Канга — пістрявий елемент одягу, схожий на саронг, який носять жінки, а іноді й чоловіки в Східній Африці. Назва цієї одежини походить від давнього дієслова ку-канга мов банту, що означає «загортати».
Канга це прямокутний шматок друкованої бавовняної тканини, розміром приблизно 1,5 на 1,0 метра. Канга часто має широку кайму з усіх чотирьох сторін, що називається мовою суахілі піндо, візерунок якої відрізняється від візерунку центральної частини, яка носить назву мджі.
Засіб комунікації
На мджі, в кінці одного з довших країв часто є смужка із текстом на суахілі або, рідше, арабською чи коморською мовами. В інших країнах, де виготовляються власні канги, використовують місцеві мови (наприклад, на Мадагаскарі). Цей текст називають джіна (дослівно — «ім'я») канги. Зазвичай текст являє собою прислів'я або загадку. Приклади джін:
- Majivuno hayafai — Жадливість завжди марна.
- Mkipendana mambo huwa sawa — Взаємна любов вирішує негаразди.
- Japo sipati tamaa sikati — Хоча я нічого не маю, я не втратив бажання отримати те, чого хочу.
- Wazazi ni dhahabu kuwatunza ni thawabu — Батьки — це золото, піклуватись про них — нагорода.
- Sisi sote abiria dereva ni Mungu — Ми всі пасажири, Господь — наш водій.
- Mwanamke mazingira tuanataka, usawa, amani, maendelo — Жінки за рівність, мир та прогрес.
- Naogopa simba na meno yake siogopi mtu kwa maneno yake — Я боюсь лева та його зубів, а не людей та їх слів.
Примітки
- Alphabetical List of Inscriptions and Their Translations: Kanga & Kitenge: Cloth and Culture in East Africa (PDF). Erie Art Museum. Архів оригіналу (PDF) за 11 серпня 2012. Процитовано 24 грудня 2010.
Література
- Beck, Rose-Marie (2001). , Afrikanistische Arbeitspapiere, 68, 157-169.
- Erie Art Museum.
- Hanby, Jeanette & David Bygott, (2006) 'Kangas - 101 Uses', HariaStamp Publishers,
- Hongoke, Christine J. (1993) The effects of Khanga inscription as a communication vehicle in Tanzania, Research report, 19. Dar es Salaam: Women's Research and Documentation Project.
- Linnebuhr, E. (1992) 'Kanga: popular cloths with messages', in Werner Graebner (ed.) Sokomoko: Popular Culture in East Africa (Matatu vol. 9). Rodopi, 81-90.
- Parkin, David (2004) 'Textile as commodity, dress as text: Swahili kanga and women's statements', in Ruth Barnes (ed.) Textiles in Indian Ocean Societies. London/New York: Routledge, 47-67.
- Yahya-Othman, Saida (1997) , Afrikanistische Arbeitspapiere, 51, 135-149.
Посилання
- Зображення канг [ 16 жовтня 2010 у Wayback Machine.] (англ.)
- Надписи на кангах [ 11 січня 2011 у Wayback Machine.] (англ.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Kanga pistryavij element odyagu shozhij na sarong yakij nosyat zhinki a inodi j choloviki v Shidnij Africi Nazva ciyeyi odezhini pohodit vid davnogo diyeslova ku kanga mov bantu sho oznachaye zagortati Sproshena ilyustraciya kangi 1 pindo 2 mdzhi centralna chastina 3 dzhina Bahati ni upepo sasa upo kwangu Dzhinu ciyeyi kangi mozhna pereklasti yak Udacha mov viter narazi poputnya Zhinka odyanguta v kangu i z dityam na rukah Kanga ce pryamokutnij shmatok drukovanoyi bavovnyanoyi tkanini rozmirom priblizno 1 5 na 1 0 metra Kanga chasto maye shiroku kajmu z usih chotiroh storin sho nazivayetsya movoyu suahili pindo vizerunok yakoyi vidriznyayetsya vid vizerunku centralnoyi chastini yaka nosit nazvu mdzhi Zasib komunikaciyiNa mdzhi v kinci odnogo z dovshih krayiv chasto ye smuzhka iz tekstom na suahili abo ridshe arabskoyu chi komorskoyu movami V inshih krayinah de vigotovlyayutsya vlasni kangi vikoristovuyut miscevi movi napriklad na Madagaskari Cej tekst nazivayut dzhina doslivno im ya kangi Zazvichaj tekst yavlyaye soboyu prisliv ya abo zagadku Prikladi dzhin Majivuno hayafai Zhadlivist zavzhdi marna Mkipendana mambo huwa sawa Vzayemna lyubov virishuye negarazdi Japo sipati tamaa sikati Hocha ya nichogo ne mayu ya ne vtrativ bazhannya otrimati te chogo hochu Wazazi ni dhahabu kuwatunza ni thawabu Batki ce zoloto pikluvatis pro nih nagoroda Sisi sote abiria dereva ni Mungu Mi vsi pasazhiri Gospod nash vodij Mwanamke mazingira tuanataka usawa amani maendelo Zhinki za rivnist mir ta progres Naogopa simba na meno yake siogopi mtu kwa maneno yake Ya boyus leva ta jogo zubiv a ne lyudej ta yih sliv PrimitkiAlphabetical List of Inscriptions and Their Translations Kanga amp Kitenge Cloth and Culture in East Africa PDF Erie Art Museum Arhiv originalu PDF za 11 serpnya 2012 Procitovano 24 grudnya 2010 LiteraturaBeck Rose Marie 2001 Afrikanistische Arbeitspapiere 68 157 169 Erie Art Museum Hanby Jeanette amp David Bygott 2006 Kangas 101 Uses HariaStamp Publishers ISBN 9966 7146 0 X Hongoke Christine J 1993 The effects of Khanga inscription as a communication vehicle in Tanzania Research report 19 Dar es Salaam Women s Research and Documentation Project Linnebuhr E 1992 Kanga popular cloths with messages in Werner Graebner ed Sokomoko Popular Culture in East Africa Matatu vol 9 Rodopi 81 90 Parkin David 2004 Textile as commodity dress as text Swahili kanga and women s statements in Ruth Barnes ed Textiles in Indian Ocean Societies London New York Routledge 47 67 Yahya Othman Saida 1997 Afrikanistische Arbeitspapiere 51 135 149 PosilannyaZobrazhennya kang 16 zhovtnya 2010 u Wayback Machine angl Nadpisi na kangah 11 sichnya 2011 u Wayback Machine angl