyakana bizhit do svogo budinku Zachinyaye dveri i chuye kashel u vitalni Nastupnogo dnya Tom Charli ta Duglas rozpovidayut sho vona zmogla zakoloti zlovmisnika shvackimi nozhicyami hocha nevidomo chi to buv spravdi serijnij ubivcya chi zvichajnij brodyaga U bud yakomu vipadku Charli vvazhaye sho bulo b sumno yakbi hvilyuvannya yake cimi dnyami poshiryuvav u mistechku vbivcya zniklo Duglas maye inshu tochku zoru adzhe bachiv odne z til Ce opovidannya z originalnoyu nazvoyu Ce misto spit vpershe opublikovano v zhurnali McCall s u 1950 roci Rozdil 32 Prababusya Duglasa gotuyetsya pomerti Bagato rokiv cya dev yanostolitnya zhinka dbajlivo doglyadala za svoyeyu sim yeyu ta domivkoyu i Duglas zgaduye bagato prekrasnih momentiv z neyu Teper vona lezhit u lizhku i zhadaye mirno vidijti Ce opovidannya z originalnoyu nazvoyu Do pobachennya babusyu opublikovano 1957 roku v Saturday Evening Post Rozdil 33 Zasmuchenij smertyu ta vtratoyu Duglas zapisuye u svij bloknot smerti sho trapilisya cogo lita ta usi zlamani rechi Vin takozh usvidomlyuye sho tezh kolis pomre Rozdil 34 Duglas i Tom jdut v arkadnij zal de hochut diznatisya svoye majbutnye vid Chaklunki Taro mehanichnoyi voskovoyi vorozhki Odnak kartka na yakij zazvichaj napisano proroctvo vihodit pustoyu Dvoye hlopciv pochinayut mirkuvati sho ce mozhe oznachati Duglas virit sho voskova figurka zhiva i razom z Tomom voni zvilnyayut yiyi zi sklyanoyi klitki Vlasnik magazinu mister Blek zabiraye u nih figurku i vikidaye na zvalishe Duglas i Tom znahodyat yiyi i perevozyat u svij garazh Koli z lyalki vipadaye chergova porozhnya kartka voni uyavlyayut sho teoretichno na nij mozhe pisati bud sho i use sho voni bazhayut u zhitti zbudetsya i voni zhitimut vichno Rozdili 36 38 Mister Dzhonas starij lahmitnik yizdit vulicyami mistechka perevozyachi u svoyemu furgoni z konem najriznomanitnishi rechi yaki odni lyudi vikinuli yak nepotri a inshi vidtak teper mayut zmogu skoristatisya z nih Diti vvazhayut sho u mistera Dzhonasa mozhna znajti majzhe vse Odnogo ranku Duglas lezhit hvorij u lizhku i marit Likar bezporadnij tomu u rozpachi Tom jde do lahmitnika i prosit jogo dopomogti Dzhonas klade v lizhko Duglasa dvi plyashki zi svizhim povitryam zaspokijlivimi aromatami ta inshimi stimulyuyuchimi rechovinami Nastupnogo ranku rodina pomichaye sho stan Duglasa pokrashivsya Rozdil 39 Babusya chudovij kuhar ale koli v gosti priyizdit titka Rouz vse zminyuyetsya Vona navodit poryadok na kuhni kupuye babusi novi okulyari ta kulinarnu knigu Charivni kulinarni navichki babusi znikayut Lishe koli didus vidprovadzhuye titku Rouz a Duglas tayemno vidnovlyuye starij bezlad na kuhni yizha staye takoyu zh smachnoyu yak i ranishe Ce opovidannya vpershe opublikovano 1954 roku na storinkah Everywoman s Magazine Rozdil 40 Lito dobigaye kincya U kramnicyah z yavlyayutsya ruchki ta zoshiti a ce oznachaye sho shkilna pora dedali blizhche odnak u pogrebi rodini Spoldingiv mozhna znajti kulbabove vino sho zberigaye spogadi pro lito NazvaZa syuzhetom didus Toma j Duglasa sholita gotuye vino z kulbab Chasto Duglas rozmirkovuye pro te sho ce vino povinno zberigati v sobi potochnij chas ti podiyi yaki vidbulisya koli vino bulo zroblene Kulbabove vino Sami ci slova demonstruvali lito na yazici Kulbabove vino spijmane i zakorkovane v plyashci lito ProdovzhennyaU svoyemu ese 1974 roku Moya Vizantiya Kulbabove vino yake vikoristano yak vstup do knigi Bredberi poyasniv sho jogo roman ce poyednannya jogo vlasnih dityachih spogadiv ta uyavi Spochatku roman zamislyuvavsya bilsh skladnim i ob yemnim ale redaktor Volter Bredberi odnofamilec zaproponuvav pismennikovi Vizmi cyu knigu za vuha i potyagni v rizni boki Vona rozirvetsya na dvi chastini Kozhna druga istoriya vipade a ti sho zalishilisya zajmut svoye misce Voni utvoryuyut tvoyu pershu knigu a ti sho zalishilisya prodovzhennya Odnak prodovzhennya pid nazvoyu vijshlo lishe u 2006 roci a opovidannya sho ne uvijshli do knigi vijshli drukom 2008 roku v zbirci Litnij ranok litnya nich yaka mistila dvadcyat sim opovidan simnadcyat iz yakih ranishe ne publikuvalisya U cih knigah znachna rol vidvoditsya personazhu hlopchiku na im ya Duglas Spolding yakij ye alyuziyeyu na samogo Bredberi Duglas ce druge im ya jogo batka a Spolding divoche prizvishe jogo babusi po batkovi Okrim togo roman z inshim syuzhetom i personazhami chasto poyednuyetsya z cimi knigami cherez jogo shozhij stil i tematiku SprijnyattyaDeyaki recenzenti vvazhayut Kulbabove vino najbilsh osobistoyu knigoyu Bredberi Vidavnictvo Electric Literature stverdzhuye sho tvir ye shedevrom u yakomu Bredberi gliboko j krasivo virazhaye svoyi pochuttya rozpovidaye pro taki rechi yak molodist starinnya ta zhittya v malenkomu misti ale ne dodaye elementiv naukovoyi fantastiki sho tak pritamanna dlya jogo tvorchosti Na dumku Dzhordzha D Toddsa z zhurnalu SF Site kniga zdebilshogo priznachena dlya togo shob viklikati u vas pochuttya nostalgiyi i same ce robit yiyi unikalnoyu porivnyano z inshimi jogo tvorami Bez sumnivu tim hto hoche diznatis yakoyu lyudinoyu ye Rej Bredberi ya b radiv prochitati Kulbabove vino a tim hto hoche zrozumiti chomu Rej Bredberi vidomij pismennik Zhovtnevu krayinu chi Marsianski hroniki Velike vikoristannya poetichnih obraziv viklikalo neodnoznachni vidguki kritikiv Deyaki z nih vvazhayut sho ce perevaga romanu oskilki ce vidpovidaye pochuttyam i pozitivnomu pidhodu Bredberi Dzhon Zak klasifikuvav cej tvir yak duhovnu literaturu zoseredzhuyuchis na religijnij ideyi nasolodi shvidkoplinnimi rechami takimi yak skorominuche lito Flojd K Gejl pisav sho navit lyudi yaki zazvichaj ne lyublyat tvori Bredberi znajdut u cij knizi krasivi ta zvorushlivi urivki Deyaki kritiki vvazhayut takij stil pisma pereobtyazhenim detalyami ta nadto priyemnim Alan Devid Prajs pisav sho hocha Bredberi dobre vmiye zmushuvati nas vidchuvati optimizm i shastya inkoli jogo tvori nadto sentimentalni a jogo delikatnij ta mrijnij stil mozhe vtomlyuvati Odnak vin vvazhaye sho Kulbabove vino cikava kniga dlya chitannya Negativnu dumku visloviv vidomij kritik i pismennik Dejmon Najt Ditinstvo yedina tema Bredberi ale spravzhnogo ditinstva tut ne znajdesh osoblivo koli jdetsya pro ditinstvo samogo Bredberi Te sho vin govoriv na cyu temu zavzhdi vislovlyuvalosya oposeredkovano z vikoristannyam simvoliv i alyuzij zavzhdi z naprugoyu sposterigacha kolishnoyi ditini yaka do togo vidayetsya samotnoyu Pozbuvshis ciyeyi naprugi jduchi z rozprostertimi rukami v lipku kalyuzhu sentimentalnosti yaka zavzhdi chekala na nogo Bredberi vidmovivsya vid togo sho robilo jogo knizhki vartimi chitannya Dali Najt zaznachaye sho period takij zhe neviznachenij yak i misce diyi Bredberi nazivaye jogo 1928 rokom ale nemaye vidchuttya spravzhnogo spogadu bilshist chasu ce yak 1910 z sekondhendu U populyarnij kulturi1971 roku astronavti Apollona 15 nazvali odin iz misyachnih krateriv Dendelajon na chest romanu Bredberi Pisnya Dandelion Wine z albomu 2003 roku Ghost of a Rose gurtu Blackmore s Night nazvana na chest romanu j doslidzhuye temu litnih spogadiv ditinstva U prigodnickij gri zhahiv 2014 roku The Vanishing of Ethan Carter golovnij personazh z yavlyayetsya na obkladinci vigadanogo naukovo fantastichnogo zhurnalu yak avtor istoriyi pro Mars sho ye poklikannyam na knigu Reya Bredberi Marsianski hroniki 1950 Gra yak i Kulbabove vino torkayetsya temi dityachoyi uyavi Pisnya Gregori Alana Isakova Dandelion Wine nazvana na chest romanu Kniga z yavlyayetsya u filmi 2015 roku Vik Adalin Ekranizaciyi Vino z kulbabok film 1997 Pereklad ukrayinskoyuUkrayinskoyu movoyu Kulbabove vino vpershe bulo perekladeno Volodimirom Mitrofanovim u 1988 roci u vidavnictvi Dnipro v zbirci Marsianski hroniki U 2011 roci kniga vijshla v tomu zh perekladi yak okremij roman u ternopilskomu vidavnictvi Navchalna kniga Bogdan u seriyi knig Gorizonti fantastiki Rej Bredberi Zbirka Marsianski hroniki Povisti Opovidannya Pereklad z anglijskoyi Oleksandr Tereh Volodimir Mitrofanov Yevgen Krizhevich Kiyiv Dnipro 1988 590 stor 325 535 stor ISBN 5 308 00247 9 Marsianski hroniki povist 451 za Farengejtom povist Kulbabove vino povist Drug Nikolasa Niklbi mij drug opovidannya Odnoyi neminoshoyi vesni opovidannya Vinyatkovo dokonale vbivstvo opovidannya Rej Bredberi Kulbabove vino Pereklad z anglijskoyi Volodimir Mitrofanov Ternopil Navchalna kniga Bogdan 2011 328 stor ISBN 978 966 10 1267 6 seriya Gorizonti fantastiki Rej Bredberi Kulbabove vino Pereklad z anglijskoyi Volodimir Mitrofanov ilyustraciyi Volodimir Pinigin Ternopil Navchalna kniga Bogdan 2015 192 stor ISBN 978 966 10 4272 7 seriya Chumackij shlyah Rej Bredberi Kulbabove vino Pereklad z anglijskoyi Volodimir Mitrofanov Ternopil Navchalna kniga Bogdan 2015 432 stor ISBN 978 966 102 539 3 seriya Mayestat slova DzherelaRej Bredberi In memoriam 30 kvitnya 2017 u Wayback Machine Litakcent 07 listopada 2012PrimitkiStewart Henry 9 lyutogo 2015 Childhood s End Death and Growing Up in the Books of Ray Bradbury Electric Literature Todds Georges D 1999 The SF Site Featured Review Dandelion Wine Extracted on January 10 2007 Zuck John Dandelion Wine 2007 05 04 u Wayback Machine Added February 13 2005 Extracted on January 10 2007 Gale Floyd C April 1958 Galaxy s 5 Star Shelf Galaxy s 85 88 Procitovano 13 June 2014 Price Alan David Dandelion Wine an infinity plus review Extracted on January 10 2007 Knight Damon 1967 Chicago Advent